About Me
- Brazil
- Joined 12 months ago
- business, tourism, entertainment
Experienced English teacher for two years, refining communication skills. Enriched language proficiency through a dynamic hotel internship, addressing global linguistic needs. Volunteered in translation, blending teaching and practical language application for versatile freelance opportunities.
575
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
tourism
entertainment
media
My Work
Sample Translation Entertainment
Media Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Entertainment is a form of activity that holds the attention and interest of an audience, or gives pleasure and delight. | Entretenimento é uma forma de atividade que mantém a atenção e o interesse de um público, ou que gera prazer e deleite. |
It can be an idea or a task, but is more likely to be one of the activities or events that have developed over thousands of years specifically for the purpose of keeping an audience's attention. | Pode ser uma ideia ou uma tarefa, mas é mais provável que seja uma atividade ou evento que se desenvolvem a milhares de anos com o objetivo específico de manter a atenção do público. |
Although people's attention is held by different things, because individuals have different preferences in entertainment, most forms are recognizable and familiar. | Embora a atenção das pessoas seja captada por diferentes motivos, porque os indivíduos têm preferências diferentes em termos de entretenimento, a maioria das formas é reconhecível e familiar. |
Storytelling, music, drama, dance, and different kinds of performance exist in all cultures, were supported in royal courts, developed into sophisticated forms and over time became available to all citizens. | A narração de histórias, música, teatro, dança e os diferentes tipos de performances que existem em todas as culturas, foram promovidos pelas cortes reais, desenvolveram-se em formas sofisticadas e, com o tempo, tornaram-se acessíveis a todos os cidadãos. |
The process has been accelerated in modern times by an entertainment industry which records and sells entertainment products. | Esse processo foi acelerado nos tempos modernos pela indústria de espetáculos que grava e vende produtos de entretenimento. |
Entertainment evolves and can be adapted to suit any scale, ranging from an individual who chooses a private entertainment from a now enormous array of pre-recorded products; to a banquet adapted for two; to any size or type of party, with appropriate music and dance; to performances intended for thousands; and even for a global audience. | O entretenimento evolui e pode ser adaptado para caber em qualquer escala, desde de um indivíduo que escolhe uma forma privada de diversão a partir de uma enorme variedade de produtos pré-gravados; a um banquete adaptado para dois; a qualquer tamanho ou tipo de festa, com música e dança apropriadas; a espetáculos destinados a milhares; e até mesmo a uma audiência global. |
The experience of being entertained has come to be strongly associated with amusement, so that one common understanding of the idea is fun and laughter, although many entertainments have a serious purpose. | A experiência de se entreter passou a ser fortemente associada a diversão, de forma que um entendimento comum da ideia é o divertimento e o riso, embora muitos entretenimento tenham um objetivo sério. |
This may be the case in the various forms of ceremony, celebration, religious festival, or satire for example. | Esse pode ser o caso em várias formas de cerimônia, celebração, festival religioso ou sátira, por exemplo. |
Hence, there is the possibility that what appears as entertainment may also be a means of achieving insight or intellectual growth. | Assim, existe a possibilidade de que aquilo que parece ser um entretenimento possa também ser um meio de alcançar uma visão ou um crescimento intelectual. |
Sample Translation Tourism
Tourism Sample Translation
Source (English) | Target (Portuguese) |
---|---|
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
As stated before, a bartender is not a simple autonomous drink mixer; he/she is the most important figure in the establishment. | Como mencionado anteriormente, um bartender não é apenas alguém que mistura líquidos. Eles são a figura mais importante no estabelecimento. |
He/she must make patrons of the establishment feel welcome, secure, and relaxed. | Eles devem fazer os clientes do estabelecimento sentirem-se acolhidos, seguros e confortáveis. |
To the patrons of a bar, the bartender is a very powerful figure. | Para os frequentadores de um bar, o bartender é uma figura muito significativa. |
Bartenders must keep their work area clean. | Bartenders devem manter seu local de trabalho limpo. |
Counter tops and tables must be cleaned with disinfectant, soap and water. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Outside furniture must also be wiped at the start of the day. | Balcões e mesas devem ser limpos com desinfetante, sabão e água. |
Make sure people drink responsibly. | É necessário garantir que as pessoas bebam com responsabilidade. |
Another way to occupy the customers is to engage two strangers; a few words between two patrons new to each other can draw two strangers into a quick bond of friendship, which not only benefits them, but frees you, the bartender, up during the busy rush. | Outra forma de manter os fregueses entretidos é apresentar dois estranhos; algumas palavras trocadas entre dois clientes que não se conhecem podem rapidamente criar um laço de amizade entre dois estranhos, o que não só os beneficia, como também deixa o próprio bartender menos ocupado durante a hora de pico. |
Always get your regulars something free once in a while. | Ofereça sempre uma cortesia aos seus clientes regulares de vez em quando. |
Make sure that you have the authority to give out a free drink occasionally, or Chips and Salsa. | Assegure-se que você tem permissão para oferecer uma bebida gratuita ocasionalmente, ou fritas e molho. |
You're a friend,you need to make sure you can get your best customers something free when they're low on cash, stressed out, or just generally could use it. | Você é como um amigo, precisa garantir que pode oferecer algo de graça aos seus melhores clientes quando eles estão com pouco dinheiro, estressados ou quando precisam de algo no geral. |
If a customer has been hanging at the bar continuously buying food and drinks for a while, you could mix them something cheap for free, perhaps something they haven't tried before. | Se um cliente está no bar durante algum tempo, comprando comida e bebidas, você pode servir-lhe algo barato de graça, talvez algo que ele nunca tenha experimentado antes. |
Note that in many states the giving away of alcohol is illegal for various reasons. | Lembre-se de que em muitos estados oferecer álcool é ilegal por diversas razões. |
However, it is often worthwhile for a bartender to purchase a drink for his or her customer out of his or her pocket as the money is often returned with substantial interest at tip time. | No entanto, muitas vezes vale a pena para o bartender comprar do seu bolso uma bebida para o seu freguês, uma vez que o investimento frequentemente retorna com juros na hora da gorjeta. |
My Experience
Experience
1 yr.
Education
- 2021 Graduate (Other) at IFSP - Instituto Federal de São Paulo
Brazil
Available Today
December 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Recent Activity
Translated 225 translation units
in the fields of media and entertainment
Language pair: English to Portuguese
Jan 09, 2024
Translated 350 translation units
in the field of tourism
Language pair: English to Portuguese
Jan 09, 2024