Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

213,829 translators

User Avatar
16 minutes ago

Yukiko Sumi registered for TM-Town.

ledgrllive
39 minutes ago

Ledger Live Login registered for TM-Town.

buyoldgmailacco959
44 minutes ago

Buy Old Gmail Accounts with Recovery Email & Full Access registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

sonhn8688uf registered for TM-Town.

op88accom
about 1 hour ago

op88 registered for TM-Town.

bridgeview147
about 2 hours ago

BridgeView Accountancy registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

sonhn8688ufro registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

du88 registered for TM-Town.

User Avatar
about 3 hours ago

rexarmesto17 registered for TM-Town.

68nailstieq
about 3 hours ago

68nailsti registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 3:24 PM on 17 Jun 2026

Translating => Cosmetovigilance training module, 2768 words, English>Turkish #memoQ

  • English Turkish
  • 2,768 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 2:34 PM on 17 Jun 2026

Translating => Instruction regarding flow sensors, 572 words, English>Turkish #TradosStudio

  • English Turkish
  • 572 words
  • 100% complete
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:07 PM on 17 Jun 2026

Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 7,868 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 7,868 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:05 PM on 17 Jun 2026

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 3,946 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 3,946 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:04 PM on 17 Jun 2026

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 2,762 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 2,762 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:35 PM on 17 Jun 2026

Translating the results of an external financial and compliance audit work for a German group, DE...

  • German French
  • 6,529 words
  • 0% complete
  • Finance (general),Accounting,Management
edz_translate ProZ.com Certified Professional
edna escalante posting from ProZ.com 12:04 PM on 17 Jun 2026

Translation from English to Tagalog; Telecom - digital media #OtherCATtool

  • media channels, video streaming
  • English Tagalog
  • 2,671 words
  • 100% complete
  • Telecom(munications),Media / Multimedia,Market Research
edz_translate ProZ.com Certified Professional
edna escalante posting from ProZ.com 11:04 AM on 17 Jun 2026

English to Tagalog; revision and translation projects on health care, fitness and wellness; for a...

  • fitness goals, healthy food choices, regular check-up
  • English Tagalog
  • 2,342 words
  • 100% complete
  • Market Research,Sports / Fitness / Recreation,Medical: Health Care
Thérèse Marshall posting from ProZ.com 10:07 AM on 17 Jun 2026

I am currently working on a sale and purchase agreement for a property in Italy to be bought by 2...

ProZ.com Certified Professional
Elena Feriani posting from ProZ.com 9:52 AM on 17 Jun 2026

Ongoing Project: MTPE of Help Pages for a payment solution app #Lokalise

  • English Italian
  • 3,450 words
  • 0% complete
  • Finance (general)
term file icon

162,798,337 translation units

User Avatar
Tanzania about 16 hours ago

Daud Melvin translated 9 translation units

English > Swahili (generic) business
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

marnluis translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

adonissanches translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

ninoguerrero translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

dulcealayon translated 9 translation units

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
pepsdiop
Senegal 5 days ago

El Hadji Amadou DIOP translated 11 translation units

English > French medical
User Avatar
Planet Earth 8 days ago

martyosalaazr translated 9 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planet Earth 8 days ago

rosamarojas translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planet Earth 8 days ago

lilomorillo translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 8 days ago

vanessasanz translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
user at computer icon

33,336,088 term concepts

Chile over 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 3 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands about 1 year ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan about 1 year ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan over 1 year ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece over 1 year ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire over 1 year ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.