Hi, my name is Jorgelina Chapartegui
Tech translator, subtitler & web expert
Native in: Spanish
I'm available today
Language Pairs:
- English to Spanish
- Portuguese to Spanish
Fields of Expertise:
- biotech
- bilingualism
- technical documentation
- audiovisual
- language
About Me
-
Country: Argentina
-
Joined: over 8 years ago
-
CAT tools: Trados Studio 2015, OmegaT
- ProZ.com | TranslationDirectory.com
-
Keywords: clean energy, green, renewable, carbon, investments, clean
-
Payment methods accepted: Payoneer, PayPal
-
Preferred currency: Argentina Peso (ARS - $)
$0.80 to $0.99/ word*
$300 to $500/ hour*
Hi, there! I love writing for blogs and translating them. I make great subtitles and sync them just right. I come from an agricultural area, where I have learned a lot about heavy machinery and technical writing. I also localize web, mobile and video games.
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote.
130 Translation Units
65 Term Concepts
My Work
- Sample Translation: Clean energy article
- Sample Translation: Math instructions
- Sample Translation: France economics article
- Sample Translation: HR article
- Sample Translation: company structure article
My Experience
Years of experience: 2
Education
- 2015 Graduate (Other) at Universidad del Museo Social Argentino
Memberships
- Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes (Joined: 2017)
Similar Translators
- Karina Garcia Pedroche
- Mariana Solanet
- Maria Mercau