$0.10 to $0.20/ word*
$18 to $30/ hour*
I'm an Italian proofreader, editor and translator with an MA degree in philosophy. Besides my studies, my background involves meditation, yoga, writing, theatre and volunteering. My work experience includes work on several school and university books, from proofreading to layout and translating.
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
735
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
religion
history
drama and theater
humanities
other
My Work
Sample Translation History
History Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
The classical Greeks valued the power of spoken word, and it was their main method of communication and storytelling. | I Greci classici riconoscevano il valore della parola orale, ed era il loro metodo principale per comunicare e tramandare storie. |
Bahn and Bahn write, "To Greeks the spoken word was a living thing and infinitely preferable to the dead symbols of a written language." | Bahn e Bahn scrivono, "Per i Greci la parola pronunciata era qualcosa di vivente, e infinitamente preferibile ai morti simboli del linguaggio scritto." |
Socrates himself believed that once something has been written down, it lost its ability for change and growth. | Lo stesso Socrate credeva che una volta che qualcosa era stato scritto, perdeva la sua capacità di cambiare e crescere. |
For these reasons, among many others, oral storytelling flourished in Greece. | Per queste ragioni, fra le altre, in Grecia fiorirono le tradizioni orali. |
Greek tragedy as we know it was created in Athens around the time of 532 BC, when Thespis was the earliest recorded actor. | La tragedia Greca per come la conosciamo fu creata ad Atene intorno al 532 a.C., quando Tespi fu il primo attore passato alla storia. |
Being a winner of the first theatrical contest held in Athens, he was the exarchon, or leader,[4] of the dithyrambs performed in and around Attica, especially at the rural Dionysia. | Essendo un vincitore della prima competizione teatrale tenuta ad Atene, fu l'exarchon, o guida,[4] dei ditirambi rappresentati nella regione dell'Attica, specialmente nelle Dionisie rurali. |
By Thespis' time, the dithyramb had evolved far away from its cult roots. | All'epoca di Tespi il ditirambo si era sviluppato in una direzione molto lontana dalle sue radici cultuali. |
Under the influence of heroic epic, Doric choral lyric and the innovations of the poet Arion, it had become a narrative, ballad-like genre. | Sotto l'influenza dell'epica eroica, dei testi corali dorici e delle innovazioni del poeta Arione, era diventato un genere narrativo, simile alla ballata. |
Because of these, Thespis is often called the "Father of Tragedy"; however, his importance is disputed, and Thespis is sometimes listed as late as 16th in the chronological order of Greek tragedians; the statesman Solon, for example, is credited with creating poems in which characters speak with their own voice, and spoken performances of Homer's epics by rhapsodes were popular in festivals prior to 534 BC.[5] | Per queste ragioni Tespi è spesso considerato il "Padre della Tragedia"; tuttavia la sua importanza è discussa, e viene a volte elencato anche soltanto sedicesimo nell'ordine cronologico dei tragici greci. Per esempio si tramanda che Solone, l'uomo di stato, abbia creato poemi in cui i personaggi parlano con la propria voce, e rappresentazioni parlate dell'epica omerica da parte dei rapsodi erano popolari nei festival già prima del 534 a.C. [5] |
Thus, Thespis's true contribution to drama is unclear at best, but his name has been given a longer life, in English, as a common term for performer — i.e., a "thespian." | In questo senso, l'autentico contributo di Tespi alla nascita della tragedia è nel migliore dei casi non chiaro; tuttavia il suo nome ha ricevuto in inglese una grande longevità, arrivando a indicare un termine tipico per un interprete - cioè "thespian". |
The dramatic performances were important to the Athenians – this is made clear by the creation of a tragedy competition and festival in the City Dionysia. | Per gli Ateniesi le rappresentazioni drammatiche erano importanti - ce lo rende chiaro la creazione di una competizione per la tragedia e di un festival nella città di Dionisia. |
This was organized possibly to foster loyalty among the tribes of Attica (recently created by Cleisthenes). | È possibile che questi fossero organizzati per alimentare la coesione fra le tribù dell'Attica (recentemente create da Clistene). |
The festival was created roughly around 508 BC. | Il festival fu stabilito all'incirca intorno al 508 a.C. |
While no drama texts exist from the sixth century BC, we do know the names of three competitors besides Thespis: Choerilus, Pratinas, and Phrynichus. | Sebbene non esistano testi drammatici risalenti al sesto secolo a.C., accanto a Tespi conosciamo il nome di altri tre concorrenti: Cherilo, Pratina e Frinico. |
Each is credited with different innovations in the field. | A ognuno dei tre sono attribuite innovazioni in campo teatrale. |
Sample Translation Biology
Biology Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
Molecular pathology is an emerging discipline within pathology which is focused in the study and diagnosis of disease through the examination of molecules within organs, tissues or bodily fluids. | La patologia molecolare è una disciplina emergente all'interno della patologia, e si incentra sullo studio e la diagnosi delle malattie attraverso l'esame di molecole all'interno di organi, tessuti e fluidi corporei. |
