À propos de moi
- Chile
- S'est inscrit il y a environ 2 ans
- books, literature, legal, medical, technical
- CafeTran
- ProZ.com
- United States Dollar (USD - $)
$0,08 to $0,11/mot*
$25 to $34/heure*
10-years experience as a tourist guide has shaped me as a translator. I was always exposed to real human communication in diverse fields: geology, history, flora/fauna, archeology, law, etc. Common people and experts from all over the world have contributed to polishing up my knowledge/resources.
*Les tarifs listés représentent une fourchette générale pour ce traducteur. Chaque projet est différent et plusieurs facteurs affectent les tarifs de traduction incluant la complexité du texte source, le format du fichier, le délai de livraison, etc. Veuillez contacter ce traducteur avec les détails de votre travail de traduction pour obtenir un devis précis. Afin d'assurer l'uniformité des données, les tarifs présentés sur TM-Town sont toujours en USD. Chaque traducteur a sa devise.
61
Unités de traduction
26
Concepts terminologiques
Paires de langues
English to Spanish
Spanish to English
Domaines de Spécialisation Principaux
medical
geology
geography
international law
other
Mon travail
Extraits de Traduction Archaeology
Archaeology Extraits de Traduction
Source (Spanish) | Cible (English) |
---|---|
Investigaciones arqueológicas en Tulor 1 | Archaeological research in Tulor 1 |
Antecedentes | Background |
Tulor es un sector arqueológico de San Pedro de Atacama, que ha asimilado con la eponimia del ayllu inmediato. | Tulor is an archaeological site located in San Pedro de Atacama, assimilated into the eponymous immediate ayllu. |
Este sector, de alrededor de 10 kilómetros de extensión, contiene por lo menos 10 sitios que presentan vestigios arquitectónicos; hay otros sitios sin este tipo de vestigios, pero con cerámica fragmentada en superficie. | This area, covering about 10 kilometers, includes at least 10 sites that present architectural vestiges. |
Entre los primeros destaca, por sus dimensiones y características, aquel nominado como Tulor pueblo o Tulor 1. | For its dimensions and characteristics, Tulor Pueblo or Tulor 1 stands out among the remaining sites. |
Le Paige mencionó por primera vez Tulor 1 diciendo que es “un pueblo muy antiguo totalmente tapado por la arena donde están sumergidas piedras para moler y otras herramientas de trabajo” (Le Paige 1957-58: 66). | Le Paige first mentioned Tulor 1 as “a very old village totally covered by sand where grinding stones and other work tools are submerged” (Le Paige 1957-58: 66). |
También en esa oportunidad publicó, por primera, vez un rústico y parcial plano del poblado. | On that occasion, he also published for the first time, a rustic and partial plan of the town. |
Posteriormente el mismo autor vuelve a describir el mencionado sitio refiriéndose a él como un “pueblo consistente en cuatro grupos de casas que presenta cimientos de tapias”, con sepulturas de cuerpos en cluquillas enterrados dentro de las habitaciones y ajuar de alfarería negro pulida (Le Paige 1964: 72). | Subsequently, the same author describes the aforementioned site again, referring to it as a "village consisting of four groups of houses that have foundations of tapestry", with graves of bodies in flex positions with its legs, buried inside the rooms with polished black pottery as grave goods (Le Paige 1964: 72). |
Más tarde publica referencias parciales del sector y un plano de los grupos de ruinas que conforman Tulor como sector arqueológico (Le Paige 1973-74). | Later he published partial references of the area and a plan of the groups of ruins that make up Tulor as an archaeological site (Le Paige 1973-74). |
Por último, Serracino (1976) y Le Paige (1976) dieron a conocer excavaciones que realizaron en el sitio Tulor 4. | Finally, Serracino (1976) and Le Paige (1976) reported excavations they carried out at the Tulor 4 site. |
Estas excavaciones consistieron en pozos de sondeo; estos entregaron información sobre cerámica, clasificada por los investigadores dentro de los periodos II y III de San Pedro de Atacama. | These excavations consisted of boreholes; these provided information on ceramics, classified by the researchers within periods II and III of San Pedro de Atacama. |
Extraits de Traduction Geology
Geology Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Spanish) |
---|---|
What is geology? | ¿Qué es la geología? |
Defined broadly, geology is the study of rocks. | En términos generales, la geología es el estudio de las rocas. |
