About Me
- Czech Republic
- Joined over 8 years ago
- information technology, marketing, business
- Trados Studio 2015, Wordfast, MemoQ, MemSource Cloud, Wordbee, Across, Passolo, XTM
- ProZ.com
- Euro (EUR - €)
$0.12 to $0.16/ word*
$40 to $60/ hour*
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
170
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Software Localization
Software Localization Sample Translation
Source (English) | Target (Czech) |
---|---|
LanguageName = Czech, Danish, Finnish, Greek, Norwegian, Swedish, Turkish, Thai | LanguageName = Čeština, Dánština, Finština, Řečtina, Norština, Švédština, Turečtina, Thajština |
LastErrorMessage=%1.%n%nError %2: %3 | LastErrorMessage=%1.%n%nChyba %2: %3 |
SetupFileMissing=The file %1 is missing from the installation directory. | SetupFileMissing=V instalačním adresáři chybí soubor %1. |
Please correct the problem or obtain a new copy of the program. | Odstraňte problém nebo získejte novou kopii programu. |
SetupFileCorrupt=The setup files are corrupted. | SetupFileCorrupt=Instalační soubory jsou poškozené. |
Please obtain a new copy of the program. | Získejte novou kopii programu. |
SetupFileCorruptOrWrongVer=The setup files are corrupted, or are incompatible with this version of Setup. | SetupFileCorruptOrWrongVer=Instalační soubory jsou poškozené nebo nejsou kompatibilní s touto verzí instalačního programu. |
Please correct the problem or obtain a new copy of the program. | Odstraňte problém nebo získejte novou kopii programu. |
NotOnThisPlatform=This program will not run on %1. | NotOnThisPlatform=Tento program nelze spustit v systému %1. |
OnlyOnThisPlatform=This program must be run on %1. | OnlyOnThisPlatform=Tento program musí být spuštěn v systému %1. |
WinVersionTooLowError=This installer requires Windows 2000 or higher. | WinVersionTooLowError=Tento instalační program vyžaduje systém Windows 2000 nebo vyšší. |
WinVersionTooHighError=This program cannot be installed on %1 version %2 or later. | WinVersionTooHighError=Tento program nelze nainstalovat v systému %1 verze %2 nebo vyšší. |
AdminPrivilegesRequired=You must be logged in as an administrator when installing this program. | AdminPrivilegesRequired=Při instalaci tohoto programu musíte být přihlášeni jako správce. |
PowerUserPrivilegesRequired=You must be logged in as an administrator or as a member of the Power Users group when installing this program. | PowerUserPrivilegesRequired=Při instalaci tohoto programu musíte být přihlášeni jako správce nebo jako člen skupiny Power Users. |
SetupAppRunningError=Setup has detected that %1 is currently running. | SetupAppRunningError=Instalační program zjistil, že je právě spuštěna aplikace %1.%n%nUkončete všechny instance této aplikace a pokračujte klepnutím na tlačítko OK nebo instalaci ukončete klepnutím na tlačítko Storno. |
UninstallAppRunningError=Uninstall has detected that %1 is currently running. | UninstallAppRunningError=Program pro odinstalování zjistil, že je právě spuštěna aplikace %1.%n%nUkončete všechny instance této aplikace a pokračujte klepnutím na tlačítko OK nebo instalaci ukončete klepnutím na tlačítko Storno. |
; *** "Welcome" wizard page | ; *** "Welcome" wizard page |
WelcomeLabel1=Welcome to the [name] Setup Wizard | WelcomeLabel1=Vítá vás průvodce instalací aplikace [name] |
WelcomeLabel2=This will install [name/ver] on your computer. | WelcomeLabel2=Do počítače bude nainstalována aplikace [name/ver]. |
%n%nIt is recommended that you close all other applications before continuing. | %n%nDoporučujeme před pokračováním ukončit všechny ostatní aplikace. |
; *** "Password" wizard page | ; *** "Password" wizard page |
WizardPassword=Password | WizardPassword=Heslo |
PasswordLabel1=This installation is password protected. | PasswordLabel1=Tato instalace je chráněna heslem. |
