The definition of health has evolved over time. |
В разное время здоровье имело разные определения. |
In keeping with the biomedical perspective, early definitions of health focused on the theme of the body's ability to function; health was seen as a state of normal function that could be disrupted from time to time by disease. |
С медико-биологической тоски зрения раньше здоровье определялось как способность организма функционировать; здоровьем считалось нормальное состояние функций организма, которое время от времени могло нарушаться болезнью. |
An example of such a definition of health is: "a state characterized by anatomic, physiologic, and psychological integrity; ability to perform personally valued family, work, and community roles; ability to deal with physical, biologic, psychological, and social stress". |
Вот пример такого определения здоровья: "состояние, характеризующееся анатомической, физиологической и психологической целостностью; способность выполнять личностно значимые роли в семье, на работе и в социуме; умение справляться с физическими, биологическими, психологическими и социальными факторами стресса". |
Then, in 1948, in a radical departure from previous definitions, the World Health Organization (WHO) proposed a definition that aimed higher, linking health to well-being, in terms of "physical, mental, and social well-being, and not merely the absence of disease and infirmity". |
Затем, в 1948 году, в разрез с предыдущими определениями, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) предложила более широкое определение, установившее связь здоровья с благополучием, понимая его как "физическое, умственное и социальное благополучие, а не только отсутствие болезней и недугов". |
Although this definition was welcomed by some as being innovative, it was also criticized as being vague, excessively broad, and was not construed as measurable. |
Хотя новое определение было хорошо принято как инновационное, критики упрекали его в размытости, излишней широте и в слабой измеримости. |
For a long time it was set aside as an impractical ideal and most discussions of health returned to the practicality of the biomedical model. |
Как идеальное и непрактичное, определение было надолго забыто, и основные споры о здоровье вернулись в русло практичной медико-биологической модели. |
Just as there was a shift from viewing disease as a state to thinking of it as a process, the same shift happened in definitions of health. |
Когда болезнь стали понимать как процесс, а не состояние, изменилось и понимание здоровья. |
Again, the WHO played a leading role when it fostered the development of the health promotion movement in the 1980s. |
И снова ВОЗ сыграла ведущую роль в поддержке и продвижении идей здорового образа жизни в 1980-х годах. |
This brought in a new conception of health, not as a state, but in dynamic terms of resiliency, in other words, as "a resource for living". |
Возникла новая концепция здоровья, не как состояния, а жизнеспособности в динамике, "источника жизни", другими словами. |
The 1984 WHO revised definition of health defined it as "the extent to which an individual or group is able to realize aspirations and satisfy needs, and to change or cope with the environment. Health is a resource for everyday life, not the objective of living; it is a positive concept, emphasizing social and personal resources, as well as physical capacities". |
Пересмотрев старые определения, в 1984 году ВОЗ определила здоровье как "состояние, при котором индивид или группа людей способна реализовать свои желания, удовлетворять нужды, менять, справляться с внешними условиями. Здоровье - это ежедневный ресурс, а не самоцель в жизни; это концепция позитива, реализующая личные и социальные ресурсы, совместно с физическими возможностями человека" |
Thus, health referred to the ability to maintain homeostasis and recover from insults. |
Таким образом, здоровье это состояние баланса в организме и его способность восстанавливаться. |
Mental, intellectual, emotional, and social health referred to a person's ability to handle stress, to acquire skills, to maintain relationships, all of which form resources for resiliency and independent living |
Ментальное, интеллектуальное, эмоциональное и социальное здоровье - это способность человека противостоять стрессу, учиться новому, поддерживать отношения, и все это формирует базу для долгой и активной жизни. |