The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del catolicismo en Gran Bretaña tuvo resultados en sus Colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
En la época de la revolución americana, los católicos formaban aproximadamente 1.6% del total de la población americana de las 13 colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los católicos eran vistos como enemigos potenciales del estado Británico, los católicos Irlandeses, sujetos al dominio británico, estaban doblemente condenados. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda habían sido sujetos de dominio Británico. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En América, los católicos seguían teniendo prohibido establecerse en algunos de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Aunque la cabeza de su fe residía en Roma, ellos estaban bajo la representación oficial de arzobispo católico de la diócesis de Londres, James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando la guerra comenzó, el obispó Talbot declaro su fidelidad a la corona británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Si el hubiera hecho otra cosa, los católicos en Inglaterra habrían tenido problemas. El sentimiento anticatólico seguía siendo elevado. |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
El prohibió a cualquier sacerdote colonial servir la comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hacia imposible la práctica de la fe. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto creo simpatía por los rebeldes coloniales. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza del ejército continental con los franceses aumento la simpatía por la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
cuando la flota francesa llego a Newport, Rhode Island, la colonia derogó la ley de 1664 y permitió la ciudadanía a los católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Esto anticipo la posición de la declaración de los derechos constitucionales que elimina las leyes anticatólicas de los libros.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa creo un obispo americano, John Carroll - un descendiente de los mismos Carroll quienes habian ayudado a fundar Maryland - y una diócesis americana comunicando directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno británico mando a el general Thomas Gage a forzar los actos intolerables y cerrar la legislatura de Massachussets. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidio confiscar una reserva de armas coloniales situada en Concorde. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de abril de 1775, las tropas de Gage marcharon a Concorde. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
En el camino, en el pueblo de Lexington, los americanos quienes habrían sido advertidos de antemano por Paul Revere y otros de los movimientos británicos hicieron un intento de detener las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Ninguno sabia cual bando dio el primer disparo, pero provocó la batalla en Lexington Green entre los británicos y los minútenme. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Se enfrentaron a un abrumador número superior de tropas regulares británicas en campo abierto, el minútenme fueron rápidamente derrotados. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Sin embargo, las alarmas sonaron en el campo. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Los militares coloniales estaban dentro y fueron capaces de lanzar ataques de guerrilla contra los británicos mientras ellos marchaban a Concordia. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
La acumulación colonial de tropas en la concordia. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Se enfrentaron a los británicos en fuerza, y fueron capaces de rechazarlos. |
They then claimed the contents of the armory. |
Luego reclamaron los contenidos de la armería. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los británicos se retiraron a Boston bajo un fuego contante y agotador de todas partes. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una columna de refuerzo con apoyo en las afueras de Boston impidió que la retirada británica se convirtiera en una derrota total. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al siguiente día, los británicos despertaron para encontrar a Boston rodeada de 20.000 colonos armados, que ocupaban el cuello de tierra que se extendía hasta la península en la que se encontraba la ciudad. |