About Me
- Syria
- Joined almost 7 years ago
- academic, books, education
- ProZ.com
- create, study, groups, free, social, reasons, people, students, called
Native language:
Arabic
113
Translation Units
133
Term Concepts
My Work
Sample Translation rediscover the web
rediscover the web Sample Translation
Source (English) | Target (Arabic) |
---|---|
Firefox has been designed to be useable by any user immediately--with no learning curve. | فايرفوكس مصمم ليكون قابلاً للاستخدام من أي مستخدم فوراً وبدون دليل تعليمي. |
However, to truly "rediscover the web", you should become comfortable with Firefox's advanced features. | لكن" لتكتشف شبكة النت من جديد", عليك أن تصبح ملماً بالميزات المتقدمة لفايرفوكس. |
One of these is the use of tabs. | وإحدى تلك الميزات هو استخدام علامات التبويب. |
Firefox uses "tabs" to show multiple web pages in the same window. | يستخدم فايرفوكس علامات التبويب لعرض عدة صفحات نت في نفس الوقت. |
Several other web browsers, such as Internet Explorer 7 and Opera, also use tabs. | يوجد عدة متصفحات نت تستخدم علامات التبويب مثل انترنت اكسبلورر و اوبرا. |
Tabs are featured underneath the Location and Bookmarks Toolbars, in a file folder-like layout. | تظهر علامات التبويب أسفل شريط الأدوات والإشارات المرجعية في مخطط يشبه مجلد الملفات. |
Tabs allow users to have one Firefox window in the taskbar, with multiple web pages open within that window. | تتيح علامات التبويب للمستخدمين الحصول على نافذة فايرفوكس واحدة في شريط المهام، مع فتح صفحات نت متعددة ضمن تلك النافذة. |
In the image, the default Firefox homepage is shown in the first tab, and Firefox Central (accessed from the "Getting Started" bookmark) is shown in the second. | في الصورة، يتم عرض الصفحة الرئيسية الافتراضية لفايرفوكس في علامة التبويب الأولى، ويظهر فايرفوكس سينترال (الذي يتم الوصول إليه من علامة "بدء الاستخدام") في الثانية. |
The number of tabs that can be opened at any one time is unlimited, though the tab bar can only hold around 20 tabs comfortably. | يمكن فتح عدد غير محدود من علامات التبويب مع أن شريط التبويب لا يمكن أن يتضمن بسهولة إلا حوالي فقط 20 من علامات التبويب. |
Also, Firefox does not display the tab bar unless more than one tab is open (there is an option to change this). | كما أن فايرفوكس لا يعرض شريط التبويب إذا لم يتم فتح أكثر من علامة تبويب واحدة ( يوجد خيار لتغيير هذا). |
Sample Translation Ceteris Paribus
Ceteris Paribus Sample Translation
Source (English) | Target (Arabic) |
---|---|
As a science, economics follows the scientific method. | الاقتصاد كعلم يتبع المنهج العلمي. |
Hypotheses are developed from observations, and are tested to ensure validity (usually in economics this simply involves more observation). | تتطور الفرضيات من خلال الملاحظة ويتم اختبارها لضمان صحتها (عادة في الاقتصاد يتضمن هذا ببساطة المزيد من الملاحظة). |
For results to be valid, an hypothesis must be capable of predicting an outcome more than once. | ولكي تكون النتائج صحيحة، يجب أن تكون الفرضية قادرة على التنبؤ بنتيجة أكثر من مرة. |
Economists are usually involved in theoretical economics and use their observation of facts to interpret them in a meaningful way. | يشارك الاقتصاديون عادة في علم الاقتصاد النظري ويستخدمون ملاحظاتهم للحقائق لتفسيرها بطريقة منطقية. |
They use cause and effect relationships to establish economic theories or principles. | حيث يستخدمون علاقة السبب والتأثير لوضع نظريات أو مبادئ اقتصادية. |
Over time, a theory or principle may become accepted as universally true, at which point it becomes a law. | مع مرور الوقت قد تصبح نظرية أو قاعدة مقبولة كحقيقة عالمية وعندها تصبح قانوناً. |
