150
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
business
international organizations
My Work
Sample Translation Business
International Organizations Sample Translation
Source (German) | Target (Portuguese) |
---|---|
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Internationalisierung heißt die geografische Dezentralisierung der Unternehmenstätigkeit auf internationalen Märkten. | Internacionalização refere-se à descentralização geográfica das atividades empresariais nos mercados internacionais. |
Sie gewinnt durch eine zunehmende Globalisierung der gesamten Unternehmenstätigkeit immer mehr an Bedeutung. | Ela ganha cada vez mais importância devido à crescente globalização de todas as atividades empresariais. |
Motive für Internationalisierung sind die Sicherung des Absatzes durch größere Marktnähe, die Senkung der Lohn- und Lohnnebenkosten, Umgehen von Importrestriktionen, Realisierung von Transportkostenvorteilen, Investitionsfördermaßnahmen durch die ausländischen Staaten sowie Unabhängigkeit von der Entwicklung der Devisenkurse. | Os motivos para a internacionalização incluem garantir as vendas por meio de uma maior proximidade com o mercado, redução dos custos salariais e encargos sociais, contornar restrições de importação, obter vantagens nos custos de transporte, aproveitar medidas de incentivo de investimento por parte de estados estrangeiros e alcançar independência em relação às flutuações nas taxas de câmbio. |
In welcher konkreten Form Internationalisierung erfolgt, ist abhängig von der Situation des jeweiligen Unternehmens und seiner Strategie. | A forma concreta como a internacionalização ocorre depende da situação específica de cada empresa e de sua estratégia. |
Die Stufen der Internationalisierung in Abhängigkeit von Kapital- und Managementleistungen sind Export, Lizenzvergabe, Franchising, Joint Venture, Auslandsniederlassung und Tochterunternehmen. | As etapas da internacionalização, dependendo do capital e das habilidades de gestão, são: exportação, concessão de licenças, franchising, joint venture, filial no exterior e subsidiária. |
Bei der Internationalisierung von Dienstleistungsunternehmen gelten dagegen andere Schwerpunkte. | Na internacionalização de empresas de serviços, no entanto, são estabelecidos outros focos. |
Brazil
Available Today
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|