Native language:
Chinese
65
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
war
history
children
games
other
My Work
Sample Translation History
History Sample Translation
Source (English) | Target (Chinese) |
---|---|
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | 英国天主教的复杂形势致使其出现殖民地。 |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | 美国革命战争期间,最初的13个殖民地中,天主教徒大约占了总人口数的1.6%。 |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | 如果说天主教徒被看做是英国潜在的敌人,那么受英国律法管制的爱尔兰天主教徒就更倒霉了。 |
In Ireland they had been subject to British domination. | 在爱尔兰,他们一直受到英国的控制。 |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | 在美洲的某些殖民地,天主教徒依旧不可以在这些地方定居。 |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | 尽管他们的宗教首领居住在罗马,但他们还得听从一位名叫詹姆斯.塔尔博特的人的管理。这个人是伦敦教区天主教大主教的官方代表。 |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | 战争爆发后,塔尔博特主教宣称自己效忠于英国国王。 |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (要是他不这么做,英格兰的天主教徒就会有麻烦。反天主教的情绪依旧高涨。) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | 他不允许殖民地的任何一位神父到天主教派中任职。 |
This made practice of the faith impossible. | 这便无法实践信念了。 |
This created sympathy for the Colonial rebels. | 这引发了人们对殖民地起义者的同情。 |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | 大陆陆军与法国结盟,他们更加同情天主教。 |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | 当法国舰队抵达罗德岛的新港时,殖民地废止了《1664年法案》,允许天主教徒成为当地居民。 |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (这就表明《宪法权利法案》的条款将以书面的形式对反天主教的法律做出抗击。) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | 战争结束后,罗马教皇造就了一个美国主教——约翰.卡洛。他是建立了马里兰州的卡洛家族的后人,也是可以与罗马直接沟通的美国教区的主教。 |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | 英国政府命令托马斯.盖奇将军执行《不可容忍法令》,并关闭马塞诸塞州的立法机构。 |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | 盖奇决定没收位于康科尔德的殖民地的武装装备。 |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | 1775年4月19日,盖奇的军队向康科尔德进发。 |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | 在途经的莱克星顿镇,美国人已经从保罗.里维尔那里以及其他一些英国人的运动中得到警告,他们试图阻止军队。 |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | 没有人知道哪方先开的火,但却使得英国人和民兵们在莱克星顿爆发了战火。 |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | 民兵们在开阔的田野上与数量远胜于自己的英国正规军进行正面对战,很快就败下阵来。 |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | 然而,警钟响彻了整个村庄。 |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | 殖民地的民兵如潮水般地涌入,并在英国人进军康科尔德时对他们展开了游击战。 |
The colonials amassed of troops at Concord. | 所有的殖民地都将军队集结在了康科尔德。 |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | 他们把英国人的火力控制在那里,并把英国人击退了。 |
They then claimed the contents of the armory. | 他们随后要求拿回军火库的军火。 |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | 英国人在持续的、猛烈的炮火下从四面八方撤到波士顿。 |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | 只有波士顿郊外的那一支配备了大炮的增援部队才使得撤退的英国人不至于彻底败退。 |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | 第二天,英国人醒来后发现波士顿的四周围了2万名手持武器的殖民者,他们把通往城市所在半岛的陆上狭长地带给占领了。 |
Sample Translation Children
Children Sample Translation
Source (English) | Target (Chinese) |
---|---|
The quiet game is a children's game where children must stay quiet. | 安静游戏是一种儿童游戏,游戏时孩子们必须保持安静。 |
Stillness is sometimes a rule but in most cases not. | 安静在有些时候是必须遵守的规矩,但大多数情况下不是这样。 |
The last child or team to make noise wins the game. | 游戏的获胜者是最后弄出声响的孩子或队伍。 |
It is usually acceptable for players to make sounds they cannot control, such as sneezing whereas talking would cause a player to get out. | 一般而言,像打喷嚏这种因为玩家无法控制而发出的声音是可以被接受的,但是像玩家讲话这样的情况就会被淘汰。 |
The game is often played indoors, typically in classrooms. | 这种游戏通常在室内进行,特别是在教室里。 |
It can also be played outdoors, for instance, at summer camps. | 它也可以在室外进行,比如在夏令营里。 |
One application of the game is for parents to keep their loud children quiet for a long journey. | 父母为了让他们爱说话的孩子在长途旅行中保持安静可以玩这个游戏。 |
It is often used as a social discipline. | 它通常作为一种社会纪律。 |
There is no writing to others in the silent game because it would count as talking to others. | 在安静游戏中不可以和其他人传纸条,因为这相当于和别人说话。 |
The objective of the game is to get opponents to giggle or talk by any means necessary. | 游戏的目的是要让对手忍不住笑出声来,或者是不得不想办法说话。 |
This can include but is not limited to making funny faces and gentle tickling. | 可以(但不限于)扮鬼脸和轻轻地咯吱。 |
A person cannot make another make noise by inflicting bodily harm. | 不可以通过伤害别人的身体的方法使其发出声音。 |
There are many versions of this game, but nonetheless follow the same general rules: one who talks is immediately eliminated (laughing included), eventually isolating the winner at the end. | 这一游戏有许多种版本,但是尽管如此,也要遵循一些相同的基本规则:说话的人会立即被淘汰(发出笑声也包括在内),留到最后的即为获胜者。 |
Sometimes it is played with the words in the dictionary instead of all sounds. | 有时游戏不是针对所有的声音,而是某些从字典中挑出的词。 |
Sample Translation Finance
Finance Sample Translation
Source (English) | Target (Chinese) |
---|---|