A law is generally always considered to be true. | وبشكل عام، يُعتبر القانون دائماً صحيح. |
A caveat to all of this is that all economic theories, principles, and laws are generalizations or abstractions. | هناك تحذير من كل هذا في أن جميع النظريات الاقتصادية والمبادئ والقوانين هي تعميمات أو أفكار مجردة. |
They simplify the actual picture, even more so because of ceteris paribus. | فهم يبسطون الصورة الحقيقية كثيراً بسبب ثبات العوامل الأخرى. |
A law, though almost always true, may prove false under special circumstances. | حيث إن القانون ولو كان صحيحا على الدوام، قد يثبت أنه خاطئ في ظل ظروف خاصة. |
Like other social sciences, economics cannot apply universal rules because humans sometimes act irrationally. | ففي علم الاقتصاد كباقي العلوم الاجتماعية الأخرى لا يمكن تطبيق قواعد عالمية لأن البشر يتصرفون أحيانا بطريقة غير منطقية. |
Sample Translation dominant form of education
dominant form of education Sample Translation
Source (English) | Target (Arabic) |
---|---|
In 2012, the modern use of electronic educational technology (also called e-learning) had grown at 14 times the rate of traditional learning. | في عام 2012، زاد الاستخدام الحديث للتكنولوجيا التعليمية الالكترونية (وتسمى أيضا التعليم الإلكتروني) بمعدل 14 مرة من معدل التعلم التقليدي |
Open education is fast growing to become the dominant form of education, for many reasons such as its efficiency and results compared to traditional methods. | حيث أن التعليم المفتوح ينمو بسرعة ليصبح الشكل المهيمن للتعليم لأسباب عديدة مثل كفاءته ونتائجه مقارنة بالطرق التقليدية. |
Cost of education has been an issue throughout history, and a major political issue in most countries today. | وقد كانت تكلفة التعليم قضية على مر التاريخ و هي اليوم مسألة سياسية كبرى في معظم البلدان. |
Online courses often can be more expensive than face-to-face classes. | وغالباً ما تكون الدورات عبر الإنترنت أكثر تكلفة من الدروس المباشرة. |
Out of 182 colleges surveyed in 2009 nearly half said tuition for online courses was higher than for campus-based ones. | ففي استطلاع للرأي أُجري في عام 2009 على 182كلية قال نصفهم تقريباً أن الرسوم الدراسية للدورات الدراسية عبر الإنترنت أعلى من الرسوم الدراسية في الجامعات العامة. |
Many large university institutions are now starting to offer free or almost free full courses such as Harvard, MIT and Berkeley teaming up to form edX. | وقد بدأت مؤسسات جامعية كبرى الآن في تقديم دورات كاملة مجانية تقريبا مثل هارفارد، ومعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا وبيركلي وشكلوا موقع إدكس التعليمي . |
Other universities offering open education are Stanford, Princeton, Duke, Johns Hopkins, Edinburgh, U. Penn, U. Michigan, U. Virginia, U. Washington, and Caltech. | هذا بالإضافة إلى جامعات أخرى تقدم التعليم المفتوح هي ستانفورد، و برينستون، و ديوك، و جونز هوبكنز،و ادنبره، و بين، و ميشيغين، و فيرجينيا،و واشنطن، و كالتيك. |
It has been called the biggest change in the way we learn since the printing press. | ويُعتبر التعليم المفتوح أكبر تغيير في الطريقة التي نتعلمها منذ عصر الطباعة. |
Despite favourable studies on effectiveness, many people may still desire to choose traditional campus education for social and cultural reasons. | وعلى الرغم من الدراسات الإيجابية حول فعالية التعليم المفتوح، ربما لا يزال كثيرٌ من الناس يرغبون في اختيار التعليم الجامعي التقليدي لأسباب اجتماعية وثقافية. |
