Freelance translator with a BA in French language and translation, and 8+ years experience in the retail and hotel/tourism industries. I can help you with whichever project you need translated from English, French, Swedish or Danish to Norwegian.
Get in touch and I will help you!
56
Translation Units
0
Term Concepts
Language Pairs
English to Norwegian
French to Norwegian
Swedish to Norwegian
Danish to Norwegian
Top Fields of Expertise
tourism
hotels
history
literature
other
My Work
Sample Translation Tourism
Tourism Sample Translation
Source (English) | Target (Norwegian) |
---|---|
Hotel operations vary in size, function, complexity, and cost. | Hoteller og overnattingssteder varierer i størrelse, funksjon, sammensetning og prisnivå. |
Most hotels and major hospitality companies have set industry standards to classify hotel types. | De fleste bedriftene innen hotell- og overnattingsbransjen følger satte bransjestandarder som deler hotellene inn i forskjellige kategorier. |
An upscale full-service hotel facility offers luxury amenities, full service accommodations, an on-site restaurant, and the highest level of personalized service, such as a concierge, room service, and clothes pressing staff. | Et finere luksushotell vil by på eksklusive fasiliteter, et stort utvalg av tjenester, en egen restaurant, og skreddersydd service av topp kvalitet, som for eksempel portvakt, romservice og eget renseri. |
Full service hotels often contain upscale full-service facilities with many full-service accommodations, an on-site full-service restaurant, and a variety of on-site amenities. | Luksushoteller har ofte luksuriøse fasiliteter for å tilby en rekke tilpassede tjenester til gjestene sine, som en egen restaurant og et utvalg andre servicetilbud inne på hotellet. |
Boutique hotels are smaller independent, non-branded hotels that often contain upscale facilities. | Boutiquehoteller er små, uavhengige hoteller som ofte har eksklusive fasiliteter, uten å være del av en hotellkjede. |
Small to medium-sized hotel establishments offer a limited amount of on-site amenities. | Små og mellomstore hoteller har et mer begrenset servicetilbud inne på hotellområdet. |
Economy hotels are small to medium-sized hotel establishments that offer basic accommodations with little to no services. | Budsjetthoteller er små og mellomstore overnattingssteder som tilbyr enkel overnatting med få eller ingen ekstra servicetilbud. |
Extended stay hotels are small to medium-sized hotels that offer longer-term full service accommodations compared to a traditional hotel. | Hoteller for langtidsboende er små og mellomstore hoteller med fasiliteter som legger til rette for lengre hotellopphold enn tradisjonelle hoteller. |
Timeshare and destination clubs are a form of property ownership involving ownership of an individual unit of accommodation for seasonal usage. | Timeshares og ferieleiligheter er en form for eiendomshandel hvor man investerer i en boenhet for sesongbruk. |
A motel is a small-sized low-rise lodging with direct access to individual rooms from the car park. | Et motell er et lite overnattingssted hvor dørene til rommene vender ut mot parkeringsplassen, i stedet for mot en korridor eller en lobby. |
Boutique hotels are typically hotels with a unique environment or intimate setting. | Boutiquehoteller er vanligvis karakteristiske hoteller med sin egen unike stil og personlige preg. |
A number of hotels have entered the public consciousness through popular culture, such as the Ritz Hotel in London. | En rekke hoteller har fått økt oppmerksomhet på grunn av populærkulturen, som for eksempel Ritz Hotel i London. |
Some hotels are built specifically as destinations in themselves, for example casinos and holiday resorts. | Noen hoteller bygges for å være egne reisedestinasjoner, for eksempel kasinoer og resorthoteller. |
Most hotel establishments are run by a General Manager who serves as the head executive (often referred to as the "Hotel Manager"), department heads who oversee various departments within a hotel (e.g., food service), middle managers, administrative staff, and line-level supervisors. | De fleste hoteller styres av en hotelldirektør som øverste leder (ofte også kalt hotellsjef), avdelingsledere som styrer sine respektive avdelinger på hotellet (f. eks. kjøkkenet), mellomledere, administrativt personell, og skiftledere i de forskjellige avdelingene. |
