About Me
- Germany
- Joined over 7 years ago
- communications, computers, politics
- American Express, Check, MasterCard, Visa
- Euro (EUR - €)
$0.03 to $0.25/ word*
$10 to $15/ hour*
I have been translating for a few years, looking for new skill improvements, gathering vocabulary in new fields and turning passion into occupation.
Ich suche hier nach Übersetzungsaufträgen in weitreichenderen Themengebieten, um Wortschatz und Erfahrung zu erweitern.
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
148
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
books
literature
fiction
law
other
My Work
Sample Translation Electrical Engineering
Electrical Engineering Sample Translation
Source (English) | Target (German) |
---|---|
Atoms, the smallest particles of matter that retain the properties of the matter, are made of protons, electrons, and neutrons. | Atome, die kleinsten Partikel der Materie, die das Erbgut beinhalten, bestehen aus Protonen, Elektronen und Neutronen. |
Protons have a positive charge, Electrons have a negative charge that cancels the proton's positive charge. | Protonen besitzen eine positive Ladung, Neutronen eine negative Ladung, die die positive Ladung der Protonen aufhebt. |
Neutrons are particles that are similar to a proton but have a neutral charge. | Neutronen sind ähnliche Partikel wie Protonen, haben jedoch eine negative Ladung. |
There are no differences between positive and negative charges except that particles with the same charge repel each other and particles with opposite charges attract each other. | Es besteht kein Unterschied zwischen positver und negativer Ladung außer, dass sich Partikel mit gleicher Ladung abstoßen und jene mit gegensätzlicher Ladung anziehen. |
If a solitary positive proton and negative electron are placed near each other they will come together to form a hydrogen atom. | Wenn ein einzelnes positives Proton und ein negatives Elektron nebeneinander platziert werden, formen Sie ein Wasserstoffatom. |
This repulsion and attraction (force between stationary charged particles) is known as the Electrostatic Force and extends theoretically to infinity, but is diluted as the distance between particles increases. | Abstoßung und Anziehung (die Kraft zwischen stationär aufgeladenen Partikeln) ist auch bekannt als die elektrostatische Kraft und breitet sich theoretisch bis in die Unendlichkeit aus, nimmt jedoch bei zunehmenendem Abstand zwischen den Partikeln ab. |
When an atom has one or more missing electrons it is left with a positive charge, and when an atom has at least one extra electron it has a negative charge. | Wenn einem Atom eines oder mehrere Elektronen fehlen, besitzt es eine positive Ladung und wenn ein Atom mindestens ein zusätzliches Elektron hat, weist es eine negative Ladung auf. |
Having a positive or a negative charge makes an atom an ion. | Das Vorhandensein einer positiven oder negativen Ladung macht ein Atom zu einem Ion. |
Atoms only gain and lose protons and neutrons through fusion, fission, and radioactive decay. | Atome können Protonen und Neutronen ausschließlich durch Verschmelzung, Spaltung oder radioaktiven Verfall gewinnen oder verlieren. |
Although atoms are made of many particles and objects are made of many atoms, they behave similarly to charged particles in terms of how they repel and attract. | Auch wenn Atome aus vielen Partikeln bestehen und Objekte aus vielen Atomen, verhalten sie sich im Bezug auf Anziehung und Abstossung ähnlich wie geladene Partikel. |
In an atom the protons and neutrons combine to form a tightly bound nucleus. | In einem Atom verbinden sich die Protonen und Neutronen, um einen eng gebundenen Kern zu formen. |
This nucleus is surrounded by a vast cloud of electrons circling it at a distance but held near the protons by electromagnetic attraction (the electrostatic force discussed earlier). | Der Kern wird von einer großen Wolke aus Elektonen umgeben, die ihn mit einiger Entfernung umkreisen, allerdings von elektromagnetischer Anziehungskraft in der Nähe der Protonen gehalten werden (Die vorhin genannte elektrostatische Kraft). |
The cloud exists as a series of overlapping shells / bands in which the inner valence bands are filled with electrons and are tightly bound to the atom. | Die Wolke ist geformt wie eine Reihe überlappender Muscheln oder Bänder, von denen die inneren Valenzbänder mit Elektronen gefüllt sind und sich nahe am Atom befinden. |
The outer conduction bands contain no electrons except those that have accelerated to the conduction bands by gaining energy. | Die äußeren Leitungsbänder beinhalten keine Elektronen, ausgenommen jene die durch Energiegewinn dorthin gewandert sind. |
With enough energy an electron will escape an atom (compare with the escape velocity of a space rocket). | Mit genügend Energie kann ein Elektron einem Atom entkommen (vergleichbar mit der Startgeschwindigkeit eines Raketenstarts). |