The conventional merit-system degree is currently not as common in open education as it is in campus universities, although some open universities do already offer conventional degrees such as the Open University in the United Kingdom. | إن درجة نظام الجدارة التقليدية ليست شائعة حاليا في التعليم المفتوح كما هو الحال في الجامعات العامة ، على الرغم من أن بعض الجامعات المفتوحة تقدم بالفعل درجات تقليدية مثل الجامعة المفتوحة في المملكة المتحدة . |
Presently, many of the major open education sources offer their own form of certificate. | في الوقت الحاضر، العديد من مصادر التعليم المفتوح الرئيسية تقدم شكلها الخاص من الشهادة. |
Due to the popularity of open education, these new kind of academic certificates are gaining more respect and equal "academic value" to traditional degrees. | ونظراً لشعبية التعليم المفتوح، فإن هذه الأنواع الجديدة من الشهادات الأكاديمية تكتسب المزيد من الاحترام و " قيمة أكاديمية " مساوية للدرجات التقليدية. |
Many open universities are working to have the ability to offer students standardized testing and traditional degrees and credentials. | علاوة على ذلك ، تعمل العديد من الجامعات المفتوحة ليكون لديها القدرة على منح الطلاب اختبار موحد والدرجات التقليدية ووثائق التفويض. |
A culture is beginning to form around distance learning for people who are looking to social connections enjoyed on traditional campuses. | بدأت ثقافة تتشكل حول التعلم عن بعد للأشخاص الذين يتطلعون إلى العلاقات الاجتماعية التي تتمتع بها الجامعات التقليدية. |
For example, students may create study groups, meetups, and movements such as UnCollege. | على سبيل المثال، يمكن للطلاب إنشاء مجموعات الدراسة ، واللقاءات ، والحركات الاجتماعية مثل حركة انكوليج. |
Sample Translation brand awareness
brand awareness Sample Translation
Source (English) | Target (Arabic) |
---|---|
Copywriting is the act of writing text for the purpose of advertising or other forms of marketing. | كتابة الإعلانات هي تأليف النصوص لغرض الإعلان أو غيره من أشكال التسويق. |
The product, called copy, is written content that aims to increase brand awareness and ultimately persuade a person or group to take a particular action. | المنتج المُسّمى نسخة هو محتوى مكتوب يهدف إلى زيادة الوعي بالعلامة التجارية و إقناع شخص أو مجموعة من أجل اتخاذ إجراء معين في النهاية. |
Copywriters help create billboards, brochures, catalogs, jingle lyrics, magazine and newspaper advertisements, sales letters and other direct mail, scripts for television or radio commercials, taglines, white papers and other marketing communications. | يساعد كتّاب الإعلانات على عمل اللوحات الإعلانية والكتيبات والكتالوجات والكلمات الغنائية الرنانة والإعلانات في المجلات والصحف وخطابات البيع ورسائل البريد المباشر، إضافة إلى النصوص المكتوبة للإعلانات التجارية المذاعة عبر التلفاز أو الراديو، والشعارات والمستندات والمنشورات على وسائط التواصل الاجتماعي والاتصالات التسويقية الأخرى. |
They are generally known as website content writers if their work appears mostly on the Internet. | ويُعرف عادة هؤلاء بكتّاب المحتوى في مواقع الإنترنت أو كتّاب الإعلانات إذا كان عملهم يظهر غالباً على الانترنت. |
A content writer helps create online advertisements, web pages, email newsletters, blog posts and social media. | يساعد كاتب الإعلان على إنتاج الإعلانات على الانترنت وصفحات الويب ورسائل البريد الإلكتروني الإخبارية والمنشورات على المدونات ووسائط التواصل الاجتماعية. |
Cross discipline copywriters who look at the wider context of their work are called digital copywriters. | ويُدعى كتّاب الإعلانات ذوو النظام المُخالف والذين ينظرون إلى المجال الأوسع لعملهم بكتّاب الإعلانات الرقميين. |
