Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

170,544 traducteurs

User Avatar
il y a 2 minutes

dressingtable s'est enregistré sur TM-Town

jonusa34
il y a 7 minutes

Buy Linkedin Accounts s'est enregistré sur TM-Town

semenax
il y a 17 minutes

Semenax Reviews s'est enregistré sur TM-Town

qh88-gratis
il y a 26 minutes

qh88 gratis s'est enregistré sur TM-Town

garyibr00k5
il y a 28 minutes

LinkHelpers Phoenix Web Design s'est enregistré sur TM-Town

yatrierickshaw
il y a environ une heure

Yatri E Rickshaw s'est enregistré sur TM-Town

pvaitsmm789
il y a environ une heure

Buy Google Voice Accounts s'est enregistrée sur TM-Town

analytixaccounting
il y a environ une heure

Mark Walsh s'est enregistré sur TM-Town

alanmurphy
il y a environ une heure

AlanMurphy s'est enregistré sur TM-Town

woodenstreet1
il y a environ 2 heures

Dining Chairs s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 8:56 PM on 17 Apr 2025

Mexican authorization for securities transfer, Spanish to English, 471 words

  • Spanish English
  • 471 words
  • 0% complete
  • Law (general),Finance (general)
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 8:53 PM on 17 Apr 2025

Five university diplomas, Latin to English, 625 words

  • Latin English
  • 625 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Professionnel certifié ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 8:50 PM on 17 Apr 2025

Cuban birth certificate, Spanish to English, 315 words

  • Spanish English
  • 315 words
  • 0% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 7:39 PM on 17 Apr 2025

Translation - Corporate Message - EN>PTBR, 85 words #MicrosoftWord

  • English Portuguese
  • 85 words
  • 100% complete
  • Other
halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 6:36 PM on 17 Apr 2025

The Moving Forward Together Survey

  • English Ukrainian
  • 1,231 words
  • 0% complete
  • zzz Другая тематика zzz
carolinapina88580
Carolina Brticevic Velasco posting from ProZ.com 4:51 PM on 17 Apr 2025

Just finished a 16k clinical report.

  • 0% complete
Akiko Masuda posting from ProZ.com 4:42 PM on 17 Apr 2025

Regular daily translation task completed

damlakayihan
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com 3:13 PM on 17 Apr 2025

Translating => Packaging text for a hair care product of a global brand, 62 words, English>Turkis...

  • English Turkish
  • 62 words
  • 100% complete
  • Cosmetics; Beauty
Professionnel certifié ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 3:07 PM on 17 Apr 2025

Just finished the translation of an internal communication, employee newsletter, internal online ...

  • German French
  • 768 words
  • 0% complete
  • Energy / Power Generation,Management,Media / Multimedia
Professionnel certifié ProZ.com
Ruth Procter posting from ProZ.com 2:35 PM on 17 Apr 2025

Just delivered the translation of terms & conditions and a sample contract, and now I'm looking f...

  • 0% complete
term file icon

163,603,871 unités de traduction

skfkenny2004
Madagascar il y a environ 7 heures

SAM KOC FENG Kenny a traduit 8 unités de traduction

English > French film and cinema
ingra
Brazil il y a environ 9 heures

Ingra a traduit 15 unités de traduction

English > Portuguese medical
marriumr
Pakistan il y a environ 13 heures

Marrium R a traduit 13 unités de traduction

English > French books
parrap
Argentina il y a environ 16 heures

Patricia Parra a traduit 8 unités de traduction

English > Spanish medical, biomedical sciences and life sciences
eawerang
Indonesia il y a environ 17 heures

Elisabet Werang a traduit 7 unités de traduction

English > Indonesian education
vidyjam
Kenya il y a environ 18 heures

Dominic Kyalo a traduit 16 unités de traduction

English > Swahili (generic) academic
United Kingdom il y a environ 21 heures

Q Tang a traduit 11 unités de traduction

English > Chinese medical and medical (health care)
alybvlag
United Kingdom il y a environ 22 heures

Aly Bache a traduit 8 unités de traduction

English > Spanish history
lordatmaca
Turkey il y a 1 jour

Enes Alperen a traduit 29 unités de traduction

English > Turkish history
youssef110011
Egypt il y a 1 jour

youssef farag a traduit 22 unités de traduction

English > Arabic medical, medical (cardiology) and medical (health care)
user at computer icon

33,388,857 concepts terminologiques

Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus de 2 ans

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus de 2 ans

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 16 jours

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan il y a 28 jours

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan il y a environ 2 mois

Un glossaire fournit par Tamiko Ihori a été acheté
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece il y a 3 mois

Un glossaire fournit par Katerina Katapodi a été acheté
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire il y a 4 mois

Un glossaire fournit par Armel Traore a été acheté
Mining and Exploitation.

English > French

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.