When an electron in the conduction band decelerates and falls to another conduction band or the valence band a photon is emitted. | Wenn sich die Geschwindigkeit eines Elektrons im Leitungsband verringert und es auf ein anderes Band, oder das Valenzband fällt, wird ein Photon gebildet. |
This is known as the photoelectric effect. | Dieser Vorgang ist unter dem Namen Photoelektrischer Effekt bekannt. |
Sample Translation Electrical Engineering
Electrical Engineering Sample Translation
Source (English) | Target (German) |
---|---|
In this chapter, capacitors and inductors will be introduced (without considering the effects of AC current.) The big thing to understand about Capacitors and Inductors in DC Circuits is that they have a transient (temporary) response. | In diesem Kapitel werden Kondensatoren und Induktoren vorgestellt (ohne auf die Auswirkungen von AC Strömungen einzugehen.) Der wichtigste Part um Kondensatoren und Induktoren in DC Kreisläufen zu verstehen, ist dass sie eine vorübergehende (temporäre) Resonanz aufweisen. |
During the transient period, capacitors build up charge and stop the flow of current (eventually acting like infinite resistors.) Inductors build up energy in the form of magnetic fields, and become more conductive. | Während der vorübergehenden Resonanz laden sich die Kondensatoren auf und unterbrechen den Fluss (ähnlich wie unendliche Resistoren.) Induktoren bilden ihre Energie aus magnetischen Feldern und werden dadurch leitender. |
In other words, in the steady-state (long term behavior), capacitors become open circuits and inductors become short circuits. | Mit anderen Worten werden Kondensatoren im Gleichgewichtszustand (Langzeitverhalten) zu offenen Kreisläufen und Induktoren werden Kreisläufe. |
Thus, for DC analysis, you can replace a capacitor with an empty space and an inductor with a wire. | Also kann man bei der DC Analyse Kondensatoren mit einem leeren Raum und Induktoren mit Draht ersetzen. |
The only circuit components that remain are voltage sources, current sources, and resistors. | Die einzigen verbleibenden Kreislaufkomponenten sind Stromquellen, Spannungsquellen und Widerstände. |
DC steady-state (meaning the circuit has been in the same state for a long time), we've seen that capacitors act like open circuits and inductors act like shorts. | Im DC Gleichgewichtszustand (bedeutet dass der Kreislauf für längere Zeit im selben Zustand geblieben ist) haben wir gesehen, dass die Kondensatoren sich wie offene Kreisläufe verhalten und Induktoren wie ein Kurzschluss. |
The above figures show the process of replacing these circuit devices with their DC equivalents. | Die oberen Absätze zeigen den Prozess an, diese Bestandteile mit ihren DC Äquivalenten zu ersetzen. |
In this case, all that remains is a voltage source and a lone resistor. | In diesem Fall ist die Spannungsquelle alles was übrig bleibt und somit ein alleiniger Widerstand. |
(An AC analysis of this circuit can be found in the AC section.) | (Eine AC- Analyse dieses Kreislaufs kann im AC-Bereich gefunden werden.) |
Sample Translation Engineering
Engineering Sample Translation
Source (English) | Target (German) |
---|---|
Residual stresses are stress fields that prevail in non-loaded structures. | Restspannungen sind Spannungsfelder die in nicht geladenen Strukturen vorherrschen. |
For instance, a normal bolt resting in the palm of your hand may experience large measures of stress. | Zum Beispiel kann ein nomaler Bolzen, der in eurer Hand liegt, große Mengen an Spannung aufweisen. |
This is not because of your demeanor or the way you are holding it, instead it is due to the way the bolt has been manufactured. | Dies kommt nicht von eurer Haltung oder wie ihr den Bolzen festhaltet, sondern ist der Art und Weise wie der Bolzen hergestellt wurde geschuldet. |
A quality thread is rolled rather than cut. | Ein qualitativ hochwertiges Gewinde ist eher gerollt, als geschnitten. |
Thus the material has been subjected to significant plastic deformation, which creates compressive stresses in the creases of the thread. | Das Material wurde massiver oberflächlicher Veränderung ausgesetzt, was komprimierte Spannungen in den Rillen des Bolzens verursacht. |
The treatment also generates tensile stresses, as required by the law of force equilibrium. | Diese Behandlung generiert zusätzlich Zugspannungen, die durch das Gesetz des Kräftegleichgewichts erforderlich sind. |
Compressive residual stresses in the thread are favorable to the fatigue life of the bolt, and are thus desirable. | Komprimierte Restspannungen im Bolzen sind einer kürzeren Nutzungsdauer des Bolzens vorzuziehen und daher erwünscht. |
The corresponding tensile stress's, on the other hand, may have a negative impact on the maximum load carrying capacity. | Die korrespondierenden Zugspannungen allerdings, können eine negative Auswirkung auf die maximale Belastungsgrenze haben. |