PasswordLabel3=Please provide the password, then click Next to continue. | PasswordLabel3=Zadejte heslo a pokračujte klepnutím na tlačítko Další. |
Passwords are case-sensitive. | V heslech se rozlišují malá a velká písmena. |
PasswordEditLabel=&Password: | PasswordEditLabel=&Heslo: |
IncorrectPassword=The password you entered is not correct. | IncorrectPassword=Zadané heslo není správné. |
Please try again. | Opakujte akci. |
; *** "License Agreement" wizard page | ; *** "License Agreement" wizard page |
WizardLicense=Licence Agreement | WizardLicense=Licenční smlouva |
LicenseLabel=Please read the following important information before continuing. | LicenseLabel=Před pokračováním si přečtěte následující důležité informace. |
LicenseLabel3=Please read the following Licence Agreement. | LicenseLabel3=Přečtete si následující licenční smlouvu. |
You must accept the terms of this agreement before continuing with the installation. | Chcete-li pokračovat v instalaci, musíte souhlasit s podmínkami této smlouvy. |
LicenseAccepted=I &accept the agreement | LicenseAccepted=Se smlouvou &souhlasím |
LicenseNotAccepted=I &do not accept the agreement | LicenseNotAccepted=Se smlouvou &nesouhlasím |
; *** "Information" wizard pages | ; *** "Information" wizard pages |
WizardInfoBefore=Information | WizardInfoBefore=Informace |
InfoBeforeLabel=Please read the following important information before continuing. | InfoBeforeLabel=Před pokračováním si přečtěte následující důležité informace. |
InfoBeforeClickLabel=When you are ready to continue with Setup, click Next. | InfoBeforeClickLabel=Až budete chtít pokračovat v instalaci, klepněte na tlačítko Další. |
WizardInfoAfter=Information | WizardInfoAfter=Informace |
InfoAfterLabel=Please read the following important information before continuing. | InfoAfterLabel=Před pokračováním si přečtěte následující důležité informace. |
InfoAfterClickLabel=When you are ready to continue with Setup, click Next. | InfoAfterClickLabel=Až budete chtít pokračovat v instalaci, klepněte na tlačítko Další. |
Sample Translation 1st Annual Proz.Com Translation Contest Entry #7513
1st Annual Proz.Com Translation Contest Entry #7513 Sample Translation
Source (English) | Target (Czech) |
---|---|
Heathrow Airport is one of the few places in England you can be sure of seeing a gun. | Letiště Heathrow je jedním z mála míst v Anglii, kde určitě uvidíte zbraně. |
These guns are carried by policemen in short-sleeved shirts and black flak-jackets, alert for terrorists about to blow up Tie-Rack. | Mají je policisté, kteří přes košile s krátkými rukávy nosí neprůstřelné vesty a pečlivě sledují, jestli se nějaký terorista nechystá vyhodit jeden z butiků do vzduchu. |
They are unlikely to confront me directly, but if they do I shall tell them the truth. | Pochybuji, že by mě chtěli zastavit, ale pokud to udělají, řeknu jim pravdu. |
I shall state my business. | Řeknu jim, co se chystám udělat. |
I’m planning to stop at Heathrow Airport until I see someone I know. | Chci na Heathrow zůstat, dokud neuvidím někoho známého. |
(...) | (...) |
Astonishingly, I wait for thirty-nine minutes and don’t see one person I know. | Kupodivu už čekám devětatřicet minut a neviděl jsem jediného člověka, kterého bych znal. |
Not one, and no-one knows me. | Nikoho. |
I’m as anonymous as the drivers with their universal name-cards (some surnames I know), except the drivers are better dressed. | Jsem stejně anonymní jako řidiči s univerzálními jmenovkami (některá příjmení znám). |
Since the kids, whatever I wear looks like pyjamas. | Už odmala na mně každé oblečení vypadá jako pyžamo. |
Coats, shirts, T-shirts, jeans, suits; like slept-in pyjamas. | Kabáty, košile, trička, džíny, obleky – všechno vypadá jako použité pyžamo. |
(...) | (...) |