Geology has a number of topics: palaeontology (study of fossils), Plate Tectonics (Movement of the plates), Erosion (breaking down of rocks), and a whole number of different topics. | La geología tiene una serie de temas: paleontología (estudio de fósiles), tectónica de placas (movimiento de las placas), erosión (descomposición de las rocas) y una serie de temas diferentes. |
The aim is to give you basic knowledge of geology. | El objetivo es dar a usted conocimientos básicos de geología. |
To know more, try looking round your local library and have a look at the References and External Links. | Para saber más, trate de visitar su biblioteca local y echar un vistazo a las Referencias y Enlaces Externos. |
Sediments (such as teeth, rocks and sand) settle on the bottom of a riverbed. | Los sedimentos (como dientes, rocas y arena) se asientan en el fondo de un lecho de un río. |
Over millions of years, these sediments compress together to form sedimentary rock. | Durante millones de años, estos sedimentos se comprimen para formar rocas sedimentarias. |
The sediments may have got to the riverbed in a number of ways: they could be from eroded cliffs, and gradually layers got deposited ('dumped' in one place by the forces of the currents) and compressed over time. | Los sedimentos pueden haber llegado al lecho del río de varias maneras: podrían ser de acantilados erosionados y gradualmente las capas se depositaron ("acumularon" en un lugar por las fuerzas de las corrientes) y se comprimieron con el tiempo. |
Sedimentary rocks are layered into strata, with the newest rocks above the older. | Las rocas sedimentarias hacen capas en estratos, con las rocas más nuevas por encima de las más antiguas. |
If a really strong force (such as movement of the plates) occurs, the layers, or strata, could be ordered differently: for example, the rocks may be older the further along the cliff you walk opposed to the height of the cliff. | Si ocurre una fuerza realmente fuerte (como el movimiento de las placas), las capas o estratos, podrían ordenarse de manera diferente: por ejemplo, las rocas pueden ser más antiguas cuanto más lejos camine del acantilado , en oposición a la altura del acantilado. |
Different sediments form different sedimentary rocks: for example, sandstone is formed from sand sediments and mudstone is formed from mud sediments. | Diferentes sedimentos forman diferentes rocas sedimentarias: por ejemplo, la arenisca se forma a partir de sedimentos de arena y la lutita se forma a partir de sedimentos de barro. |
Sedimentary rocks tend to be the 'weakest' of the three, as Igneous and Metamorphic rocks both undergo extreme pressures to form. | Las rocas sedimentarias tienden a ser las 'más débiles' de las tres, ya que las rocas ígneas y metamórficas sufren presiones extremas para formarse. |
Extraits de Traduction International Law
International Law Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Spanish) |
---|---|
Human rights or civil liberties form a crucial part of a country's constitution and govern the rights of the individual against the state. | Los derechos humanos o las libertades civiles son una parte crucial de la constitución de un país y gobiernan los derechos de la persona contra el Estado. |
Most jurisdictions, like the United States and France, have a codified constitution, with a bill of rights. | La mayoría de las jurisdicciones, como los Estados Unidos y Francia, tienen una constitución codificada, con una declaración de derechos. |
A recent example is the Charter of Fundamental Rights of the European Union which was intended to be included in the Treaty establishing a Constitution for Europe, that failed to be ratified. | Un ejemplo reciente es la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea que debía incluirse en el Tratado por el que se establece una Constitución para la UE, la cual no se ratificó. |
Perhaps the most important example is the Universal Declaration of Human Rights under the UN Charter. | Tal vez el ejemplo más importante sea la Declaración Universal de Derechos Humanos en virtud de la Carta de las Naciones Unidas. |
These are intended to ensure basic political, social and economic standards that a nation state, or intergovernmental body is obliged to provide to its citizens but many do include its governments. | Su objetivo es garantizar las normas políticas, sociales y económicas básicas que un Estado nación u órgano intergubernamental está obligado a proporcionar a sus ciudadanos, pero muchos también incluyen a sus gobiernos. |
