Hi, my name is Burçak Semerci
Native in: Turkish
I'm available today
Language Pairs:
Fields of Expertise:
About Me
-
Country: Turkey
-
Joined: over 9 years ago
-
Keywords: ergonomik risk, klinik, clinically, ulaşım, health, tıbbi, kas iskelet sistemi, treatment, tedavi, ethical, etik, hastalar, protocol, musculoskeletal system complaints, patient, bike, kampanya, employee, culture, ergonomic
During my work as a clinical research associate, I have translated and / or edited the translations of informed consent forms and correspondence documents. I'm currently studying English Language and Literature.
682 Translation Units
135 Term Concepts
My Work
- Sample Translation: poem-translated from Turkish to English
- Sample Translation: Turkish poem which was translated to English
- Sample Translation: translation of Turkish poem to English
- Sample Translation: text regarding myths of creation-from English to Turkish
- Sample Translation: text regarding new transportation tools-from English to Turkish
- Sample Translation: translation of a poem from Turkish to English
Recent Activity
-
Loaded 5 term concepts
in the fields of medical and occupational safety
Language pair:
Turkish to English
Mar 18, 2016
-
Loaded 162 translation units
in the fields of medical and occupational safety
Language pair:
Turkish to English
Mar 18, 2016
-
Loaded 15 translation units
in the field of social science
Language:
English
Mar 18, 2016
-
Loaded 19 term concepts
in the fields of medical and occupational safety
Language pair:
English to Turkish
Feb 12, 2016
-
Loaded 139 translation units
in the fields of medical and occupational safety
Language pair:
Turkish to English
Feb 12, 2016
Similar Translators
- Alpay CANTA
- Ali Çangirilioglu
- Ilker Gocmen