ניתן להעריך שתמיד אנשים שאלו את עצמם שאלות על העולם שהם חיים בו. |
Si ritiene che da sempre gli uomini si siano posti domande sul mondo che li circonda. |
היו פילוסופים גדולים שאיננו יודעים עליהם דבר, מפני שהרעיונות שלהם מעולם לא תועדו. |
Ci sono stati grandi filosofi di cui non sappiamo nulla, poiche' non hanno lasciato testimonianze. |
לכל חברה היו פילוסופים משלה, ורעיונותיו של כל פילוסוף משקפים את התרבות בה הוא חי. |
Ogni societa' ha i suoi filosofi e le idee di ogni filosofo rispecchiano la cultura in cui egli vive. |
מן התזות האלה התפתחו מסורות שונות של פילוסופיה, כגון: הפילוסופיה המזרחית, הפילוסופיה המערבית או הפילוסופיה האפריקנית. |
Da queste tesi si sono sviluppate tradizioni filosofiche diverse, come ad esempio: la filosofia orientale, la filosofia occidentale o la filosofia africana. |
תחילתה של הפילוסופיה המערבית באירופה לפני למעלה מ-2,500 שנה. |
La filosofia occidentale ebbe inizio oltre 2500 anni fa. |
ראשוני הפילוסופים הגדולים של המערב חיו באזורים הנמצאים היום בתחומי יוון, איטליה וטורקיה. |
I primi grandi filosofi dell'Occidente vissero in zone corrispondenti all'odierna Grecia, l'Italia e la Turchia. |
בזמנים ההם היה סחר ימי נרחב בין הארצות השוכנות לחופי הים התיכון וקשרי המסחר הובילו גם לחילופי רעיונות. |
A quei tempi vi erano forti scambi commerciali marittimi tra i paesi bagnati dal Mar Mediterraneo e questi scambi commerciali portarono anche allo scambio di idee. |
ההוגים הראשונים הושפעו מרעיונות בבליים ומצריים, כך אפשר למצוא את שורשי הפילוסופיה המערבית במזרח התיכון ובצפון באפריקה. |
I primi pensatori furono influenzati da idee babilonesi ed egiziane, infatti e' possibile rintracciare le radici della filosofia occidentale in Medio Oriente e Nord Africa. |
במקביל להתפתחות הפילוסופיה במערב התפתחה הפילוסופיה במזרח בעיקר בהודו ובסין. |
Parallelamente allo sviluppo della filosofia in Occidente, ci fu uno sviluppo filosofico anche in Oriente e in particolare in India e Cina. |
בהודו צמחו האסכולות מיממסה, ודאנטה, סאניקהיה, יוגה, ויששיקה, ניאייה ובודהיזם, ובסין הפילוסופיה החלה להתפתח במאה ה-4 לפני הספירה על ידי קונפוציוס. |
In India fiorirono scuole di pensiero come Mimemsa, Vedanta, Samkhya, Yoga, Vaisheshika, Nyaya e il Buddismo. In Cina la filosofia comincio' a svilupparsi nel IV secolo A.C. con Confucio. |
לפילוסופיה הסינית יש היסטוריה של אלפי שנים. |
La filosofia cinese ha una storia millenaria. |
את מקורותיה אפשר למצוא באי צ'ינג ("ספר התמורות"), ספר הדרכה לגילוי עתידות, שכבר קיימים בו כמה מהמושגים הבסיסיים ביותר של הפילוסופיה הסינית. |
Le sue origini si trovano nell'I- Ching ("Libro dei Mutamenti"), un manuale per svelare il futuro, nel quale gia' si trovano alcune idee cardine della filosofia cinese. |
בנוסף לקונפוציאניזם התפתחו גם הדאואיזם, המוהיזם, הלגליזם, והצ'ן בודהיזם שהתגלגל לכדי הזן. |
Oltre al Confucianesimo, si svilupparono anche il Taoismo, il Mozi, il Legismo e il Buddismo Chan, il quale si e' evoluto nello Zen. |
כמו כן, גם באפריקה הייתה התפתחות פילוסופית. |
Anche in Africa c'e' stato uno sviluppo della filosofia. |
הפילוסופיה הידועה ביותר היא אובונטו, שמבוססת על כך שהיחיד הוא חלק בלתי נפרד מהכלל. |
La filosofia maggiormente conosciuta e' la filosofia Ubunto, che si basa sull'idea che il singolo sia parte inscindibile del tutto. |
סוקרטס לא היה הפילוסוף הראשון במערב. |
Socrate non fu il primo filosofo occidentale. |
סוקרטס לא כתב שום ספר ורוב מה שידוע עליו מצוי בכתביו של תלמידו אפלטון. |
Socrate non scrisse alcun libro e la maggior parte di cio' che sappiamo di lui deriva dagli scritti del suo discepolo Platone. |
מותו של סוקרטס למען עקרונותיו היה מופת לכל הפילוסופים אחריו שהעזו לקרוא תיגר על המצב הקיים. |
La morte di Socrate in nome dei suoi ideali fu di esempio a tutti i filosofi che seguirono e che osarono mettere in discussione le istituzioni esistenti. |
סוקרטס היה שונה מההוגים היוונים שקדמו לו, שנקראים "פרה-סוקרטים", כלומר: "לפני סוקרטס". |
Socrate fu diverso dagli altri pensatori greci che lo precedettero, ai quali ci si riferisce come "pre-socratici", ovvero: "precedenti a Socrate". |
סוקרטס הרחיב את הדיון גם לשאלות מתחום המוסר שקודמיו לא הרבו לעסוק בהן, כגון "מהו טוב?", שאותן ראה כחלק בלתי נפרד משאלות על טבע המציאות. |
Socrate allargo' la discussione anche a quesiti nel campo della morale, tema che non era mai stato |
סוקרטס רצה למצוא הגדרות כוללות למושגים כגון טוב, צדק וחוכמה. |
Socrate voleva trovare definizioni inclusive a concetti come il bene, la giustizia e l'intelligenza. |
הוא חשב שכל אחד מן המושגים המופשטים האלה מציין איזושהי מהות המתארת דברים בעולם. |
Egli riteneva che ognuno di questi concetti astratti denotasse una sorta di essenza descrittiva delle cose del mondo. |
הוא ידע שאם אנשים יכולים לתאר, למשל, מעשה של אומץ, הם ודאי יוכלו לזהות את מהות האומץ שנמצאת במעשה הזה. |
Egli sapeva che se le persone possono descrivere, ad esempio, un atto di coraggio, sapranno certamente riconoscere l'essenza del coraggio che risiede in quell'atto. |
שאיפתו הייתה לבודד את המהות הזאת, להגדיר אותה בדייקנות וכך להתקרב אל ידיעת האמת. |
Aspirava ad isolare questa essenza, definendola scrupolosamente e cosi' facendo avvicinarsi alla vera sapienza. |
הוא נהג לחקור את אמונותיהם של האנשים בדרך של שאילת שאלות והטלת ספק. |
Usava studiare le credenze delle persone ponendo domande e insinuando il dubbio. |
השאלות נועדו לחשוף את חוסר העקביות ברעיונות שאנשים מאמינים בהם ולעזור להם לפתח רעיונות מדויקים ובהירים יותר. |
Le domande servivano a esporre la mancanza di consistenza nelle idee a cui le persone credevano e ad aiutarle a sviluppare idee piu' precise e chiare. |