Some countries like the United Kingdom have no entrenched document setting out fundamental rights; in those jurisdictions the constitution is composed of statute, case law and convention. | Algunos países, como el Reino Unido, no tienen un documento consolidado en el que se enuncien los derechos fundamentales; en esas jurisdicciones, la Constitución se compone de la ley parlamentaria, la jurisprudencia y la convención. |
A case named Entick v. Carrington is a constitutional principle deriving from the common law. | Un caso llamado Entick versus Carrington es un principio constitucional derivado del derecho común. |
John Entick's house was searched and ransacked by Sherriff Carrington. | La casa de John Entick fue registrada y saqueada por el Sheriff Carrington. |
Carrington argued that a warrant from a Government minister, the Earl of Halifax was valid authority, even though there was no statutory provision or court order for it. | Carrington argumentó que una orden de un ministro del Gobierno, el Conde de Halifax, era válida, aunque no había ninguna disposición legal u orden judicial para ello. |
The court, led by Lord Camden stated that, | El tribunal, dirigido por Lord Camden declaró que: |
"The great end, for which men entered into society, was to secure their property. That right is preserved sacred and incommunicable in all instances, where it has not been taken away or abridged by some public law for the good of the whole. By the laws of England, every invasion of private property, be it ever so minute, is a trespass... If no excuse can be found or produced, the silence of the books is an authority against the defendant, and the plaintiff must have judgment." | "El gran fin, para el cual los hombres entraban en la sociedad, era asegurar sus propiedades. Ese derecho se conserva sagrado e incomunicable en todos los casos, cuando no ha sido privado o restringido por algún derecho público para el bien del conjunto. Por las leyes de Inglaterra, toda invasión de propiedad privada, por más mínima que sea, es una infracción... Si no se puede encontrar o presentar ninguna excusa, el silencio de los libros es una autoridad contra el acusado, y el demandante debe tener juicio ". |
Extraits de Traduction Law (General)
Law (General) Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Spanish) |
---|---|
What is “governance”? | ¿Qué es la gobernanza? |
The term governance often gives rise to confusion because it is (erroneously) assumed that it must refer solely to acts or duties of the government. | El término gobernanza a menudo da lugar a confusión, puesto que se asume erróneamente que se refiere únicamente a los actos y responsabilidades del gobierno. |
Of course, governments do play an important role in many kinds of governance. | Por supuesto que los gobiernos sí juegan un papel importante en muchos tipos de gobernanza. |
However, in fact, the concept is far broader, and extends beyond merely the State. | No obstante, el concepto es, de hecho, mucho más amplio y se extiende más allá del Estado. |
For example, we have seen increasing reference recently to the notion of “corporate governance”, a process that involves oversight both by the State and by a host of non-State bodies, including corporations themselves. | Por ejemplo, se ha observado recientemente una creciente referencia a la noción de "gobierno corporativo", proceso que involucra tanto la supervisión del Estado como la de una serie de entidades no estatales, incluidas las propias empresas. |
Don McLean points out that the word governance derives from the Latin word “gubernare”, which refers to the action of steering a ship. | McLean señala que la palabra gobernanza deriva de la palabra latina "gubernare", que hace referencia a la acción de dirigir un barco. |
This etymology suggests a broader definition for governance. | Dicha etimología sugiere una definición más amplia de gobernanza. |
One important implication of this broader view is that governance includes multiple tools and mechanisms. | Una inferencia importante de esta visión más amplia es que la gobernanza abarca múltiples herramientas y mecanismos. |
Traditional law and policy are certainly among those mechanisms. | El derecho y la política tradicionales están sin duda entre aquellos mecanismos. |
However, as we shall see throughout this primer, governance can take place through many other channels. | Sin embargo, como se observa a través de este manual básico, la gobernanza puede darse mediante muchos otros canales. |
Technology, social norms, decision-making procedures, and institutional design: all of these are as equally important in governance as law or policy. | La tecnología, las normas sociales, los procedimientos de toma de decisiones y el diseño institucional son tan importantes en la gobernanza como el derecho y la política. |