The organizational chart and volume of job positions and hierarchy varies by hotel size, function and class, and is often determined by hotel ownership and managing companies. | Organisasjonsstrukturen, antall ansatte og den hierarkiske oppbyggingen av et hotell varierer etter størrelsen, funksjonen og hvilken standard hotellet holder, og bestemmes ofte av firmaet eller privatpersonen hotellet eies av. |
Sample Translation Environment
Environment Sample Translation
Source (Danish) | Target (Norwegian) |
---|---|
Miljøpolitik er en beskrivelse for den politik der bliver ført for at vedligeholde og bevare naturen, og er i senere tid blevet et meget vigtigt emne, dels på grund af global opvarmning, og den stigende interesse for en mere progressiv miljøpolitik. | Ordet "miljøpolitikk" beskriver de politiske tiltakene som gjøres for å vedlikeholde og ta vare på naturen, og er i nyere tid blitt et veldig viktig tema, til dels på grunn av global oppvarming og den stadig økende interessen for en mer progressiv miljøpolitikk. |
Energipolitik, Klimapolitik og Miljøpolitik er overlappende elementer. | Begrepene "energipolitikk", "klimapolitikk" og "miljøpolitikk" overlapper hverandre. |
På europæisk plan har Danmark også en stemme. | Danmark har også en stemme på europeisk nivå. |
Miljøministeren er repræsenteret i Ministerrådet der sammen med Europa-Parlamentet skal behandle de lovforslag Europa-Kommissionen fremlægger. | Den danske miljøministeren sitter i Ministerrådet, som sammen med Europaparlamentet skal behandle lovforslagene som legges frem av Europakommisjonen. |
I Parlamentet findes der 13 danske medlemmer og Dan Jørgensen (som næstformand), Johannes Lebech, Margrete Auken, Hanne Dahl og Niels Busk sidder i Miljøudvalget. | Det finnes 13 danske medlemmer i Europaparlamentet, og Dan Jørgensen (som nestleder), Johannes Lebech, Margrete Auken, Hanne Dahl og Niels Busk sitter i EUs miljøutvalg. |
I Kommissionen er det den slovenske kommissær Janez Potočnik der har ansvaret for miljø. | Det er den slovenske kommisjonæren Janez Potočnik som har ansvaret for klima i Europakommisjonen. |
EU er en aktiv part i udvikling og implementering af internationale miljøaftaler, især inden for rammerne af FN's Miljøprogram og FNs Udviklingsprogram, herunder 2015-målene. | EU spiller en aktiv rolle i utviklingen og gjennomføringen av internasjonale klimaavtaler, spesielt innenfor rammene satt av FNs klimaprogram og FNs utviklingsprogram, som blant annet inkluderer 2015-målene. |
Sample Translation Tourism
Tourism Sample Translation
Source (French) | Target (Norwegian) |
---|---|
Le Cap est bâti au pied de la Montagne de la Table à la pointe sud-ouest de l'Afrique. | Cape Town ligger ved foten av fjellet Table Mountain på den sørvestlige spissen av Afrika. |
Le climat y est de type meditérranéen. | Byen har et middelhavsklima. |
L'agglomération a une population estimée à 2,9 millions d'habitants (2001) dont 48% de métis, 31% de noirs et 19% de blancs. | Området har en befolkning på 2.9 millioner innbyggere (2001), hvorav 48% har både afrikanske og europeiske aner, 31% er mørkhudet og 19% er hvite. |
Près de 47% de la pouplation est agée de moins de 24 ans contre 5% agée de plus de 65 ans. | Nesten 47% av befolkningen er under 24 år, og kun 5% er over 65 år. |
L'age moyen des résidents est de 26 ans ce qui en fait une ville jeune. | Byen har en veldig ung befolkning, og en gjennomsnittsalder på kun 26 år. |
Le taux de chomage est de 19, 4%. | 19,4% av innbyggerne er arbeidsledige. |
près de 59% de ces chomeurs sont des noirs contre 3% qui soient blancs. | Nesten 59% av de som står uten arbeid er mørkhudede, og kun 3% er hvite. |
La langue maternelle dominante des résidents est l'afrikaans (41.4%) suivi de l'anglais (27.9%) et du Xhosa (28.7%), en très nette augmentation depuis les dernières vagues migratoires. | Det vanligste morsmålet er afrikaans (41,4%), etterfulgt av engelsk (27.9%) og Xhosa (28.7%), som har økt veldig på grunn av det store antallet innvandrere som har kommet til i nyere tid. |
Les chrétiens représentent 77% des habitants contre 10% de musulmans (les malais du Cap). | 77% av befolkningen er kristne, og 10% er muslimer (Cape Towns malayer). |
En 2006, la municipalité du Cap admet une pénurie de 260 000 logements alors que la région accueille chaque année environ 48 000 migrants, venus de provinces plus pauvres. | I 2006 meldte myndighetene i Cape Town om at byen mangler over 260 000 boenheter. En av årsakene til dette er at det hvert år kommer rundt 48 000 migranter fra de fattige provinsene i områdene rundt byen. |