Molecular pathology shares some aspects of practice with both anatomic pathology and clinical pathology, molecular biology, biochemistry, proteomics and genetics, and is sometimes considered a "crossover" discipline. | La patologia molecolare condivide alcuni aspetti della pratica con l'anatomia patologica e la patologia clinica, nonché con la biologia molecolare, la biochimica, la proteomica e la genetica; è a volte considerata una disciplina "di confine". |
It is multi-disciplinary in nature and focuses mainly on the sub-microscopic aspects of disease. | Ha una natura multidisciplinare e si concentra soprattutto sugli aspetti submicroscopici delle patologie. |
A key consideration is that more accurate diagnosis is possible when the diagnosis is based on both the morphologic changes in tissues (traditional anatomic pathology) and on molecular testing. | Una considerazione da fare è che diagnosi più accurate sono rese possibili quando si basano sia su modifiche morfologiche nei tessuti (anatomia patologica tradizionale) sia su esami molecolari. |
It is a scientific discipline that encompasses the development of molecular and genetic approaches to the diagnosis and classification of human diseases, the design and validation of predictive biomarkers for treatment response and disease progression, the susceptibility of individuals of different genetic constitution to develop disorders. | Si tratta di una disciplina scientifica che comprende lo sviluppo di approcci molecolari e genetici alla diagnosi e classificazione delle malattie umane, la progettazione e la verifica di biomarcatori per la risposta ai trattamenti e il progresso delle malattie, lo studio sulla suscettibilità di individui con una diversa costituzione genetica allo sviluppo di vari disordini. |
Molecular pathology is commonly used in diagnosis of cancer and infectious diseases. | La patologia molecolare è comunemente impiegata nella diagnosi del cancro e delle malattie infettive. |
Techniques are numerous but include quantitative polymerase chain reaction (qPCR), multiplex PCR, DNA microarray, in situ hybridization, in situ RNA sequencing, DNA sequencing, antibody based immunofluorescence tissue assays, molecular profiling of pathogens, and analysis of bacterial genes for antimicrobial resistance. | Le tecniche impiegate sono numerose, e includono la PCR quantitativa (dall'inglese quantitative polymerase chain reaction), la PCR multiplex, i microarray di DNA, l'ibridazione in situ, il sequenziamento dell'RNA in situ, il sequenziamento del DNA, l'esame di tessuti con immunofluorescenza basata su anticorpi, la profilazione molecolare dei patogeni e analisi dei geni batterici per l'antibiotico-resistenza. |
Sample Translation Humanities
Humanities Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
Ever since Pierre-Simon Laplace envisioned the Hypothetical "Laplace's Demon" in 1814, an entity with infinite computing power that knows the exact location and velocity of every particle in the universe, there has been speculation that if one had such abilities, the past, present, and future of the universe can be predicted. | Fin da quando nel 1814 Pierre-Simon Laplace concepì l'ipotetico "demone di Laplace" - un'entità con una potenza di calcolo infinita che conosce l'esatta posizione e velocità di ogni particella nell'universo - si è speculato sul fatto che. disponendo di tali capacità. il passato, il presente e il futuro dell'universo possono essere previsti. |
However, there are limits to even this kind of knowledge, and it may very well be impossible for mankind to ever find the much sought-after "Theory of Everything". | Tuttavia esistono limiti anche a questo tipo di conoscenza, e in effetti potrebbe essere impossibile per l'umanità approdare mai alla tanto agognata "Teoria del Tutto". |
Does Laplace's Demon hold proof of Predestination? | Il Demone di Laplace costituisce prova della Predestinazione? |
Could it even exist? | Potrebbe anche solo esistere? |
We will examine these questions shortly. | Fra poco esamineremo queste questioni. |
Let us assume, for one moment, that Laplace's Demon not only could exist, but it is real. | Assumiamo, per un istante, che non solo il Demone di Laplace possa esistere, ma sia reale. |
The entity is sitting in a laboratory, doing computations, and feeding scientists data about the future of the universe. | Un'entità che si trova in un laboratorio, facendo calcoli e fornendo agli scienziati dati sul futuro dell'universo. |
This scenario could be thought of as absolute proof that free will is an illusion, and that predestination rules the universe. | Questo scenario potrebbe essere considerato una prova assoluta del fatto che il libero arbitrio è un'illusione, e che l'universo è determinato dalla predestinazione. |
As the Demon simulates particles ricocheting off of each other, forming atoms, cooling down, then gradually forming stars several billion years ago, it watches matter spin, gravity attract material; Earth forms, then life forms, then Humans slowly evolve, it predicts the chemical reactions going on inside our brains, it knows what we will do, what we will think, and what we will feel. | Man mano che il Demone simula particelle che cozzano l'una contro l'altra, formando atomi, raffreddandosi, per poi gradualmente, miliardi di anni fa, formare le stelle, osserva la materia ruotare su stessa, la gravità attirare nuovo materiale; si forma la Terra, quindi si forma la vita, quindi lentamente si evolvono gli esseri umani; predice le reazioni chimiche che si verificano all'interno dei nostri cervelli: sa cosa faremo, cosa penseremo e cosa sentiremo. |