The distinction is that these individuals consider the mechanics of the user journey, the external links that are included in the copy for search engine optimisation and are highly focussed towards creating online sales and dealing with technical issues such as bounce rate. | حيث يتميز هؤلاء الأفراد بأنهم يهتمون في آليات رحلة المستخدم والوصلات الخارجية التي تُدرج في النسخة للحصول على محرك بحث أمثل ويركزون كثيراً على البيع على الانترنت والتعامل مع القضايا التقنية مثل معدل الارتداد. |
Sample Translation Mens rea
Mens rea Sample Translation
Source (English) | Target (Arabic) |
---|---|
"Intent" refers to the mental state of the individual consisting of the desire or purpose to achieve a particular consequence, or where the consequences the person sees as certain, "substantially", or "practically" certain. | تشير "النية" إلى الحالة العقلية للفرد وتنبع من الرغبة أو الغرض لتحقيق نتيجة معينة أو عندما يرى الشخص النتائج على أنها "بشكل كبير" أو"عملياً" مؤكدة. |
Intent is often proven by way of inference. | غالباً ما يتم إثبات النية عن طريق الاستنتاج. |
Inferences are factual findings based on common sense. | الاستنتاجات هي نتائج واقعية تستند إلى المنطق السليم. |
There is the long-standing inference that a person intends the natural consequences of one’s actions applies to many situations. | هناك استنتاج قديم يقول أن الشخص ينوي النتائج المعروفة لأفعاله وهو استنتاج ينطبق على العديد من الحالات. |
The inference will be made in most any circumstances except where there may be evidence to the contrary. | وسيجري الاستنتاج في معظم الحالات ما لم يكن هناك ربما دليل على عكس ذلك. |
Doubt may be raised as to the specific intent of the person where they suffer from mental illness or where intoxicated. | ويجوز إثارة الشك فيما يتعلق بالهدف المحدد للشخص عندما يعاني من مرض عقلي أو عندما يكون مخموراً. |
Generally speaking, the inference requires the assumption that the accused has the capacity to form intent. | وبشكل عام يتطلب الاستنتاج افتراض أن للمتهم القدرة على القصد. |
The presence of the word "wilfully" in an provision for an criminal code offence "generally signals a subjective mens rea requirement, but the appropriate meaning of the term ‘wilfully’ will depend on the context in which it is found." | ووجود كلمة "عمداً" في حكم يتعلق بجريمة جنائية "يشير عموماً إلى شرط العقل الإجرامي الذاتي للفرد ولكن المعنى المناسب لمصطلح" عمداً "سيعتمد على السياق الذي يوجد فيه". |
In context of a probation order, "wilful" denotes "a legislative concern for a relatively high level of mens rea" that requires a intent to breach and have a purpose in doing so. | في سياق أمر تحت المراقبة، يشير "عمداً" إلى "قلق تشريعي من مستوى مرتفع نسبياً للعقل الإجرامي" يتطلب نية خرق القانون وقصد القيام بذلك. |
Sample Translation Literature
Literature Sample Translation
Source (Arabic) | Target (English) |
---|---|
الرواية القصيرة (بالإنجليزية: | Novella (Novelette) |
Novelette) أو الأقصوصة الطويلة، | or long story |
هي الرواية التي يتراوح عدد كلماتها ما بين 10.000 كلمة و20.000 كلمة، | It is a novel which has between 10,000 and 20,000 words |
أو أكثر من ذلك تبعاً لعدد كلماتها (أو عدد صفحاتها) فإذا كانت من نوع الرواية الصغيرة غلبت عليها تقنية الرواية وإذا كانت من نوع الأقصوصة الطويلة غلبت عليها تقنية الأقصوصة ومن أحسن الأمثلة على الرواية القصيرة (موت في البندقية) (عام 1912) للكاتب الألماني توماس مان و(الشيخ والبحر) ( عام 1952) للكاتب الأميركي أرنست همنغواي. | or more according to the number of its words (or its pages). If it is a short novel, it will have the novel technique. If it is a long story, it will have the story technique. The best examples of the novella are the German writer Thomas Mann’s Death in Florence(1912) and the American writer Ernest Hemingway’s The Old Man and the Sea(1952). |