However, this weakening effect is small thanks to the material's ability to yield and redistribute the stress fields in the event of an extreme load. | Dieser schwächende Effekt ist allerdings dank der Eigenschaft des Materials sich bei extremer Belastung zu dehnen und zusammenzuziehen vernachlässigbar. |
Residual stresses may have positive, negative or no practical effects on a structure's mechanical integrity. | Restspannungen haben positive, negative oder keine praktischen Auswirkungen auf die mechanische Integrität eines Bauwerks. |
Whatever the case may be, knowing about them is important. | Welcher Fall auch auftritt, darüber Bescheid zu wissen ist wichtig. |
This chapter explains common causes and possible effects of residual stresses, and thoroughly prepares the reader for related topics in subsequent chapters. | Dieses Kapitel erklärt gewöhnliche Effekte und mögliche Auswirkungen von Restspannungen und bereitet den Leser gründlich auf verwandte Themen in folgenden Kapiteln vor. |
Sample Translation Law
Law Sample Translation
Source (English) | Target (German) |
---|---|
What is “governance”? | Was heißt "Regierung"? |
The term governance often gives rise to confusion because it is (erroneously) assumed that it must refer solely to acts or duties of the government. | Der Begriff Regierung bringt häufig Verwirrung auf, da (fälschlicherweise) vermutet wird, dass er ausschließlich in Verbindung mit Handlungen und Zuständigkeiten der Regierung gebraucht wird. |
Of course, governments do play an important role in many kinds of governance. | Natürlich spielen Regierungen eine wichtige Rolle in vielen Bereichen der Regierung. |
However, in fact, the concept is far broader, and extends beyond merely the State. | Allerdings ist des Konzept faktisch weitläufiger und geht über den Bereich des Staates hinaus. |
For example, we have seen increasing reference recently to the notion of “corporate governance”, a process that involves oversight both by the State and by a host of non-State bodies, including corporations themselves. | Zum Beispiel haben wir in letzter Zeit eine Zunahme der Erwähnung von "betrieblicher Regierung" beobachtet, einem Prozess der sowohl die Übersicht über den Staat als auch nicht-staatliche Bereiche vorsieht und hierbei auch Firmen selbst beinhaltet. |
Don McLean points out that the word governance derives from the Latin word “gubernare”, which refers to the action of steering a ship. | Don McLean weist darauf hin, dass das Wort Regierung vom Lateinischen Wort "gubernare" abstammt, das sich auf das Steuern eines Schiffes bezieht. |
This etymology suggests a broader definition for governance. | Diese Etymologie schägt eine breitere Definition von Regierung vor. |
One important implication of this broader view is that governance includes multiple tools and mechanisms. | Ein wichtiger Bestandteil dieser breiteren Betrachtung ist dass Regierung verschiedene Werkzeuge und Mechanismen beinhaltet. |
Traditional law and policy are certainly among those mechanisms. | Traditionelle Gesetze und Richtlinien sind sicherlich Bestandteil dieser Mechanismen. |
However, as we shall see throughout this primer, governance can take place through many other channels. | Wie wir im Laufe dieser Fibel erkennen werden, kann Regierung sich auf vielen Kanälen definieren. |
Technology, social norms, decision-making procedures, and institutional design: all of these are as equally important in governance as law or policy. | Technologie, soziale Normen, Entscheidungsprozesse und institutionelles Design: Alles genannte ist gleich wichtig in der Regierung als Gesetz oder Regelung. |
Sample Translation Law
Law Sample Translation
Source (English) | Target (German) |
---|---|
A trade-mark is a distinctive sign of some kind which is used by a business to identify itself and its products and services to consumers, and to set the business and its products or services apart from those of other businesses. | Eine Handelsmarke ist ein unverwechselbares Zeichen, das von einem Unternehmen genutzt wird, um sich und seine Produkte und Dienstleistungen zu identifizieren und sein Geschäft von anderen Produkten und Dienstleistungen von anderen Unternehmen zu unterscheiden. |
Conventionally, a trade-mark comprises a name, word, phrase, logo, symbol, design, image, characters, logo, a domain name, a colour applied to a surface or a combination of one or more of these elements. | Üblicherweise beinhaltet eine Handelsmarke einen Namen, ein Wort, eine Phrase,ein Logo, ein Symbol, ein Design, ein Bild, Charaktere, einen Domainnamen, eine Farbe auf einem bestimmten Hintergrund, oder eine Kombination aus einem oder mehreren genannten Elementen. |
There is also a range of non-conventional trade-marks which do not fall into these standard categories. | Es gibt auch eine Reihe nicht-herkömmlicher Handelsmarken die nicht unter diese Standardkategorien fallen. |
The function of a trade-mark is to serve as an exclusive identifier of the source or origin of a product or service. | Die Funktion einer Handelsmarke ist, eine exklusive Identität zur Quelle oder dem Hersteller eines Produktes zu vermitteln. |