Extraits de Traduction Medical
Medical Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Spanish) |
---|---|
Digital Radiography heralds a new era for medical X-ray imaging. | La radiografía digital anuncia una nueva era para las imágenes médicas de rayos X. |
Radiographs can be recorded using digital image receptors and enhanced using computer processing. | Las radiografías se pueden grabar utilizando receptores de imágenes digitales y se pueden mejorar mediante el procesamiento informático. |
They can also be transferred to databases for archival and transmission throughout hospitals and clinics. | También pueden transferirse a bases de datos para su archivo y transmisión en hospitales y clínicas. |
The change from traditional film-based image receptors is similar in many respects to those occurring in digital photography and digital television. | El cambio de receptores de imagen tradicionales basados en películas es similar en muchos aspectos a los que ocurren en la fotografía digital y la televisión digital. |
Greater precision can now be applied to each stage of the imaging process so that the balance between image quality and radiation dose can at last be controlled accurately. | Ahora se puede lograr una mayor precisión en cada etapa del tratamiento de imagen para que se pueda controlar el equilibrio entre la calidad de imagen y la dosis de radiación. |
Knowledge and understanding of the basic physics which underlies practice is critical for its successful application in the clinical environment. | Es fundamental el conocimiento y la comprensión de la física básica que subyace a la práctica para su aplicación exitosa en el entorno clínico. |
This wikibook addresses this requirement. | Este wikibook responde a este requisito. |
The intent is a text which succinctly explains the physical basis of X-Rays and their modern application in Diagnostic Radiography. | La propósito es un texto que explique sucintamente la base física de los rayos X y su aplicación moderna en la radiografía diagnóstica. |
The wikibook is primarily for students with foundations in anatomy and physiology and could also be of interest to physics and engineering students requiring a topic overview. | El wikibook es principalmente para estudiantes con fundamentos en anatomía y fisiología y también podría ser de interés para los estudiantes de física e ingeniería que requieren una descripción general del tema. |
Math is kept to a minimum and only a basic knowledge of algebra is required of students. | Las matemáticas se mantienen al mínimo y solo se requiere un conocimiento básico de álgebra por parte de los estudiantes. |
The use of calculus and other math techniques is largely avoided by using conceptual descriptions of the more complex processes. | Se evita en gran medida el uso del cálculo y otras técnicas matemáticas mediante el uso de descripciones conceptuales de los procesos más complejos. |
Keeping radiation dose as low as reasonably achievable while understanding its effects on image quality is the primary emphasis. | El énfasis principal es mantener la dosis de radiación tan baja como sea razonablemente posible mientras se comprenden sus efectos sobre la calidad de la imagen . |
The focus extends from general radiography through fluoroscopy to 3D angiography as applied in general hospitals and clinics. | El enfoque abarca desde la radiografía general a través de la fluoroscopia hasta la angiografía 3D aplicada en hospitales y clínicas generales. |
The subject treatment is different from that used in conventional textbooks in that radiation biology is not treated as a separate topic but is embedded within the consideration of image formation. | El tratamiento del tema es diferente al utilizado en los libros de texto convencionales, ya que la biología de la radiación no se trata como tema separado, sino que está integrada en la consideración de la formación de imágenes. |
Likewise, the topic of image quality is integrated into the treatment of image display. | Asimismo, se integra el tema de la calidad de imagen en el tratamiento de la visualización de imágenes. |
The hope is that a more integrated treatment of the subject is developed for those studying the field for the first time. | Se espera que se desarrolle un tratamiento más integrado del tema para aquellos que estudian el campo por primera vez. |
Mon expérience
Expérience
14 ans.
Éducation
- 2007 BA à Universidad de Concepción
Chile
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|