Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

180,320 translators

usaseoclub4523
16 minutes ago

Buy Old Gmail Accounts registered for TM-Town.

hm88com
17 minutes ago

hm88com registered for TM-Town.

User Avatar
19 minutes ago

atlantistales registered for TM-Town.

ambrosemfarrarq8374
25 minutes ago

Buy Verified Skrill Accounts registered for TM-Town.

tedsprink
30 minutes ago

tedsprink registered for TM-Town.

coltongaragedoorrepair
37 minutes ago

Colton Garage Door Repair registered for TM-Town.

usatopstarit593
41 minutes ago

Buy LinkedIn Accounts registered for TM-Town.

binance84
about 1 hour ago

How To Buy Verified Binance Accounts A Step By Step Guide registered for TM-Town.

techbeat
about 1 hour ago

TechBeat Media Inc. registered for TM-Town.

tsararano2025
about 1 hour ago

Razafintsalama Julien Emile registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

michaela_gundel
Michaela Gundel posting from ProZ.com 3:27 PM on 23 Jul 2025

Doing some more subtitle translation from English to German!

  • 0% complete
Claudia Medina Abarca posting from ProZ.com 2:40 PM on 23 Jul 2025

I'm working on the medical blog called Healthbeat, published monthly in English and Spanish by UP...

  • 0% complete
carmenalvarez622126 ProZ.com Certified Professional
Carmen Álvarez posting from ProZ.com 2:29 PM on 23 Jul 2025

Again, medical devices. This time endotracheal tubes.

  • 0% complete
Nina Woźniak posting from ProZ.com 1:57 PM on 23 Jul 2025

LINGUARUM

ProZ.com Certified Professional
Renata Gnyp posting from ProZ.com 1:56 PM on 23 Jul 2025

Translation EN-PL: Primary Sjogren’s Disease with Moderate to Severe Systemic Disease Activity.

  • 0% complete
User Avatar
Carla Selyer posting from ProZ.com 1:38 PM on 23 Jul 2025

Post editing of marketing materials, French, Spanish and Portuguese to English - 3,000 words

Rik Schraag posting from ProZ.com 12:56 PM on 23 Jul 2025

Translations and copywriting: e-bikes, audio equipment, cyber resilience solutions

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 12:52 PM on 23 Jul 2025

Translating internal employee information sheets for a top German logistics company, EN-FR, 436 w...

  • English French
  • 436 words
  • 0% complete
  • Human Resources,Management,Transport / Transportation / Shipping
halynamaksymiv5957 ProZ.com Certified Professional
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 12:42 PM on 23 Jul 2025

EU Essentials Scripts/Quizzes / Data Security of Sensitive Information. Training

  • English Ukrainian
  • 7,643 words
  • 0% complete
  • Информационные технологии
ProZ.com Certified Professional
Elena Feriani posting from ProZ.com 9:29 AM on 23 Jul 2025

Ongoing project - Translating push notifications for online marketplace app #OtherCATtool

  • English Italian
  • 2,600 words
  • 0% complete
  • Marketing,Internet; e-Commerce
term file icon

163,254,133 translation units

kate4604
United Kingdom about 6 hours ago

Kate Lacey translated 6 translation units

French > English marketing and business
dmb1988
Germany about 7 hours ago

Daniela Munoz Baum translated 22 translation units

English > Spanish medical (cardiology)
User Avatar
Planet Earth about 10 hours ago

lucasbrown translated 18 translation units

medical (health care), medical and medicine
divyakadav
India about 12 hours ago

Divya Kadav translated 7 translation units

English > Japanese information technology
User Avatar
Planet Earth about 12 hours ago

kristinahill translated 17 translation units

English > Vietnamese electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
User Avatar
Canada about 15 hours ago

Lovatiana Andriamboavonjy translated 13 translation units

English > French philosophy and humanities
rosanek
Brazil about 21 hours ago

Rosane Karl translated 26 translation units

English > Portuguese education
User Avatar
Planet Earth about 23 hours ago

vernymertines translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth about 23 hours ago

esthercabrera translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planet Earth 1 day ago

jessbrera translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,337,198 term concepts

Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile over 2 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada over 2 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 4 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 4 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 5 months ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 6 months ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire 8 months ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.