Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

180,438 translators

spb808cc
1 minute ago

SPB808 – Portal game registered for TM-Town.

codegeneration
11 minutes ago

Code Generation registered for TM-Town.

trapuniversity
26 minutes ago

Trap University registered for TM-Town.

jljl33zcom
27 minutes ago

JLJL 33 registered for TM-Town.

bocoranprediksitogel
33 minutes ago

Bocoran Prediksi registered for TM-Town.

gotorestaurants
36 minutes ago

Goto registered for TM-Town.

babytronmerch
37 minutes ago

Babytron Merch registered for TM-Town.

User Avatar
39 minutes ago

nardinw registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

marjahrmnmaa
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com 10:02 AM on 24 Jul 2025

Transcription. A huge amount of educational videos needing subtitles.

  • Finnish Finnish
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 9:20 AM on 24 Jul 2025

Just completed a follow-up edit of a manuscript examining cerebral hemodynamics in premature infa...

  • 0% complete
damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 8:38 AM on 24 Jul 2025

Translating => Subscription UI & e-mail template for a global beverage brand, 750 words, English>...

  • English Turkish
  • 750 words
  • 100% complete
  • Food & Drink
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 7:48 AM on 24 Jul 2025

Post-editing of a survey French-English - 14,000 words and translation French-English of safety i...

Ahmad Faiz Noor Afandi posting from ProZ.com 7:37 AM on 24 Jul 2025

Happy Thursday, everyone! Today, I'm working on 1287 words, mainly guidebooks for newly launched ...

  • 0% complete
Xiangyao Bowler posting from ProZ.com 9:18 PM on 23 Jul 2025

Enjoying working on subtitling for three Japanese series - two animations and one live action.

User Avatar
mina kuttner posting from ProZ.com 6:23 PM on 23 Jul 2025

On July 20, 2025 I evaluated school's grades certificate of four children (Hebrew to English)

  • 0% complete
Facundo Pallero posting from ProZ.com 5:25 PM on 23 Jul 2025

Letter to parents from Disability Rights Org, EN to ES, 250 words, MTPE

  • 0% complete
Facundo Pallero posting from ProZ.com 5:11 PM on 23 Jul 2025

Court Order, 200 words, EN to ES, Translation.

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 5:07 PM on 23 Jul 2025

Mexican and Ecuadorian vital records, Spanish to English, 1,224 words

  • Spanish English
  • 1,224 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
term file icon

163,254,101 translation units

amandamai
Brazil about 10 hours ago

Amanda translated 8 translation units

English > Portuguese cinema and film
aczmtrsnltr
Brazil about 12 hours ago

Arthur Chavarri Do Coutto translated 23 translation units

English > Portuguese music
kate4604
United Kingdom 1 day ago

Kate Lacey translated 6 translation units

French > English marketing and business
dmb1988
Germany 1 day ago

Daniela Munoz Baum translated 22 translation units

English > Spanish medical (cardiology)
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

lucasbrown translated 18 translation units

medical (health care), medical and medicine
divyakadav
India 1 day ago

Divya Kadav translated 7 translation units

English > Japanese information technology
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

kristinahill translated 17 translation units

English > Vietnamese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
User Avatar
Canada 1 day ago

Lovatiana Andriamboavonjy translated 13 translation units

English > French philosophy and humanities
rosanek
Brazil 1 day ago

Rosane Karl translated 26 translation units

English > Portuguese education
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

vernymertines translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,337,198 term concepts

Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 2 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 4 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 months ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 months ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 months ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.