Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

146,176 translators

md100nindustrial
25 minutes ago

MD100N Industrial Spectroradiometer registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

vloneus registered for TM-Town.

shapehealthfitness123
about 1 hour ago

Shape Health & Fitness registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

panozaanew registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

Christina registered for TM-Town.

User Avatar
about 9 hours ago

emanmadhoun registered for TM-Town.

User Avatar
about 10 hours ago

joyceliuk registered for TM-Town.

User Avatar
about 11 hours ago

oliviasmith9368 registered for TM-Town.

User Avatar
about 11 hours ago

turbine registered for TM-Town.

User Avatar
about 12 hours ago

ir3611gmailc registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

sophies_words ProZ.com Certified Professional
Sophie Cherel posting from ProZ.com 7:28 AM on 2 Jun 2024

Climate report for French authority, guide to conducting analysis of sustainability projects

  • Climate change, biodiversity, resilience
  • French English
  • 17,000 words
  • 0% complete
  • climate,sustainable development,policy
KIBROM GEBREZGABHER posting from ProZ.com 8:04 PM on 1 Jun 2024

Currently I am working as a translator with East African Language Solutions (EALSTP), translating...

  • 0% complete
Emmanuel Pierreuse posting from ProZ.com 7:51 PM on 1 Jun 2024

Just finished a 3,000 words medical translation from French into US English about an adenocarcino...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 ProZ.com Certified Professional
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 3:33 PM on 1 Jun 2024

Welding Procedures on Site

  • English Ukrainian
  • 1,219 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
meryjo ProZ.com Certified Professional
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 1:34 PM on 1 Jun 2024

Just finished post-editing an agreement; FR>IT, 5k words #memoQ

  • French Italian
  • 5,130 words
  • 100% complete
  • Legale: Contratti
pavitrabaxi5694 ProZ.com Certified Professional
Pavitra Baxi posting from ProZ.com 1:52 AM on 1 Jun 2024

Annuloplasty surgery - patient discharge summary.

  • German English
  • 10,000 words
  • 0% complete
Solange Figueiredo posting from ProZ.com 9:29 PM on 31 May 2024

Translation of legal reports about "compliance"

  • 0% complete
Barbara Grazina posting from ProZ.com 5:43 PM on 31 May 2024

Eager to help you get the high quality translation you are looking for!

  • 0% complete
joshuaparker67559 ProZ.com Certified Professional
Joshua Parker posting from ProZ.com 5:39 PM on 31 May 2024

Editing an academic paper for a medical journal, English.

  • English English
  • 2,900 words
  • 0% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care
ProZ.com Certified Professional
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 5:23 PM on 31 May 2024

Just finished translation of a techdocs batch for cars with a hybrid drive #TradosStudio

  • Fahrzeuge, Elektrofahrzeuge, Hybrid-Antrieb
  • German Ukrainian
  • 18,760 words
  • 100% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
term file icon

164,098,241 translation units

User Avatar
Argentina about 10 hours ago

Ezequiel Felichichi translated 99 translation units

English > Spanish electrics, electronics and electrical engineering
diegocelestino
Brazil about 17 hours ago

Diego M. Celestino translated 299 translation units

English > Portuguese music
maximurnru
Nauru about 18 hours ago

MaximusSnr translated 143 translation units

English > Nauru law, law (general) and legal
ranger78041
Mexico about 18 hours ago

Eduardo A. Fields translated 169 translation units

English > Spanish games, sporting competitions and sports
User Avatar
Italy about 20 hours ago

kira translated 221 translation units

English > Italian electrical engineering, engineering (electrical) and electronics
Russia 1 day ago

Vadim Skrygin (VASKON) translated 104 translation units

English > Russian automation systems
hamdikhalid43
Planet Earth 1 day ago

hamdikhalid43 translated 238 translation units

English > Arabic electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
rafaelnavarro
Brazil 1 day ago

Rafael Navarro translated 180 translation units

English > Portuguese children's literature, literature and books
luizm
Brazil 2 days ago

Luiz translated 120 translation units

Portuguese > English education
chiarafoscolof
Italy 2 days ago

Chiara Foscolo Foracappa translated 105 translation units

German > Italian medical (health care)
user at computer icon

33,390,971 term concepts

Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 1 year ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 1 year ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 9 days ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan 20 days ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom about 1 month ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom about 1 month ago

A glossary provided by Robert Myatt was purchased:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands about 1 month ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
German to English IATE terminology package.

German > English

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.