Cette immigration galopante qui bouleverse les équilibres démographiques anciens attise la colère des populations locales, en majorité des Métis, qui soupçonnent les autorités provinciales et nationales de favoriser l'immigration de noirs, qui constituent l'électorat du Congrès national africain, alors qu'eux-même et les Blancs jusque là majoritaire sont considérés comme plus proches de l'opposition. | Denne bølgen av immigranter har bidratt til å snu balansen mellom de forskjellige folkegruppene i Cape Town på hodet. Dette har skapt mye sinne hos lokalbefolkningen, spesielt blant de med blandet opphav. Denne gruppen har anklaget de lokale og nasjonale myndighetene for å favorisere mørkhudede immigranter, fordi de er kjernevelgerne til Afrikas største politiske parti, African National Congress. Innbyggerne med hvite og blandede aner blir ofte sett på som støttespillere til opposisjonspartiene. |
Sample Translation History
History Sample Translation
Source (Swedish) | Target (Norwegian) |
---|---|
Den stora förändringen kom dock med tryckkonsten under 1400-talet, och för första gången började författare nu framträda med sina namn på verken. | Den største forandringen kom med boktrykkerkunsten på 1400-tallet, da forfattere for første gang sto frem med sine egne navn på verkene sine. |
De flesta författare arbetade dock med stöd av mecenater och därmed ganska begränsade. | De fleste forfatterne jobbet med hjelp fra en velgjører, en mesén, og hadde derfor ganske begrensede muligheter. |
Under sena 1500-talet började författare kunna lösgöra sig från sina mecenater med bokhandlarnas framväxt, och marknadsorienteringen blev mer framträdande i författaryrket. | På slutten av 1500-tallet klarte flere forfattere å løsrive seg fra mesénene sine takket være fremveksten av bokhandlene, og forfatteryrket handlet da mer om markedsføring. |
Detta gjorde även yrket friare (även om censuren fortfarande var stark). | Dette førte også til at forfatterne fikk mer frihet (selv om sensuren fremdeles sto sterkt). |
Många var även statligt anställda och klarade sig därmed också utan en mecenat: exempel i Sverige är Bellman och Olof von Dalin. | Mange var til og med ansatte i staten og klarte seg derfor uten støtte fra en mesén. Eksempler på dette er Bellman og Olof von Dalin i Sverige. |
Det var först på 1700-talet och 1800-talet som författare med ambitioner att skapa konstnärliga verk kunde försörja sig på sitt värv. | Det var først på 1700- og 1800-tallet at forfattere som ønsket å skrive litterære kunstverk kunne forsørge seg med yrket sitt. |
Industrialismens övergång till en billigare och effektivare bokproduktion och den ökade läskunnigheten gjorde att fler böcker såldes, vilket ledde till ökad efterfrågan av olika typer av författare för att passa olika typer av läsare. | Industrialismens overgang til billigere og mer effektiv bokproduksjon, samt forbedringen i leseferdigheter blant befolkningen, førte til at boksalget gikk opp, som igjen førte til økt etterspørsel etter ulike typer forfattere som kunne passe de ulike typene lesere. |
Det i sin tur ledde till att det skrevs en oerhörd mångfald av böcker. | Dette førte så til at det ble skrevet et helt enormt utvalg av bøker. |
Dessutom växte salongerna fram, liksom akademier (som Kungliga svenska vitterhetsakademin 1753 och Svenska Akademien 1786), som stödde författarna. | I tillegg vokste det frem boksalonger og akademier (som Kungliga svenska vitteretsakademin i 1753 og Svenska Akademien i 1786), som støttet forfatterne. |
Som den första yrkesförfattaren brukar britten Samuel Johnson nämnas, som avböjde ekonomiskt stöd 1755 då han trodde sig kunna försörja sig på sitt författande. | Britiske Samuel Johnson omtales ofte som den første yrkesforfatteren. Han sluttet å motta økonomisk støtte i 1755, da han kunne forsørge seg på forfatterskapet sitt alene. |
Sample Translation Technical
Technical Sample Translation
Source (French) | Target (Norwegian) |
---|---|
Unicode est un standard informatique qui permet des échanges de textes dans différentes langues, à un niveau mondial. | Unicode er en IT-standard som gjør det mulig å utveksle tekster på forskjellige skriftspråk på verdensbasis. |
Il est développé par le Consortium Unicode, qui vise au codage de texte écrit en donnant à tout caractère de n'importe quel système d'écriture un nom et un identifiant numérique, et ce de manière unifiée, quelle que soit la plate-forme informatique ou le logiciel. | Programmet er utviklet av konsortiet Unicode, som jobber for å lage et samlet tegnsett for all skreven tekst ved å gi alle tegn uansett skriftspråk et eget navn og nummer. Slik vil de bygge et unisont tegnsett som kan brukes på alle verdens plattformer og datasystemer. |