I hear myself thinking about all the people I know who have let me down by not leaving early on a Tuesday morning for glamorous European destinations. | Moje myšlenky se točí okolo všech těch lidí, kteří mě nechali na holičkách, protože se v úterý ráno nevydali do žádného z nádherných evropských měst. |
My former colleagues from the insurance office must still be stuck at their desks, like I always said they would be, when I was stuck there too, wasting my time and unable to settle while Ally moved steadily onward, getting her PhD and her first research fellowship at Reading University, her first promotion. | Bývalí kolegové z pojišťovny určitě pořád trčí u svých stolů, přesně jak jsem jim předpovídal, když jsem tam trčel taky. |
Our more recent grown-up friends, who have serious jobs and who therefore I half expect to be seeing any moment now, tell me that home-making is a perfectly decent occupation for a man, courageous even, yes, manly to stay at home with the kids. | Naši pozdější dospělí přátelé, kteří mají solidní zaměstnání a které tudíž musím každou chvíli potkat – alespoň to napůl očekávám – mi vždycky tvrdili, že být mužem v domácnosti je pro chlapa naprosto v pořádku. |
These friends of ours are primarily Ally’s friends. | Jsou to především přátelé Ally. |
I don’t seem to know anyone anymore, and away from the children and the overhead planes, hearing myself think, I hear the thoughts of a whinger. | Zdá se, že já už nikoho neznám. |
This is not what I had been hoping to hear. | Myšlenky remcala. |
I start crying, not grimacing or sobbing, just big silent tears rolling down my cheeks. | Začínám brečet. |
I don’t want anyone I know to see me crying, because I’m not the kind of person who cracks up at Heathrow airport some nothing Tuesday morning. | Nechci, aby mě někdo viděl plakat. |
I manage our house impeccably, like a business. | Vedu naši domácnost perfektně, skoro jako podnik. |
It’s a serious job. | Je to solidní práce. |
I have spreadsheets to monitor the hoover-bag situation and colour-coded print-outs about the ethical consequences of nappies. | Mám tabulky, ve kterých sleduji stav sáčků do vysavače, a barevné přehledy etických následků používání plen. |
I am not myself this morning. | Dneska to ale nejsem já. |
I don’t know who I am. | Nevím, kdo jsem. |
Sample Translation End User License Agreement
End User License Agreement Sample Translation
Source (English) | Target (Czech) |
---|---|
2. License and Restrictions | 2. Licence a omezení |
2.1 License: Subject to the terms of this Agreement, XXX hereby grants You a limited, personal, non-commercial, non-exclusive, non-sublicensable, non-assignable, free of charge license to download, install and use the XXX Software on Your computer, phone or PDA for the sole purpose of personally using the internet communication applications provided by XXX and any other applications that may be explicitly provided by XXX. | 2.1 Licence: Při dodržení ustanovení této smlouvy vám společnost XXX tímto uděluje omezenou, osobní, nekomerční, nevýhradní, nepřevoditelnou, bezplatnou licenci, bez možnosti poskytovat podlicence, ke stažení, nainstalování a používání softwaru XXX ve vašem počítači, telefonu nebo zařízení PDA za výhradním účelem osobního používání internetových komunikačních aplikací, které poskytuje společnost XXX, a veškerých dalších aplikací, které může společnost XXX výslovně poskytnout. |
You are allowed to use the XXX Software at university or any other educational institution, subject to paragraph 4.4 below and in accordance with this Agreement and any applicable Additional Terms. | Software XXX smíte používat na univerzitě nebo v jiné vzdělávací instituci při dodržení ustanovení odstavce 4.4 níže a v souladu s touto smlouvou a všemi platnými Dalšími podmínkami. |
