A novel is a long, fictional narrative which describes intimate human experiences. |
UN roman est une importante oeuvre de fiction qui décrit des expériences humaines personnelles |
The novel in the modern era usually makes use of a literary prose style. |
le roman contemporain utilise généralement le style en prose |
The development of the prose novel at this time was encouraged by innovations in printing, and the introduction of cheap paper in the 15th century. |
Le développement des romans en prose fut favorisé par les innovations en imprimerie et l'introduction du papier bon marché au 15e siècle |
The present English (and Spanish) word for a long work of prose fiction derives from the Italian novella for "new", "news", or "short story of something new", itself from the Latin novella, a singular noun use of the neuter plural of novellus, diminutive of novus, meaning "new". |
Le mot actuel en anglais (et espagnol) pour un long ouvrage de fiction en prose provient du mot italien novella signifiant "nouveau", "nouvelles", ou "histoire brève sur quelque chose de nouveau", dérivant lui même du latin novella un nom singulier utilisé comme pluriel du mot neutre novellus, diminutif de novus signifiant "nouveau" |
Most European languages use the word "romance" (as in French, Dutch, Russian, Slovene, Serbo-Croatian, Romanian, Danish, Swedish and Norwegian "roman"; Finnish "romaani"; German "Roman"; Portuguese "romance" and Italian "romanzo") for extended narratives. |
la majorité des langues européennes utilisent le mot 'romance' (comme en en français, néerlandais, russe, slovène, serbo-croate, roumain, danois, suédois, et norvégien "roman", finnois "romanaani", allemand 'roman" , portugais "romance" et italien "romanzo") |
A fictional narrative |
un narration d'imagination |
Fictionality is most commonly cited as distinguishing novels from historiography. |
le caractère de fiction est souvent pris en compte pour distinguer les romans des historiographies |
However this can be a problematic criterion. |
Cependant cela peut représenter un critère discutable |
Throughout the early modern period authors of historical narratives would often include inventions rooted in traditional beliefs in order to embellish a passage of text or add credibility to an opinion. |
Au début de l'ère contemporaine les auteurs de romans historiques utilisaient fréquemment des inventions issues de croyances traditionnelles pour embellir un passage ou ajouter plus de véracité à leur opinion |
Historians would also invent and compose speeches for didactic purposes. |
Les historiens inventaient et composaient également des textes à des fins didactiques |
Novels can, on the other hand, depict the social, political and personal realities of a place and period with clarity and detail not found in works of history. |
Les romans peuvent, d'autre part, dépeindre des réalités sociales , politiques et intimes d'un pays et d'une époque avec force détails et clarté qui seront absentes d'une oeuvre d'historien |
Literary prose |
prose littéraire |
While prose rather than verse became the standard of the modern novel, the ancestors of the modern European novel include verse epics in the Romance language of southern France, especially those by Chrétien de Troyes (late 12th century), and in Middle English (Geoffrey Chaucer's (c. 1343 – 1400) The Canterbury Tales). |
Tandis que la prose prit le pas sur la versification dans les romans modernes, les ancêtres des romans européens modernes versifiaient en partie leurs épopées en langue d'oïl dans le sud de la France, particulièrement celles de Chrétien de Troyes (fin 12 eme siècle) et en anglais (contes de Canterbury de Geoffrey Chaucer (1343- 1400) ) |
Even in the 19th century, fictional narratives in verse, such as Lord Byron's Don Juan (1824), Alexander Pushkin's Yevgeniy Onegin (1833), and Elizabeth Barrett Browning's Aurora Leigh (1856), competed with prose novels. |
Même au 19 e siècle les fictions versifiées tel le Don Juan de Lord Byron, Eugène Oneguine de Alexandre Pouchkine (1833), et Aurora Leigh de Elizabeth Barrett Browning (1856) , rivalisèrent avec les romans en prose |
Vikram Seth's The Golden Gate (1986), composed of 590 Onegin stanzas, is a more recent example of the verse novel |
La 'Porte d'or' de Vikram Seth (1986) comportant 590 stances est un example plus récent de roman en vers |