For the processes of our brain are no different, no less certain than the boiling of water or the constant flickering of minute switches in the circuitry of a computer. | Perché i processi del nostro cervello non sono differenti e non sono meno certi di quelli della bollitura dell'acqua o del costante accendersi e spegnersi sfarfallante dei minuscoli interruttori che si trovano in un computer. |
Neurons fire, some adrenaline is released there, some dopamine here, and you get a human thought. | I neuroni scaricano, dell'adrenalina viene rilasciata lì, della dopamina qui, ed ecco che si ha un pensiero umano. |
What we perceive as free will is merely routine chemical processes occurring within our brains, and we are no more than clumps of matter floating around in the universe like the coldest space rock, as time moves only forward, and the universe expands outward. | Ciò che percepiamo come libero arbitrio è semplicemente un insieme di processi chimici di routine che si verificano all'interno dei nostri cervelli, e noi non siamo niente di più che agglomerati di materia che fluttuano nell'universo come il più freddo asteroide, con il tempo che va solo avanti, e l'universo si espande. |
and nothing- nothing is uncertain in the mind of the Demon. | E niente - niente è incerto nella mente del Demone. |
Sample Translation Religion
Religion Sample Translation
Source (English) | Target (Italian) |
---|---|
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
God is a mystery that is experienced best when enlightened. | Dio è un mistero esperibile al meglio in uno stato di illuminazione. |
We can only say that it is good to live in God. | Possiamo solo dire che vivere in Dio è bene. |
It is better to be enlightened than not enlightened. | Che è meglio essere illuminati piuttosto che non esserlo. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. | Che l'illuminazione è lo scopo più profondo della vita. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. | Attraverso l'illuminazione, raggiungiamo il Regno dei Cieli. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. | L'illuminazione implica pace interiore, beatitudine e amore equanime per tutti gli esseri. |
An enlightened person lives in God. | Una persona illuminata vive in Dio. |
He or she sees God as a kind of light in the world. | Un tale individuo vede Dio quasi come una luce che illumina il mondo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. | Egli o ella sente Dio in sé e intorno a sé. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. | Egli o ella sente Dio come la propria beatitudine, pace e forza interiori, ed è consapevole di trovarsi nell'ambito di una verità superiore che può essere descritta soltanto come amore universale. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. | In ognuna delle grandi religioni troviamo varie definizioni di Dio. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. | Da queste religioni proviene anche il termine personale, o astratto, di Dio. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. | Molti mistici illuminati pensano Dio come una persona, alcuni altri come una dimensione superiore dell'universo. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. | Nel Buddhismo e nell'Induismo prevale il senso astratto di Dio. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. | Nel Buddhismo il principio supremo è chiamato Nirvana, mentre nell'Induismo è chiamato Brahman. |
Jesus referred to God as father. | Gesù chiamava Dio padre. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. | Mosè si riferiva a Dio in modo più astratto. |
His central definition of God was described with the words “I am.” | La sua definizione centrale di Dio era riassunta dalle parole "Io sono." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. | Queste parole si riferiscono a un felice stato dell'essere in cui la persona fa esperienza dell'illuminazione. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. | Nelle parole "Io sono" troviamo la via maestra verso l'illuminazione. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. | Le persone dovrebbero sviluppare una coscienza cosmica, una coscienza dell'unità di tutte le cose. |
Thus the ego consciousness is lost. | In questo modo lascerebbero cadere la coscienza egoica. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” | A quel punto è possibile fare esperienza della coscienza pura, che è tutt'uno con ogni cosa e può dire: "Io sono." |
He or she cannot say “I am so and so.” | Questa persona non può più dire "Io sono così e così." |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. | Egli o ella si identificherà con tutto e con tutti, essendo a livello personale come niente, pura coscienza. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. | Dio concepito come un essere capace di agire ci aiuta nel percorso spirituale. |
All enlightened beings are an incarnation of God. | Tutti gli esseri illuminati sono un incarnazione di Dio. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. | Se ti connetterai ogni giorno con Dio o con un essere illuminato, verrai condotto alla luce. |
My Experience
Experience
5 yrs.
Education
- 2018 MA/MS at Università degli Studi di Firenze
Memberships
- (Joined: 1965)
Italy
Available Today
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|