What translators are working on across the ProZ.com network
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 4:46 PM on 15 Jun 2026
Translating => Product banners for a global luxury cosmetics brand, 75 words, English>Turkish #memoQ
Thérèse Marshall posting from ProZ.com at 4:32 PM on 15 Jun 2026
An agreement relating to strateg ic advisory regarding trademark portfolio optimization and brand protection.
Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 4:15 PM on 15 Jun 2026
Mailing campaign for a German cosmetics brand
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:48 PM on 15 Jun 2026
Chilean order to issue a certificate of naturalization, Spanish to English, 380 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:47 PM on 15 Jun 2026
Honduran birth certificate, Spanish to English, 300 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 3:47 PM on 15 Jun 2026
Corporate email correspondence, Spanish to English, 200 words
Olena Kozar posting from ProZ.com at 1:20 PM on 15 Jun 2026
Marketing Translation completed a couple of days ago, 10,600 words, English to Ukrainian
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 1:14 PM on 15 Jun 2026
Human translation of an information e-mail campaign for car tyre dealers, French to Dutch, 202 words. #memoQ
edna escalante posting from ProZ.com at 1:13 PM on 15 Jun 2026
English to Tagalog translation project - healthcare; marketing and market research #LSPonlineeditor
Agnes Fatrai posting from ProZ.com at 12:58 PM on 15 Jun 2026
Translating a Chinese technical patent into German
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 12:06 PM on 15 Jun 2026
Human translation of 6 agricultural tyre product sheets for a multinational tyre manufacturer, English to Dutch, 943 words. #TradosStudio
Christine Andersen posting from ProZ.com at 11:10 AM on 15 Jun 2026
Revising and editing an academic paper on young people with intellectual disabilites
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 10:55 AM on 15 Jun 2026
Just finished editing an article on postmenopausal osteoporosis.
Irakli Pataraia posting from ProZ.com at 10:43 AM on 15 Jun 2026
Updating my ProZ.com profile with verified project history, client feedback and selected translation samples. Focus: legal, official and business translation.
Karina Decke posting from ProZ.com at 5:18 AM on 15 Jun 2026
I am translating guidelines for patients of a clinical trial of how to apply the study medicine; EN-PL, Trados Studio, approximately. 7,000 words
Brice Fiquemo posting from ProZ.com at 5:17 AM on 15 Jun 2026
MTPE : ENG > FR Green Project (energy, ecology)
Rebecca Cockburn posting from ProZ.com at 4:15 AM on 15 Jun 2026
EU legislation on fisheries Spanish to English 19000 words
Anastasia Kingsley Kinkusic posting from ProZ.com at 10:11 PM on 14 Jun 2026
English to SerboCroatian medical letters
Rocío M. Rodríguez posting from ProZ.com at 4:06 PM on 14 Jun 2026
Police Criminal Record Cerficate English>Spanish
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 9:41 AM on 14 Jun 2026
Just finished editing an article on apical periodontitis.
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 9:11 AM on 14 Jun 2026
Translating => Marketing text/event deals (art/culture, sports, tourism, etc.) for a global company, 687 words, English>Turkish #BWX
Olena Kozar posting from ProZ.com at 6:12 AM on 14 Jun 2026
Marketing Translation completed a couple of days ago, 10,600 words, English to Ukrainian
Junpyo Hong posting from ProZ.com at 5:30 AM on 14 Jun 2026
A bit of non-translation work today: I updated my CV and completed contract-related paperwork for onboarding with a new vendor.
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 7:54 PM on 13 Jun 2026
Translating => Contractor safety video subtitles for a global energy company, 2234 words, English>Turkish #memoQ
Caroline Thaithi posting from ProZ.com at 1:36 PM on 13 Jun 2026
I am currently available for new projects for translation, transcribing and recording from, English to Swahili, Swahili to English, English to Kikuyu, Swahili to Kikuyu, Kikuyu to English or Kikuyu to Swahili. If you need accurate, reliable, and professional language support, feel free to contact me on email, [email protected] or on phone, +254794355506. Happy Weekend!!
Irakli Pataraia posting from ProZ.com at 12:21 PM on 13 Jun 2026
Translated a medical cost estimate from English into Georgian for treatment at a German clinic, including certification for official use.
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 8:20 AM on 13 Jun 2026
Just finished a Spanish-to-English translation of a product label.
Dler Piran posting from ProZ.com at 8:17 AM on 13 Jun 2026
Finished translation of a medical information sheet, English to Kurdish #TradosStudio
Brice Fiquemo posting from ProZ.com at 6:54 AM on 13 Jun 2026
MTPE English > French Green Project (Energy, ecology)
Junpyo Hong posting from ProZ.com at 6:16 AM on 13 Jun 2026
Catching up on WIWO after a very busy few days…
Junpyo Hong posting from ProZ.com at 6:16 AM on 13 Jun 2026
Friday was another full day of EN>KO editing and translation: service/legal terms of about 7,500 words, a cybersecurity-related PR article of about 721 words, additional technical service bulletin content of about 279 words, and service manual materials covering diagnostic tools, brake system procedures, and hydraulic circuit-related instructions of about 851 words.
Junpyo Hong posting from ProZ.com at 6:15 AM on 13 Jun 2026
On Thursday, I continued with EN>KO technical and marketing-related work, including service bulletin content on software releases and system updates of about 255 words, plus digital service marketing/landing page editing of about 2,400 words.
Junpyo Hong posting from ProZ.com at 6:15 AM on 13 Jun 2026
On Wednesday, I worked on EN>KO healthcare and training-related materials: a patient transfer administrative form of about 200 words, and effective communication training/study guide materials of about 3,062 words.
Irakli Pataraia posting from ProZ.com at 4:28 AM on 13 Jun 2026
Translating legal documents from Russian into English, focusing on accuracy, legal terminology and clear wording.
Michael Beijer posting from ProZ.com at 11:08 PM on 12 Jun 2026
I am currently working hard on Supervertaler for Trados, my Trados Studio plugin.
Dominique Svamberk posting from ProZ.com at 4:56 PM on 12 Jun 2026
Working on a translation for the World Cup 2026/FEMA.
Cecília Alves posting from ProZ.com at 4:49 PM on 12 Jun 2026
MTPE, Marketing/IT/Industrial Technologies, EN>PT-BR, ~6800 words
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 2:42 PM on 12 Jun 2026
Quality assessment of a translation memory sample for a naval defense design, development and construction company, English to Dutch, 6000 words.
Hege Jakobsen Lepri posting from ProZ.com at 1:27 PM on 12 Jun 2026
Clinical trials informed consent forms: umpteenth tracked changes review for a major client, possibly my last job for them before becoming a teacher full time.
Olena Kozar posting from ProZ.com at 9:23 PM on 11 Jun 2026
Marketing Translation completed a couple of days ago, 10,600 words, English to Ukrainian
Roberto Nogueira posting from ProZ.com at 6:38 PM on 11 Jun 2026
I just ran a subtitle quality check. #Ooona
Huda Al-Hussain posting from ProZ.com at 5:32 PM on 11 Jun 2026
Became an ISO International certified Translator by Austrian Standard Institute (ICLS) ISO 17100:2015
Stephanie Cordier posting from ProZ.com at 3:32 PM on 11 Jun 2026
Udpating a previously translated user guide, new technical features for a German machinery manufacturer, DE-FR, 2,105 words with Across #Across