Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

214,824 translators

7v7vcasinoph
12 minutes ago

7v7vcasinoph registered for TM-Town.

trttech
13 minutes ago

Trttech registered for TM-Town.

animelanimenana
14 minutes ago

Anime nana registered for TM-Town.

liftutconstruct
16 minutes ago

remodeler registered for TM-Town.

gamenohuuytin99
18 minutes ago

Xì Phé registered for TM-Town.

miruro65
19 minutes ago

Miruro registered for TM-Town.

User Avatar
23 minutes ago

woodrowbergman registered for TM-Town.

spycemedia
25 minutes ago

spycemedia registered for TM-Town.

User Avatar
28 minutes ago

projectlandscape registered for TM-Town.

haybetitcom
29 minutes ago

HAYBET registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

ikapatarais896474
Irakli Pataraia posting from ProZ.com 9:21 AM on 1 Jul 2026

შეგიძლია WIWO-სთვის ასე დაწერო: **I am currently translating a religious text from English into ...

  • 0% complete
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 8:03 AM on 1 Jul 2026

Just finished a Spanish-to-English translation for a facial cleanser.

  • 0% complete
tantiekustiantie491577 ProZ.com Certified Professional
Tantie Kustiantie posting from ProZ.com 7:19 AM on 1 Jul 2026

Have completed 1629 technical words English-Indonesia #OtherCATtool

  • Intentional Prompt, Alignment with message, Lead Volume, What if scenario
  • English Indonesian
  • 1,629 words
  • 100% complete
  • Computers: Software,Marketing,Management
Lieven Malaise posting from ProZ.com 3:21 PM on 30 Jun 2026

Human translation of several technical drawings for a supplier of various types of train equipmen...

  • French Dutch
  • 2,106 words
  • 100% complete
  • Techniek (algemeen),Transport / vervoer / logistiek
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 2:29 PM on 30 Jun 2026

Translating technical sheets, specs and drawings, offer for a project in France, for a German shi...

  • English French
  • 3,351 words
  • 0% complete
  • Construction / Civil Engineering,Ships; Sailing; Maritime,Engineering (general)
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:27 PM on 30 Jun 2026

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 16,708 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 16,708 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:26 PM on 30 Jun 2026

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 4,252 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 4,252 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
ProZ.com Certified Professional
Elena Feriani posting from ProZ.com 1:26 PM on 30 Jun 2026

Ongoing project - Translating marketing copy for online marketplace #OtherCATtool

  • English Italian
  • 350 words
  • 0% complete
  • Marketing,Internet; e-Commerce
ProZ.com Certified Professional
Elena Feriani posting from ProZ.com 1:24 PM on 30 Jun 2026

Ongoing project: Proofreading the translation of a vacuum cleaner user manual #OtherCATtool

  • English Italian
  • 550 words
  • 0% complete
  • Electronics / Elect Eng
User Avatar ProZ.com Certified Professional
Vesna Savić posting from ProZ.com 10:26 AM on 30 Jun 2026

June was a time for some rest, but I also worked on 46k words translated and edited (EN-SR). #Tra...

  • English Serbian
  • 46,361 words
  • 100% complete
  • Marketing,IT (Information Technology),Law: Contract(s)
term file icon

162,798,020 translation units

User Avatar
India about 22 hours ago

Mansi translated 13 translation units

English > Hindi humanities and philosophy
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

teofilomenesis translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electronics and electrical engineering
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

eduanypena translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

victisalazar translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

jamaizaruis translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electronics and electrics
User Avatar
Germany 1 day ago

Dennis Schwetlick translated 12 translation units

English > German literature
sergebisson902378
Philippines 3 days ago

Serge Bisson translated 10 translation units

English > French legal
dushime_irene
Rwanda 3 days ago

Irene Dushime Uwineza translated 9 translation units

English > Kinyarwanda medical (health care)
macan126
Indonesia 5 days ago

MACAN126 translated 17 translation units

English > Indonesian engineering (electrical), electrical engineering and electronics
raja126
Indonesia 5 days ago

RAJA126 translated 9 translation units

English > Indonesian management, business and management consulting
user at computer icon

33,336,088 term concepts

Chile over 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 3 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands about 1 year ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan over 1 year ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan over 1 year ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece over 1 year ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire over 1 year ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.