"Because the purpose of a trade-mark is to distinguish the wares/services of a person by associating the wares/services with a single source, the trade-mark must be distinctive and remain distinctive of the single source." | "Da der Zweck einer Handelsmarke ist, die Waren/Dienstleistungen einer Person mit den Waren/Dienstleistungen einer einzigen Quelle in Verbindung zu bringen, muss die Handelsmarke unverwechselbar sein und der Quelle unverwechselbar zugeordnet bleiben." |
A trade-mark owner seeks to enforce their rights or interests in a trade-mark by preventing unauthorised trade-mark use. | Der Inhaber einer Handelsmarke strebt danach, seine Rechte und Interessen innerhalb der Handelsmarke vor unauthorisierter Verwendung zu schützen. |
For a trade-mark to be in "use" it must have public "impact". | Damit eine Handelsmarke "verwendet" wird, muss sie öffentliche "Auswirkung" haben. |
As such internal company documents, such as letterhead, memos, reports, etc. are not sufficient unless they are used in outside correspondence. | Daher sind interne Firmendokumente, wie Handreichungen, Memos, Report usw. nicht ausreichend, es sei denn, sie werden in Korrespondenzen nach Außen getragen. |
Sample Translation International Law
International Law Sample Translation
Source (English) | Target (German) |
---|---|
"Intent" refers to the mental state of the individual consisting of the desire or purpose to achieve a particular consequence, or where the consequences the person sees as certain, "substantially", or "practically" certain. | "Absicht" bezieht sich auf die geistige Verfassung eines Einzelnen bestehend aus dem Verlangen oder dem Zweck, eine bestimmte Konsequenz zu erreichen, oder wenn die Konsequenzen die die Person als sicher erachtet, "substantiell" oder "praktisch" sicher sind. |
Intent is often proven by way of inference. | Absicht ist häufig durch eine Schlussfolgerung erwiesen. |
Inferences are factual findings based on common sense. | Schlussfolgerungen sind sachliche Erkenntnisse, die auf gesundem Menschenverstand basieren. |
There is the long-standing inference that a person intends the natural consequences of one’s actions applies to many situations. | Es gibt die lang bestehende Schlussfolgerung, dass eine Person beabsichtigt, die natürlichen Konsequenzen einer Handlung auf viele Situationen anzuwenden. |
The inference will be made in most any circumstances except where there may be evidence to the contrary. | Die Schlussfolgerung wird unter fast allen Umständen gemacht, außer dort wo es Beweise für das Gegenteil geben könnte. |
Doubt may be raised as to the specific intent of the person where they suffer from mental illness or where intoxicated. | Zweifel an der spezifischen Absicht einer Person kann erhoben werden, wenn diese an einer Geisteskrankheit leidet, oder unter dem Einfluss von Substanzen stand. |
Generally speaking, the inference requires the assumption that the accused has the capacity to form intent. | Im Allgemeinen gilt, dass die Schlussfolgerung die Voraussetzung benötigt, dass der Angeklagte in der Lage ist, eine Absicht zu verfolgen. |
The presence of the word "wilfully" in an provision for an criminal code offence "generally signals a subjective mens rea requirement, but the appropriate meaning of the term ‘wilfully’ will depend on the context in which it is found." | Das Vorhandensein des Wortes "vorsätzlich" in einer Bereitstellung eines kriminellen Deliktes "meint generell dass ein Angeklagter einen bewussten Verstoss gegen das Gesetz erfordert, aber die angemessene Verwendung des Wortes `vorsätzlich` hängt vom gebrauchten Kontext ab." |
In context of a probation order, "wilful" denotes "a legislative concern for a relatively high level of mens rea" that requires a intent to breach and have a purpose in doing so. | Im Zusammenhang eines Bewährungserlasses, bedeutet "vorsätzlich" einen Verdacht auf eine relativ hohe Wahrscheinlichkeit eines Verstosses gegen das Gesetz" das eine Absicht dieses Bruchs voaussetzt und einen Zweck beinhaltet, dies zu tun. |
My Experience
Experience
3 yrs.
Education
- 2017 GED at Abendgymnasium Prenzlauer Berg
Germany
Unavailable Today
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Recent Activity
Translated 8 translation units
in the fields of law, legal and law (trademarks)
Language pair: English to German
May 15, 2017
Translated 9 translation units
in the fields of international law, law and law (general)
Language pair: English to German
May 15, 2017
Translated 11 translation units
in the fields of law, legal and law (general)
Language pair: English to German
May 15, 2017
Translated 12 translation units
in the fields of engineering, civil engineering and engineering (civil)
Language pair: English to German
May 15, 2017
Translated 9 translation units
in the fields of electrical engineering, electronics and electrics
Language pair: English to German
May 15, 2017