Ce standard est lié à la norme ISO/CEI 10646 qui décrit une table de caractères équivalente. | Unicode er tett knyttet til standarden ISO/CEI 10646 som angir et tilsvarende repertoar med tegnsett. |
La dernière version, Unicode 9.0, est publiée le 21 juin 20161. | Den siste versjonen av programmet, Unicode 9.0, ble gitt ut 21. juni 2016. |
Totalement compatible avec le jeu universel de caractères (JUC) de l'ISO/CEI 10646, le standard Unicode l'étend en lui ajoutant un modèle complet de représentation et de traitement de textes, en conférant à chaque caractère un jeu de propriétés normalisées ou informatives, en décrivant avec précision les relations sémantiques qui peuvent exister entre plusieurs caractères successifs d'un texte, et en normalisant des algorithmes de traitement qui préservent au maximum la sémantique des textes transformés. | Repertoaret i Unicode-standarden er helt identisk med den internasjonale standarden for tegnsetting, ISO/CEI 10646, og fungerer som en utvidelse av dette tegnsettet ved å introdusere en fullstendig modell for bruk ved tekstbehandling. Unicode angir også et sett normaliserte eller informative egenskaper til hvert enkelt tegn, og beskriver helt presist de semantiske relasjonene som finnes mellom tegn som følger hverandre i en setning. I tillegg sørger Unicode-standarden for å normalisere behandlingsalgoritmene som klarer å bevare semantikken i behandlede tekster på best mulig måte. |
Unicode a pour objet de rendre un même texte utilisable à l'identique sur des systèmes informatiques totalement différents. | Formålet med Unicode er å gjøre det mulig å bruke en og samme tekst på akkurat samme måte i vidt forskjellige datasystemer. |
Sample Translation Business
Business Sample Translation
Source (English) | Target (Norwegian) |
---|---|
The overall marketing strategy of an organization should focus on developing relationships with customers to understand their needs, and to develop goods, services, and ideas to meet those needs. | Markedsføringsstrategien til en bedrift skal fokusere på å skape et forhold til målgruppen til bedriften for å forstå behovene deres, og deretter utvikle varer, tjenester og ideer for å dekke disse behovene. |
Information Gathering: research potential customers, their needs, and spending habits in order to understand what sort of product, service, or idea they wish to buy. | Informasjonsinnsamling: gjøre research om potensielle kunder, behovene og forbruksmønsteret deres, for å finne ut hvilket produkt, tjeneste eller idé de kan være interessert i å kjøpe. |
Evaluation of Organization Capabilities: decide what your organization can produce relatively well, and what your organization is not capable of producing based on the organization's specific strengths and weaknesses. | Evaluere bedriftens muligheter og begrensninger: finne ut hva bedriften din kan produsere på en grei måte, og hva bedriften din ikke er i stand til å skape basert på bedriftens spesifikke styrker og svakheter. |
Identify Market Opportunities: research the current market for a product idea, and look for an opportunity; such as no competition or strong demand. | Identifisere markedsmuligheter: undersøke markedet for en spesifikk produktidé og lete etter en åpning eller mulighet, som for eksempel lite konkurranse eller høy etterspørsel. |
Set Objectives of Marketing Strategy: decide what results need to be achieved in order to reach the organization's goals; such as a specific increase in sales, or net profits. | Fastslå målene for markedsstrategien: komme frem til hvilke resultater man må oppnå for å nå målene til bedriften, som for eksempel en viss økning i salgsvolum eller overskudd. |
Formulate an Action Plan: List the specific steps the organization needs to take in order to implement the marketing plan, and assign the responsibilities to specific staff members. | Formulere en handlingsplan: lage en oversikt over de spesifikke stegene bedriften må ta for å implementere markedsføringsplanen, og delegere oppgaver og ansvar til spesifikke ansatte. |
Monitor & Evaluate: Study the marketing plan regularly, at least once per quarter, to track performance against the set objectives. | Følge opp og evaluere: Følge opp markedsføringsplanen regelmessig, minst en gang i kvartalet, for å evaluere resultatene opp mot målene som er satt. |
Norway
Unavailable Today
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|