You are allowed to use the XXX Software at work to make communications relating to Your business in accordance with this Agreement and any applicable Additional Terms (such as the Terms of Service referred to in paragraph 7 below if You use the payable VoIP products and/or are a Member or an Administrator of a Business Control Panel). | Software XXX smíte používat při práci ke komunikaci, která se týká vašeho podnikání, v souladu s touto smlouvou a všemi platnými Dalšími podmínkami (jako jsou Podmínky pro poskytování služeb uvedené v odstavci 7 níže, pokud používáte placené produkty VoIP a/nebo jste členem nebo správcem Ovládacího panelu pro firmy). |
2.2 No Granting of Rights to Third Parties: You will not sell, assign, rent, lease, distribute, export, import, act as an intermediary or provider, or otherwise grant rights to third parties with regard to the XXX Software or any part thereof. | 2.2 Zákaz udělování práv třetím stranám: Nesmíte prodávat, postupovat, pronajímat, dávat do nájmu, distribuovat, vyvážet, dovážet, jednat jako prostředník nebo poskytovatel, ani jinak udělovat práva třetím stranám ohledně softwaru XXX nebo jakékoli jeho části. |
2.3 No Modifications: You will not undertake, cause, permit or authorize the modification, creation of derivative works, translation, reverse engineering, decompiling, disassembling or hacking of the XXX Software or any part thereof except to the extent permitted by law. | 2.3 Zákaz úprav: Nesmíte provádět, způsobovat, dovolovat ani schvalovat úpravy, vytváření odvozených děl, překlad, zpětnou analýzu, dekompilaci, převod ze strojového kódu nebo hacking softwaru XXX nebo jakékoli jeho části, s výjimkou případů, které připouští zákon. |
2.4 Third Parties: The XXX Software may be incorporated into, and may incorporate itself, software and other technology owned and controlled by third parties. | 2.4 Třetí strany: Software XXX může být začleněn do softwaru a dalších technologií, které vlastní a ovládají třetí strany, a takový software nebo technologie mohou být začleněny do softwaru XXX. |
Any such third party software or technology that is incorporated in the XXX Software falls under the scope of this Agreement. | Veškerý takový software nebo technologie třetích stran, které jsou začleněny do softwaru XXX, spadají pod tuto smlouvu. |
Any and all other third party software or technology that may be distributed together with the XXX Software will be subject to You explicitly accepting a license agreement with that third party. | U všech ostatních technologií a softwaru třetích stran, které mohou být distribuovány se softwarem XXX, se vyžaduje, abyste výslovně přijali licenční smlouvu s touto třetí stranou. |
You acknowledge and agree that You will not enter into a contractual relationship with XXX or its Affiliates regarding such third party software or technology and you will look solely to the applicable third party and not to XXX or its Affiliates to enforce any of your rights. | Berete na vědomí a souhlasíte, že nebudete navazovat smluvní vztah se společností XXX nebo jejími sesterskými společnostmi ohledně takových technologií nebo softwaru třetích stran a veškerá svá práva budete uplatňovat pouze vůči příslušné třetí straně a nikoli vůči společnosti XXX nebo jejím sesterským společnostem. |
2.5 Exclusive Ownership: Any and all IP Rights in the XXX Software, the XXX Website, the XXX Online Material and the XXX Promotional Materials are and shall remain the exclusive property of XXX and/or its licensors. | 2.5 Výhradní vlastnictví: Veškerá práva k duševnímu vlastnictví k softwaru XXX, webovým stránkám společnosti XXX, online materiálům společnosti XXX a propagačním materiálům společnosti XXX jsou a zůstanou výhradním vlastnictvím společnosti XXX a/nebo jejích poskytovatelů licencí. |
Nothing in this Agreement intends to transfer any such IP Rights to, or to vest any such IP Rights in, You. | Nic v této smlouvě neznamená převod jakýchkoli práv k duševnímu vlastnictví, ani vám touto smlouvou nejsou žádná práva k duševnímu vlastnictví propůjčována. |
