Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

192,781 translators

User Avatar
3 minutes ago

vua99eunr registered for TM-Town.

User Avatar
3 minutes ago

vua99como registered for TM-Town.

User Avatar
40 minutes ago

vua99euzj registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

jenniferdowdy registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

devinreaves registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

ebazagardentoys registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

hbhuhj8ji registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

vua99usho registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

triptrishul registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

corteizclothingk registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

joshuaparker67559 ProZ.com Certified Professional
Joshua Parker posting from ProZ.com 2:28 AM on 8 Nov 2025

Research paper on income gaps in Indigenous populations in Mexico (editing).

  • English English
  • 6,500 words
  • 0% complete
  • Economics
Hervé William Chamawa posting from ProZ.com 9:22 PM on 7 Nov 2025

Currently looking for new projects to work on!

  • 0% complete
michaela_gundel
Michaela Gundel posting from ProZ.com 2:36 PM on 7 Nov 2025

Finished clinical review interview documents. Around 5,000 words. #memoQ

  • Clinical trial
  • English German
  • 5,000 words
  • 0% complete
  • Medizin (allgemein)
Claudio Napoli posting from ProZ.com 9:32 AM on 7 Nov 2025

Just translated Topcon's latest Geomatics innovations at INTERGEO 2025 for simplified, connected...

  • English Italian
  • 100% complete
  • Agriculture,Automation & Robotics,Construction / Civil Engineering
User Avatar
Anne Masur posting from ProZ.com 8:44 AM on 7 Nov 2025

Forgot to mention: Last month I finished the editing/proofreading of the German translation of a ...

  • English German
  • 122,314 words
  • 0% complete
  • Poetry & Literature
User Avatar
Anne Masur posting from ProZ.com 8:40 AM on 7 Nov 2025

Yesterday, I delivered an MT post-editing project, Dark Romance novel. Today, I'm diving right in...

  • French German
  • 117,923 words
  • 0% complete
  • Poetry & Literature
meryjo ProZ.com Certified Professional
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 8:28 AM on 7 Nov 2025

Finished post-editing the user manual of an anoscope device; EN>IT, 2k words #MemSourceCloud

  • English Italian
  • 2,391 words
  • 100% complete
  • Medicina: Strumentazione
User Avatar
Joshua Shin posting from ProZ.com 12:20 AM on 7 Nov 2025

Unreleased KR Wuxia novel, unreleased thriller/disaster webnovel, plus three webcomic episodes.

Lieven Malaise posting from ProZ.com 7:17 PM on 6 Nov 2025

Human translation of an elevator field installation manual for an elevator company, English to Du...

  • English Dutch
  • 11,367 words
  • 100% complete
  • Fabricage
Lieven Malaise posting from ProZ.com 6:53 PM on 6 Nov 2025

Human translation of a robotic cleaner owner's manual for a swimming pool manufacturer, English t...

  • English Dutch
  • 1,360 words
  • 100% complete
  • Fabricage
term file icon

163,147,444 translation units

User Avatar
Planet Earth 1 day ago

lindabegona translated 126 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

amorbegona translated 126 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

rinmendoza translated 126 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

alejandrama translated 126 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Turkey 1 day ago

Şevval Korkmaz translated 154 translation units

English > Turkish sports and sporting competitions
User Avatar
Lithuania 4 days ago

Kristina translated 170 translation units

English > Lithuanian law
doreennyaboke
Kenya 4 days ago

doreennyaboke translated 187 translation units

English > Swahili (generic) tourism and geography
User Avatar
Latvia 4 days ago

Sofiia translated 216 translation units

English > Russian books, literature and children's literature
User Avatar
Planet Earth 7 days ago

juliandrama translated 180 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planet Earth 7 days ago

flormendoaza translated 180 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,339 term concepts

Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile almost 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada almost 3 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 7 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 8 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 9 months ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 9 months ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 11 months ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.