The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
El señor de las moscas contiene muchos ejemplos de simbolismo que Golding ha incorporado para mostrar un nivel más profundo a la historia principal, sobre todo directa, que revela sus pensamientos sobre la naturaleza de la humanidad y el mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
Debajo están algunos de los símbolos principales usados en el libro, pero hay mucho más para que descubra usted mismo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Entre tales símbolos pueden incluirse eventos pequeños o naturales como el arrecife de coral (guerra submarina, alrededor de Gran Bretaña por submarinos alemanes) O el "gran fuego", que puede representar la primera guerra mundial, (Nunca volveremos a cometer semejante salvajismo"). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
La sangre es otro simbolo que Golding utiliza extensamente, aunque para lo que él lo utiliza está abierto a la interpretación. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Los diferentes estilos de liderazgo mostrados por Jack y Ralph simbolizan la democracia y la dictadura, muy parecido a lo descrito en rebelión en la granja de George Orwell, donde utilizó cerdos para simbolizar a los líderes comunistas de la URSS. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
La bestia imaginaria que aterroriza a los chicos representa el instinto primitivo de salvajismo que existe dentro de todos los seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Los chicos tienen miedo a la bestia, pero solo Simón llega a la conclusión de que temen a la bestia porque existe dentro de cada uno de ellos. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
A medida que los chicos se hacen más salvajes, su creencia en la bestia se hace más fuerte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
Para el final de la novela, los chicos hacen sacrificios y lo tratan como Dios totémico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
El comportamiento de los muchachos es lo que lleva a la existencia de la bestia, entre más salvaje el acto, más real se hace la bestia. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Los muchachos se "convierten" en la bestia cuando matan a Simón. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Golding describe el comportamiento de los salvajes como "animal"; Los salvajes dejaban caer sus lanzas (la herramienta del hombre) y "gritaban, golpeaban, mordían, arrancaban, no había palabras ni movimientos sino el desgarro de dientes y garras". |