You are only entitled to the limited use of the IP Rights granted to You in this Agreement. | Máte pouze právo na omezené využívání práv k duševnímu vlastnictví, která jsou vám touto smlouvou udělována. |
You will not take any action to jeopardize, limit or interfere with XXX’s IP Rights. | Nesmíte podniknout žádné kroky, kterými byste ohrozili, omezili nebo narušili práva k duševnímu vlastnictví společnosti XXX. |
Any unauthorized use of XXX’s IP Rights is a violation of this Agreement as well as a violation of intellectual property laws and treaties, including without limitation copyright laws and trademark laws. | Jakékoli neoprávněné používání práv k duševnímu vlastnictví společnosti XXX představuje porušení této smlouvy a zároveň porušení zákonů a úmluv na ochranu duševního vlastnictví, včetně, kromě jiného, autorských zákonů a zákonů o ochranných známkách. |
All title and IP Rights in and to any third party content that is not contained in the XXX Software, but may be accessed through use of the XXX Software, is the property of the respective content owners and may be protected by applicable copyright or other intellectual property laws and treaties. | Veškerá vlastnická práva a práva k duševnímu vlastnictví k jakémukoli obsahu třetích stran, který není obsažen v softwaru XXX, ale ke kterému lze přistupovat pomocí softwaru XXX, jsou majetkem příslušných vlastníků obsahu a mohou být chráněna platnými zákony a úmluvami na ochranu autorských práv nebo dalších práv k duševnímu vlastnictví. |
Sample Translation Medical: Cardiology
Medical: Cardiology Sample Translation
Source (English) | Target (Czech) |
---|---|
Your heart works as both a mechanical pump and an electrical organ. | Srdce funguje jako mechanická pumpa i jako elektrický orgán. |
It is able to beat because it produces electrical impulses. | Může tepat, protože vytváří elektrické impulsy. |
These impulses travel through the electrical pathways of your heart (Figure 1), causing the muscle contraction that pumps blood throughout your body. | Tyto impulsy procházejí elektrickými drahami srdce (obrázek 1), což způsobuje svalové stahy, které vhánějí krev do těla. |
Normally these impulses come from a small area in your heart called the sinoatrial (SA) node. | Tyto impulsy obvykle vycházejí z malé oblasti v srdci, která se nazývá sinoatriální (SA) uzel. |
This area is located in the upper right chamber, or right atrium. | Tato oblast se nachází v pravé horní dutině, neboli pravé síni. |
When the SA node signals the two upper chambers of the heart (the atria), they contract at the same time. | Když SA uzel vyšle signál do dvou horních dutin srdce (síní), obě dutiny se současně stáhnou. |
The atrial contraction fills the two lower chambers (the ventricles) with blood (Figure 2). | Stažení síní naplní dvě dolní dutiny (komory) krví (obrázek 2). |
As the electrical Your heart’s natural pacemaker impulse travels to the ventricles, it causes them to contract, which pumps blood out to your body. | Když elektrický impuls doputuje ke komorám, způsobí jejich stažení, čímž se krev vžene do těla. |
The contraction of the heart muscle (ventricles) is what you feel as a heartbeat. | Stah srdečního svalu (komor) cítí člověk jako tlukot srdce. |
After a brief rest, the cycle begins again. | Po krátkém uvolnění začne cyklus znovu. |
Sample Translation Gps Car Navigation System Localization
Gps Car Navigation System Localization Sample Translation
Source (English) | Target (Czech) |
---|---|
Accept new Route? | Přijmout novou trasu? |
Active Trip | Aktivní cesta |
Add address to Trip | Přidat adresu do cesty |
An entry with identical location is already in the Address Book. | V adresáři již existuje položka se stejnou polohou. |
Edit Information | Upravit informace |
