Law is a system of rules that are enforced through social institutions to govern behaviour. |
Recht ist ein System von Normen, die durch gesellschaftliche Institutionen zur Steuerung von Verhalten durchgesetzt werden. |
Laws can be made by a collective legislature or by a single legislator, resulting in statutes, by the executive through decrees and regulations, or by judges through binding precedent, normally in common law jurisdictions. |
Gesetze können durch eine kollektive Legislative oder einen einzelnen Gesetzgeber geschaffen werden, wodurch kodifiziertes Recht entsteht; durch die Exekutive mittels Verordnungen und Erlassen; oder durch Richter über bindende Präzedenzentscheidungen, vornehmlich in Common-Law-Jurisdiktionen. |
Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process. |
Privatpersonen können rechtsgültige Verträge abschließen, darunter auch Schlichtungsvereinbarungen, die die Untwerwerfung unter eine Schiedsgerichtsbarkeit als Alternative zum regulären Gerichtsverfahren ermöglichen können. |
The formation of laws themselves may be influenced by a constitution, written or tacit, and the rights encoded therein. |
Die Entstehung von Gesetzesnormen kann wiederum einer - geschriebenen oder ungeschriebenen - Verfassung und den darin verankerten Rechten unterliegen. |
The law shapes politics, economics, history and society in various ways and serves as a mediator of relations between people. |
Das Recht gestaltet Politik, Wirtschaft, Geschichte und Gesellschaft auf vielfältige Weise und dient als Mediator von Beziehungen zwischen Menschen. |
A general distinction can be made between |
Es kann generell unterschieden werden zwischen |
(a) civil law jurisdictions (including Catholic canon law and socialist law), in which the legislature or other central body codifies and consolidates their laws, and |
a) Civil-Law-Jurisdiktionen (einschließlich dem katholischen kanonischen Recht und dem sozialistischem Recht), in welchen eine Legislative oder ein anderer zentraler Körper die Gesetze kodifiziert und konsolidiert, und |
(b) common law systems, where judge-made precedent is accepted as binding law. |
b) Common-Law-Systemen, in denen richterliche Präzedenzfälle als bindendes Recht gelten. |
Historically, religious laws played a significant role even in settling of secular matters, which is still the case in some religious communities, particularly Jewish, and some countries, particularly Islamic. |
Historisch spielte religiöses Recht auch bei der Schlichtung säkularer Angelegenheiten eine wichtige Rolle, was auch heute noch in einigen religiösen - insbesondere jüdischen - Gemeinschaften und einigen - insbesondere islamischen - Ländern der Fall ist. |
Islamic Sharia law is the world's most widely used religious law. |
Die islamische Scharia ist das weltweit am meisten angewandte religiöse Recht. |