Independent filmmaking often takes place outside Hollywood, or other major studio systems. |
Les films indépendants ne sont généralement pas réalisés à Hollywood ou dans d'autres grands studios. |
An independent film (or indie film) is a film initially produced without financing or distribution from a major film studio. |
Un film indépendant est d'abord produit sans être financé ou distribué par un grand studio de cinéma. |
Creative, business and technological reasons have all contributed to the growth of the indie film scene in the late 20th and early 21st century. |
La créativité ainsi que le développement commercial et technologique, sont autant de raisons expliquant l'essor du film indépendant, de la fin du XXème siècle au début du XXIème siècle. |
On the business side, the costs of big-budget studio films also lead to conservative choices in cast and crew. |
D'un point de vue commercial, les coûts élevés des films de studio à gros budget mènent à des choix prudents en terme d'acteurs et d'équipes. |
There is a trend in Hollywood towards co-financing (over two-thirds of the films put out by Warner Bros. in 2000 were joint ventures, up from 10% in 1987). |
À Hollywood, la tendance est au cofinancement. En 2000, plus des deux tiers des films produits par Warner Bros étaient des coentreprises, une hausse de 10 % par rapport à 1987. |
A hopeful director is almost never given the opportunity to get a job on a big-budget studio film unless he or she has significant industry experience in film or television. |
Sans une forte expérience dans l'industrie, que ce soit au cinéma ou à la télévision, un réalisateur prometteur ne pourra presque jamais espérer travailler sur un film en studio à gros budget. |
Also, the studios rarely produce films with unknown actors, particularly in lead roles. |
Les gros studios ne produisent d'ailleurs que rarement des films avec des acteurs inconnus, d'autant plus dans les rôles principaux. |
Before the advent of digital alternatives, the cost of professional film equipment and stock was also a hurdle to being able to produce, direct, or star in a traditional studio film. |
Avant l'arrivé des alternatives numériques, le coût de l'équipement et du matériel cinématographique professionnel représentait également un frein pour la production, la réalisation ou la performance d'un film en studio traditionnel. |
But the advent of consumer camcorders in 1985, and more importantly, the arrival of high-resolution digital video in the early 1990s, have lowered the technology barrier to film production significantly. |
Mais l'avènement des caméscopes grand public en 1985 et, plus important encore, l'arrivée de la vidéo numérique à haute définition au début des années 1990, ont considérablement abaissé la barrière technologique à la production de films. |
Both production and post-production costs have been significantly lowered; in the 2000s, the hardware and software for post-production can be installed in a commodity-based personal computer. |
Les coûts de production et de post-production ont drastiquement baissé. Dès les années 2000, le matériel et les logiciels de post-production peuvent être installés sur un simple ordinateur personnel. |
Technologies such as DVDs, FireWire connections and a wide variety of professional and consumer-grade video editing software make film-making relatively affordable. |
Différentes technologies comme l'apparition des DVD, des connexions FireWire et d'une grande variété de logiciels de montage vidéo professionnels et grand public rendent la réalisation de films relativement abordable. |