About Me
- Brazil
- Joined 9 months ago
- bible, education, music
275
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Music
Music Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. | Música é um componente de apoio de muitos tipos de perfomance e entreterimento. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. | Por exemplo, é usado para melhorar a narrativa, é indispensavel na dança e na ópera, e é frequentemente incoporado em filmes dramáticos ou produções teatrais. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. | Música também é um tipo popular e universal de entreterimento por si só, constituindo uma perfomance completa como quando concertos são dados. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. | Dependendo do ritmo, instrumento, perfomance e estilo, música é divido em muitos generos, como clássico, jazz, folclórica, rock, música pop ou popular. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. | Desde o século 20, perfomance musical, uma vez disponível apenas aqueles que poderiam pagam pelas performances, foi disponibilizado de forma barata pela industria de enteterimento que transmite ou pre-gravações ou para venda. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. | A vasta gama de prfomances musicais, se são ou não artificialmente amplificadas, todas fornecem entreterimento, independentemente se as apresnetações são de solistas, coral ou orquestras ou conjuntos. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. | Apreseentações ao vivo em locais especificos, podem ser pequeno ou grande, dentro ou ao ar livre, de graça ou cara. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. | As audiencias produzem diferentes expectativas nos candidatos tão boas quanto seus papéis na apresentação. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. | Por exemplo, alguns públicos esperam ouvindo silenciosamente e se divertem com a excelência da música ou sua interpretação. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. | Outros públicos de apresentações ao vivo são envolvidos pelo ambiente e pela chance de participação. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. | Ainda mais ouvintes são envolvidos pelas músicas pré-gravadas e as ouvem particulamente. |
Brazil
Available Today
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Recent Activity
Translated 275 translation units
in the field of music
Language pair: English to Portuguese
Feb 16, 2024