Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

155,500 translators

versicherungstarife
28 minutes ago

versicherungstarife registered for TM-Town.

dubaiexoticlimo
28 minutes ago

Dubai Exotic Limo registered for TM-Town.

User Avatar
29 minutes ago

Sandro Lima registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

saad saber saad registered for TM-Town.

biopac
about 1 hour ago

Biopac registered for TM-Town.

mexicodentalimplants
about 1 hour ago

Mexico Dental Implants registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

hmohaqqeq registered for TM-Town.

tyristilesrenovations
about 2 hours ago

Tyris Tiles Renovations registered for TM-Town.

stradenuove
about 2 hours ago

StradeNuove.net registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

Thomas T registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

YauFah Chong posting from ProZ.com 10:19 PM on 15 Oct 2024

I have just completed a translation of a medical report about a 22-year-old male who suffered a l...

  • Anterior Talo-Fibular Ligament, physiotherapy, NSAIDs, supportive brace, Flurbiprofen
  • Chinese English
  • 2,723 words
  • 0% complete
  • Medical (general)
melingui ProZ.com Certified Professional
Charles Lucien Melingui posting from ProZ.com 8:15 PM on 15 Oct 2024

I just finished a book of 698000 words from English to French.

  • 0% complete
Nicolás Sivero posting from ProZ.com 5:12 PM on 15 Oct 2024

EN>ES translation of an 11,124-word contract #TradosStudio

  • English Spanish
  • 11,124 words
  • 0% complete
  • Derecho: contrato(s)
florianwollenschein67851 ProZ.com Certified Professional
Florian Wollenschein posting from ProZ.com 2:53 PM on 15 Oct 2024

Introductory course on Microsoft Power BI, 9200 words, English to German. Fun stuff! :-)

  • 0% complete
Jerome Smith Uldall posting from ProZ.com 2:47 PM on 15 Oct 2024

Preparing our latest paper for publication, in English.

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 ProZ.com Certified Professional
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 2:19 PM on 15 Oct 2024

SOP. Mechanical Sea Lice Removal

  • English Ukrainian
  • 1,439 words
  • 0% complete
  • Морское дело; мореплавание; морские судна
ProZ.com Certified Professional
HughDESS posting from ProZ.com 2:18 PM on 15 Oct 2024

Manuel Technique Pacing Capper #PhraseApp

  • Swedish French
  • 20,000 words
  • 0% complete
  • Ingénierie : industriel
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:00 PM on 15 Oct 2024

Proofreading a contract, civil engineering, construction for a Swiss company, DE-FR, 14,263 words...

  • German French
  • 14,263 words
  • 0% complete
  • Construction / Civil Engineering,Law: Contract(s),Management
User Avatar ProZ.com Certified Professional
Debora Santos posting from ProZ.com 1:55 PM on 15 Oct 2024

Translation of a training on occupational safety for coaches and instructors on a process for rec...

  • English Portuguese
  • 27,150 words
  • 0% complete
  • Safety,Safety Data Sheets/Regulations
sittiehane ProZ.com Certified Professional
Sittie Hane Mama posting from ProZ.com 12:46 PM on 15 Oct 2024

Working on an Evaluation Report consisting of 6,000 words, English to Tagalog, for a central scho...

  • 0% complete
term file icon

163,856,371 translation units

canvar
Turkey about 4 hours ago

Can Var translated 7 translation units

English > Turkish art and academic
vladtranslator
Brazil about 4 hours ago

Vladimir Silva translated 13 translation units

English > Portuguese information technology and computer science
nadapop
Serbia about 4 hours ago

Nada Popovic translated 15 translation units

English > Croatian education
User Avatar
India about 5 hours ago

Pankaj Kumar Sharma translated 9 translation units

English > Russian management, business and management consulting
User Avatar
France about 7 hours ago

Elodie Voisin translated 12 translation units

English > French books
noviek
France about 7 hours ago

Kevin Delcroix translated 14 translation units

English > French video games
claudiapricop
Sweden about 11 hours ago

Claudia Elis translated 11 translation units

Romanian > English health, health care and health education
nadiadardon
Spain about 13 hours ago

Nadia Dardón translated 12 translation units

English > Spanish literature
User Avatar
Honduras about 19 hours ago

Adriana Zablah translated 18 translation units

English > Spanish cooking
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

guzmablancop translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,390,406 term concepts

Chile almost 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile almost 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile almost 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile almost 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada almost 2 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 13 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
French to English IATE terminology package.

French > English
santrans
Netherlands 3 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Hungarian to English IATE terminology package.

Hungarian > English
cjki
Japan 3 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossaries of Economics & Finance and Related Domains.

Chinese > English
cjki
Japan 3 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Business, Economics and Law Terms.

Japanese > English
cjki
Japan 3 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

Japanese > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.