What translators are working on across the ProZ.com network
Siti Zuraida posting from ProZ.com at 12:47 AM on 15 Feb 2026
Just finished MTPE for IKEA e-learning - Facilitation skills, 11k words.
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 5:46 PM on 14 Feb 2026
Translating => Retail team guidelines for a global luxury cosmetics brand, 109 words, English>Turkish #memoQ
Ilaria Lupone posting from ProZ.com at 4:49 PM on 14 Feb 2026
Translating cleaning appliances for ad slogans. #marketingtranslation
Karina Decke posting from ProZ.com at 6:48 AM on 14 Feb 2026
I am translating correspondence between solicitors related to a lawsuit, DE-EN, approx. 30,000 words
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 10:30 PM on 13 Feb 2026
Human translation of an obsolescence management plan, an electrical continuity and insulation management plan, a thermal dissipation balance, insulation and monitoring interface specifications and an underground station cable list for a supplier of various types of train equipment, French to Dutch, 8032 words. #TradosStudio
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 10:25 PM on 13 Feb 2026
Business correspondence for the Mexican division of an international corporation, Spanish to English, 933 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 10:24 PM on 13 Feb 2026
Five university diplomas, Latin to English, 750 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 10:23 PM on 13 Feb 2026
Dominican university diploma, Spanish to English, 140 words
Rorein Ranque posting from ProZ.com at 6:00 PM on 13 Feb 2026
Academic Paper Translation
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 5:42 PM on 13 Feb 2026
Translating => Subscription and ordering UI & e-mail template for a global beverage brand, 342 words, English>Turkish #XTM
Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 4:08 PM on 13 Feb 2026
Mailing campaign for a German cosmetics brand
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 3:41 PM on 13 Feb 2026
Just finished editing an article on SPECT.
Simone Castro posting from ProZ.com at 3:38 PM on 13 Feb 2026
I have just finished two translations of powers of attorney and travel authorizations for two teenagers who are coming from Spain for a period of study and soccer training here in Brazil.
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 9:53 AM on 13 Feb 2026
Just finished editing a letter to the editor.
Elena Feriani posting from ProZ.com at 8:03 AM on 13 Feb 2026
Ongoing project: Proofreading the translation of a smart camera user manual #OtherCATtool
Elena Feriani posting from ProZ.com at 8:01 AM on 13 Feb 2026
Ongoing project - Translating in-app games and push notifications for online marketplace app #OtherCATtool
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 7:57 PM on 12 Feb 2026
MTPE => Promotional text of an action-RPG game, 630 words, English>Turkish #MicrosoftExcel
Dler Piran posting from ProZ.com at 6:30 PM on 12 Feb 2026
Quality check for a video dubbed from English to Arabic, sports entertainment content, 18 minutes. #MicrosoftWord
Damla Kayıhan Çarhacıoğlu posting from ProZ.com at 5:18 PM on 12 Feb 2026
Translating => New service introduction for a global luxury cosmetics brand, 78 words, English>Turkish #memoQ
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 5:15 PM on 12 Feb 2026
Closed captions for three episodes of a cooking show, English only, 141 minutes #Ooona
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 5:13 PM on 12 Feb 2026
Mexican birth certificate and medical treatment letter, Spanish to English, 531 words
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com at 5:12 PM on 12 Feb 2026
Venezuelan birth certificate, Spanish to English, 325 words
Victoria Cowie posting from ProZ.com at 4:31 PM on 12 Feb 2026
Ongoing interpretation project for clients in the construction sector
Joao Correia posting from ProZ.com at 4:17 PM on 12 Feb 2026
Currently translating clinical trial documentation for Merck.
Aliakbar Majidi posting from ProZ.com at 3:05 PM on 12 Feb 2026
Working on Google products localization project, daily ongoing project. #Google,GooglePolyglot
Orianne Gogo-Mulot posting from ProZ.com at 2:36 PM on 12 Feb 2026
Product catalogue/price list for a Swiss snow plough manufacturer, DE>FR, ~2,000 words #TradosStudio
Orianne Gogo-Mulot posting from ProZ.com at 2:25 PM on 12 Feb 2026
Review of the French translation for an international fishing trip website, EN>FR, ~26,000 words #MicrosoftExcel
Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 1:24 PM on 12 Feb 2026
Article about the 76th Berlin International Film Festival #MemSourceCloud
Wim Jonckheere posting from ProZ.com at 12:57 PM on 12 Feb 2026
Software & User Interface (UI); Graphics & Images proofreading Dutch, medical, for orthodontists
Wim Jonckheere posting from ProZ.com at 12:50 PM on 12 Feb 2026
Proofreading of cosmetic products website, checking NL Dutch
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 12:49 PM on 12 Feb 2026
Just finished editing text for a brochure on the recipient of a scientific award.
Lieven Malaise posting from ProZ.com at 11:48 AM on 12 Feb 2026
Machine translation post-editing of a tender evaluation report for a public housing company, French to Dutch, 2219 words. #TradosStudio
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:29 AM on 12 Feb 2026
Proofreading/Translation, Portuguese to English, Business website, 386 words, Trados #TradosStudio
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:26 AM on 12 Feb 2026
Post AI transcription editing, US English-US English, Medical Interviews, 18 hours
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:24 AM on 12 Feb 2026
Localisation US to South African English, 350 words, MemoQ, Medical Instructions #memoQ
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:22 AM on 12 Feb 2026
Translation from French to English of hardcopy medical reports, 10,449 words
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:20 AM on 12 Feb 2026
Translation from Portuguese to English of hardcopy birth certificates, 710 words
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:18 AM on 12 Feb 2026
Proofreading, Portuguese-English, hardcopy files, Medical Reports, 242 words
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:16 AM on 12 Feb 2026
MT Post-editing Portuguese-English, clinical trial, MemoQ, 1598 words #memoQ
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:15 AM on 12 Feb 2026
MT Post-editing French-English, municipality services survey responses, XTM, 10179 words #XTM
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:11 AM on 12 Feb 2026
Translation pharmacovigilance, Spanish-English, hardcopy, 395 words
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:09 AM on 12 Feb 2026
MT Post-editing Spanish-English, XTM, marketing survey, 287 words #XTM
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:08 AM on 12 Feb 2026
MT Post-editing French-English, marketing survey, XTM, 234 words #XTM
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:06 AM on 12 Feb 2026
MT Post-editing Portuguese-English, marketing survey, XTM, 44 words #XTM
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:02 AM on 12 Feb 2026
Proofreading, Spanish to English, 997 words, Medical Reports, Trados #TradosStudio
Carla Selyer posting from ProZ.com at 9:00 AM on 12 Feb 2026
Proofreading, Portuguese-English, Medical Reports, Trados, 8685 words #TradosStudio
Carla Selyer posting from ProZ.com at 8:57 AM on 12 Feb 2026
Proofreading, Medical Report, Spanish to English, 592 words, Hardcopy