The foreign exchange market (Forex, FX, or currency market) is a global decentralized or over-the-counter (OTC) market for the trading of currencies. | 外汇市场(Forex, FX, 或货币市场)是一个进行货币交易的全球分散式场外交易(OTC)市场。 |
This market determines the foreign exchange rate. | 这一市场决定着外汇汇率。 |
It includes all aspects of buying, selling and exchanging currencies at current or determined prices. | 它包括现时买卖货币和交换货币或确定价格的所有内容。 |
In terms of trading volume, it is by far the largest market in the world, followed by the Credit market. | 就交易量而言,它是目前世界上最大的交易市场,紧随其后的是信贷市场。 |
The main participants in this market are the larger international banks. | 外汇市场的主要参与者是各大型国际银行。 |
Financial centers around the world function as anchors of trading between a wide range of multiple types of buyers and sellers around the clock, with the exception of weekends. | 除周末外,世界各地的金融中心日夜不歇地发挥着主持交易的功能,为众多形形色色的买主和卖主服务。 |
Since currencies are always traded in pairs, the foreign exchange market does not set a currency's absolute value but rather determines its relative value by setting the market price of one currency if paid for with another. | 由于货币总是按货币对进行交易,因此外汇市场不会设定货币的绝对值,而是通过若由另一种货币支付设定某一种货币市场价格的方式确定它的相对价值。 |
Ex: 1 USD is worth X CAD, or CHF, or JPY, etc. | 例如:一美元相当于X加元/瑞士法郎/日元,等等。 |
The foreign exchange market works through financial institutions, and operates on several levels. | 外汇市场通过金融机构进行交易,分数个层级进行运营。 |
Behind the scenes, banks turn to a smaller number of financial firms known as "dealers", who are involved in large quantities of foreign exchange trading. | 银行在幕后就变身为几个被称为“经销商”的金融企业,参与大量的外汇交易。 |
Most foreign exchange dealers are banks, so this behind-the-scenes market is sometimes called the "interbank market" (although a few insurance companies and other kinds of financial firms are involved). | 大多数的外汇经销商都是银行,因此这种“幕后”市场有时也被称做“银行间的市场”(尽管为数不多的保险公司和其他类型的金融企业也会参与其中)。 |
Sample Translation Art
Art Sample Translation
Source (English) | Target (Chinese) |
---|---|
Music theory is the study of the practices and possibilities of music. | 音乐理论是有关音乐演绎及可能性的研究。 |
Music theory is frequently concerned with describing how musicians and composers make music, including tuning systems and composition methods among other topics. | 音乐理论通常由音乐家和作曲家如何创作音乐的描述构成,包括在其他主题中的调音体系和作曲方式。 |
Because of the ever-expanding conception of what constitutes music (see Definition of music), a more inclusive definition could be that music theory is the consideration of any sonic phenomena, including silence, as they relate to music. | 因为有关于“是什么构建了音乐”的概念不断拓展(参见“音乐的定义”),一个更具包容性的定义就是,音乐理论是对任一声音现象的思考,包括无声状态,因为这种状态与音乐相关。 |
This is not an absolute guideline; for example, the study of "music" in the Quadrivium liberal arts university curriculum that was common in medieval Europe was an abstract system of proportions that was carefully studied at a distance from actual musical practice. | 这不是绝对的纲领;举个例子,普通的中世纪欧洲四合人文学科的大学课程中对于“音乐”的研究是一种抽象的比例体系,它是从远处对真正的音乐实践进行仔细研究。 |
However, this medieval discipline became the basis for tuning systems in later centuries, and it is generally included in modern scholarship on the history of music theory. | 然而,在之后的几个世纪里,这门中世纪学科成为了调音系统的准则,音乐理论历史的现代学术研究普遍包括它。 |
Music theory as a practical discipline encompasses the methods and concepts composers and other musicians use in creating music. | 作为一门实践学科,音乐理论围绕着作曲家和其他音乐家用于创作音乐的方法和概念。 |
The development, preservation, and transmission of music theory in this sense may be found in oral and written music-making traditions, musical instruments, and other artifacts. | 在这种情况下,音乐理论的发展、保护和传播可能出现在口头的和书面的音乐创作传统、乐器和其他手工艺品中。 |
For example, ancient instruments from Mesopotamia, China, and prehistoric sites around the world reveal details about the music they produced and potentially something of the musical theory that might have been used by their makers (see History of music and Musical instrument). | 例如,来自米索不达米亚、中国和世界各地的史前遗址的古代乐器揭露了他们制作音乐的细节并且可能表明音乐制作者已经使用了一些音乐理论(参见《音乐和乐器历史》)。 |
In ancient and living cultures around the world, the deep and long roots of music theory are clearly visible in instruments, oral traditions, and current music making. | 放眼世界各地的古老文化和现存文化,都可以清晰地看到音乐理论深深根植于乐器、口述传统和现行音乐创作当中。 |
Many cultures, at least as far back as ancient Mesopotamia and ancient China, have also considered music theory in more formal ways such as written treatises and music notation. | 有许多文化——至少可以追溯到古代的米索不达米亚和古代中国——都已经以诸如书面论述和乐谱的更正式的方式来思考音乐理论。 |
Practical and scholarly traditions overlap, as many practical treatises about music place themselves within a tradition of other treatises, which are cited regularly just as scholarly writing cites earlier research. | 实践传统和学术传统相重叠,如同其他论述中有许多有关音乐的实践论述一样,它们经常被引用仅是因为学术写作的引用早于研究。 |
China
Unavailable Today
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|