Edit Name | Upravit název |
The Address Book is Empty. | Adresář je prázdný |
Address Book is full.rPlease delete some entries before adding new ones. | Adresář je plný. |
No address entries found | Nebyly nalezeny žádné adresy |
Address Book | Adresář |
Address Book Options | Možnosti adresáře |
The selected city is not found. | Zvolené město nebylo nalezeno. |
Please enter another city. | Zadejte jiné město. |
The selected street is not found. | Zvolená ulice nebyla nalezena. |
Please enter another street. | Vyberte jinou ulici. |
The selected zip code is not valid. | Zvolené PSČ není platné. |
Please enter another zip code. | Zadejte jiné PSČ. |
The selected address is not valid. | Zvolená adresa není platná. |
Please enter another address. | Zadejte jinou adresu. |
Intersection | Křižovatka |
Address is not part of your database. | Adresa není obsažena ve vaší databázi. |
You cannot route to it. | Nelze k ní vytvořit trasu. |
Address Book | Adresář |
ALL SUBCATEGORIES | VŠECHNY PODKATEGORIE |
Day Screen | Denní obrazovka |
Auto Night Mode | Auto noční režim |
Night Screen | Noční obrazovka |
Done | Hotovo |
Are you sure? | Jste si jisti? |
Choice of use | Výběr použití |
arrival: | Příjezd: |
Auto power off | Automatické vypnutí |
Automatic Re-Route | Automatická změna trasy |
Auto TrueView | Auto TrueView |
Avoid Toll Roads | Nepoužívat placené silnice |
This (Avoid Toll Roads) feature works only for destinations within 300 miles (about 500 kilometers) of your current location. | Tato funkce (Nepoužívat placené silnice) funguje pouze u cílových míst vzdálených do 300 mil (přibližně 500 kilometrů) od aktuální polohy. |
Base map date: | Datum základní mapy: |
Base map not initialized | Základní mapa není inicializována |
Brightness | Jas |
ENTER ZIP CODE | ZADAT PSČ |
Calculating Route | Probíhá výpočet trasy |
Cancel | Storno |
Do not perform the action | Neprovádět akci |
Perform the action | Provést akci |
Re-calculate the route | Přepočítat trasu |
Skip milestone of Trip | Vynechat milník cesty |
Press CANCEL to exit | Pro ukončení stiskněte STORNO |
(card) | (karta) |
Change | Změnit |
Choose the addresses to visit. | Vyberte adresu, kam chcete jet. |
Clear Addresses | Vymazat adresy |
Clear All | Vym. |
Clear Favorites | vše |
Clear GPS Memory | Vymazat oblíbené |
Clear Previous | Vymazat paměť GPS |
Close | Vymazat předchozí |
Code: | Zavřít |
Code is not valid. | Kód: |
Please enter code again. | Kód není platný Zadejte kód znovu. |
Set Color Theme | Nastavit barevný motiv |
Confirm cancelling the route? | Potvrdit zrušení trasy? |
Confirm Deletion? | Potvrdit odstranění? |
Confirm Deletion from Favorites? | Potvrdit odstranění z oblíbených? |
Are you sure you want to delete this trip ? | Opravdu chcete odstranit tuto cestu? |
The current Track is full. | Aktuální dráha je plná. |
Do you want to save it ? | Chcete ji uložit? |
Yes, save recording this track. | Ano, uložit záznam této dráhy. |
No, delete this track. | Ne, odstranit tuto dráhu. |
Do you want to save current track ? | Chcete uložit aktuální dráhu? |
Yes, save and stop recording this track. | Ano, uložit a ukončit zaznamenávání této dráhy. |
No, delete this track. | Ne, odstranit tuto dráhu. |
Resume recording current track. | Pokračovat v zaznamenávání aktuální dráhy. |
Contrast | Kontrast |
Change My POI file | Změnit soubor míst POI |
Create New Entry | Vytvořit novou položku |
Cross Streets | Křižovatka |
Use Right and Left Keys to change | Změňte pomocí šipek doprava a doleva |
My Experience
Experience
18 yrs.
Education
- 2002 Graduate (Other) at University of Economics in Prague, Czech Republic
Memberships
- Jednota tlumocniku a prekladatelu (Union of Interpreters and Translators) (Joined: 2006)
Czech Republic
Unavailable Today
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|