حدد الدكتور أبو المعاطي الرمادي خصائصها في أطروحته التي نال بها درجة الدكتوراة في عام 2003م، | Dr. Abu Al-maati Ramadi identified the novella characters in his dissertation by which he got the doctor’s degree in 2003. |
وهي: | The characters: |
حجم متوسط لا يمكن النظر إليه على أنه حجم لقصة قصيرة ، | Medium Size: It can be considered neither short story |
ولا يمكن النظر إليه على أنه حجم لرواية طويلة ، | nor novel. |
وهو حجم غير محكوم بعدد محدد من الكلمات | It isn’t limited by a particular number of words. |
استهلال ذو طبيعة خاصة : | A Peculiar Preface: |
فتميل الروايات القصيرة للاستهلالات المركزة المكثفة ؛ بسبب اعتمادها على شخصية محورية واحدة ، | The novella is inclined to have an intensive preface since it depends on one main character |
وحدث محوري واحد ، | and one central action. |
ولا يتعدى استهلالها الفقرة الأولى ، | The preface doesn’t exceed the first paragraph |
وأحيانا السطر الأول ، | and sometimes the first line. |
ويتميز بشيوع الحس الكوميدي ، | It is characterized by a prevailing sense of humor |
أو التراجيدي ، | or tragedy |
والتأريخ للبطل والمكان . | and it forms a background to the hero. |
لغة مكثفة تقترب بالسرد من الشعر. | An Intensive Language: It is close to poetry in a narrative. |
ازدواجية الدلالة ، | A Duality of Meaning: |
فالكاتب لا يصرح بل يلمح ، | the writer doesn’t declare but implies. |
ويترك الكثير لعقلية المتلقى الاستشفافية ، | The writer leaves the receiver’s inferential mind with a lot to do |
ودائما لسرده أكثر من دلالة . | because his/her narrative always has more than one meaning. |
بطل محوري واحد: | One Main Character: |
تقوم الرواية القصيرة على اكتاف بطل محوري واحد ، | The novella depends on one main character, |
وبقية الشخصيات فيها ملحقة بالمركز . | and the other characters are minor. |
حدث مركزي واحد : | One central action: |
تقوم الرواية القصيرة على حدث مركزي واحد يستقطب كل مكونات العمل . | the novella depends on one central action which attracts all the elements of the work. |
وجهة نظر خاصة للواقع : | A Particular Point of View about Reality: |
تميل الروايات القصيرة إلى تحويل مدركات الواقع البسيطة إلى فعل مرئي محسوس ، | The novella is inclined to turn the simple perceptions of reality into a visible act. |
وتغلب المألوف واليومي والنادر والثانوي على الأساسي والمباشر. | In the novella, what is usual, daily, rare and minor predominate over what is essential and direct. |
وصف موجز : | A Concise Description: |
تعتمد الرواية القصيرة على الوصف الموجز الفعال | The novella depends on an effective and concise description. |
ملمح السخرية: | The Feature of Irony: |
من العلامات المميزة للرواية القصيرة ملمح السخرية ، | It is a distinct feature of the novella. |
ويكون أحيانا بأسلوب الاستفزاز ، | It is sometimes in a provocative manner, |
وأحيانا بالرسم الكاريكاتيري، | caricature, |
وبالمواقف الكوميدية ، | situation comedy |
والتعليقات المضحكة . | and color commentary. |
فضاء خاص يتسم بالمحدودية، | A Particular Space: It is a limited space |
يستمد رحابته المكانية والزمانية من القفزات والوثبات الناتجة عن توارد الخواطر . | Its time-space breadth is derived from the leaps caused by telepathy. |
إثارة الأسئلة : | Raise Questions: |
النص الروائي القصير يثير كما من الأسئلة دون الاهتمام بطرح أية إجابات . | In the novella, the text raises many questions without regard to any answers. |
My Experience
Experience
4 yrs.
Education
- 2013 BA at Tishreen University
Syria
Unavailable Today
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|