À propos de moi
- Brazil
- S'est inscrit il y a plus de 3 ans
- bilingualism, abbreviations, entertainment
- savages, behavior, savagery, existe, selvageria, symbolize, main, symbols, guerra, símbolos, selvagens, Golding, Golding, besta, beast
72
Unités de traduction
0
Concepts terminologiques
Domaines de Spécialisation Principaux
books
children's literature
literature
Mon travail
Extraits de Traduction A Besta/ The Beast
A Besta/ The Beast Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | O Senhor das Moscas contém muitos exemplos de simbolismo que Golding incorporou para mostrar um nível mais profundo ao enredo principal, principalmente direto, que revela seus pensamentos sobre a natureza da humanidade e do mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Abaixo estão alguns dos principais símbolos usados no livro, mas há muitos mais para você descobrir por si mesmo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Entre esses símbolos podem ser incluídos eventos pequenos ou naturais como o recife de coral (guerra submarina, cercando a Grã-Bretanha por U-boats alemães?) Ou o "grande incêndio", que pode representar a primeira guerra mundial, ("Devemos nunca mais se comprometa com essa selvageria "). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | Sangue é outro símbolo que Golding usa extensivamente, embora o que ele usa esteja aberto a interpretações. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | Os diferentes estilos de liderança mostrados por Jack e Ralph simbolizam a democracia e a ditadura, muito parecido com o descrito na fazenda de animais de George Orwell, onde ele usava porcos para simbolizar os líderes comunistas da URSS. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | A besta imaginária que assusta todos os meninos representa o instinto primitivo de selvageria que existe dentro de todos os seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Os meninos têm medo da besta, mas apenas Simon percebe que eles temem a besta porque ela existe dentro de cada um deles. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | À medida que os meninos ficam mais selvagens, sua crença na besta fica mais forte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | No final do romance, os meninos estão deixando sacrifícios e tratando-o como um deus totêmico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | O comportamento dos meninos é o que traz a fera à existência, portanto, quanto mais selvagemente os meninos agem, mais real a fera parece se tornar. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Os meninos "se tornam" a besta quando matam Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding descreve o comportamento dos selvagens como animal; os selvagens largaram suas lanças (ferramenta do homem) e "gritaram, golpearam, morderam, rasgaram. Não havia palavras e nenhum movimento a não ser arrancar dentes e garras". |
Extraits de Traduction Literature
Literature Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | O Senhor das Moscas contém muitos exemplos de simbolismo que Golding incorporou para mostrar um nível mais profundo ao enredo principal, principalmente direto, que revela seus pensamentos sobre a natureza da humanidade e do mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Abaixo estão alguns dos principais símbolos usados no livro, mas há muitos mais para você descobrir por si mesmo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Entre esses símbolos podem ser incluídos eventos pequenos ou naturais como o recife de coral (guerra submarina, cercando a Grã-Bretanha por U-boats alemães?) Ou o "grande incêndio", que pode representar a primeira guerra mundial, ("Devemos nunca mais se comprometa com essa selvageria "). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | Sangue é outro símbolo que Golding usa extensivamente, embora o que ele usa esteja aberto a interpretações. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | Os diferentes estilos de liderança mostrados por Jack e Ralph simbolizam a democracia e a ditadura, muito parecido com o descrito na fazenda de animais de George Orwell, onde ele usava porcos para simbolizar os líderes comunistas da URSS. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | A besta imaginária que assusta todos os meninos representa o instinto primitivo de selvageria que existe dentro de todos os seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Os meninos têm medo da besta, mas apenas Simon percebe que eles temem a besta porque ela existe dentro de cada um deles. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | À medida que os meninos ficam mais selvagens, sua crença na besta fica mais forte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | No final do romance, os meninos estão deixando sacrifícios e tratando-o como um deus totêmico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | O comportamento dos meninos é o que traz a fera à existência, portanto, quanto mais selvagemente os meninos agem, mais real a fera parece se tornar. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Os meninos "se tornam" a besta quando matam Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding descreve o comportamento dos selvagens como animal; os selvagens largaram suas lanças (ferramenta do homem) e "gritaram, golpearam, morderam, rasgaram. Não havia palavras e nenhum movimento a não ser arrancar dentes e garras". |
Extraits de Traduction Literature
Literature Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | O Senhor das Moscas contém muitos exemplos de simbolismo que Golding incorporou para mostrar um nível mais profundo ao enredo principal, principalmente direto, que revela seus pensamentos sobre a natureza da humanidade e do mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Abaixo estão alguns dos principais símbolos usados no livro, mas há muitos mais para você descobrir por si mesmo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Entre esses símbolos podem ser incluídos eventos pequenos ou naturais como o recife de coral (guerra submarina, cercando a Grã-Bretanha por U-boats alemães?) Ou o "grande incêndio", que pode representar a primeira guerra mundial, ("Devemos nunca mais se comprometa com essa selvageria "). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | Sangue é outro símbolo que Golding usa extensivamente, embora o que ele usa esteja aberto a interpretações. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | Os diferentes estilos de liderança mostrados por Jack e Ralph simbolizam a democracia e a ditadura, muito parecido com o descrito na fazenda de animais de George Orwell, onde ele usava porcos para simbolizar os líderes comunistas da URSS. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | A besta imaginária que assusta todos os meninos representa o instinto primitivo de selvageria que existe dentro de todos os seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Os meninos têm medo da besta, mas apenas Simon percebe que eles temem a besta porque ela existe dentro de cada um deles. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | À medida que os meninos ficam mais selvagens, sua crença na besta fica mais forte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | No final do romance, os meninos estão deixando sacrifícios e tratando-o como um deus totêmico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | O comportamento dos meninos é o que traz a fera à existência, portanto, quanto mais selvagemente os meninos agem, mais real a fera parece se tornar. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Os meninos "se tornam" a besta quando matam Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding descreve o comportamento dos selvagens como animal; os selvagens largaram suas lanças (ferramenta do homem) e "gritaram, golpearam, morderam, rasgaram. Não havia palavras e nenhum movimento a não ser arrancar dentes e garras". |
Extraits de Traduction Literature
Literature Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | O Senhor das Moscas contém muitos exemplos de simbolismo que Golding incorporou para mostrar um nível mais profundo ao enredo principal, principalmente direto, que revela seus pensamentos sobre a natureza da humanidade e do mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Abaixo estão alguns dos principais símbolos usados no livro, mas há muitos mais para você descobrir por si mesmo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Entre esses símbolos podem ser incluídos eventos pequenos ou naturais como o recife de coral (guerra submarina, cercando a Grã-Bretanha por U-boats alemães?) Ou o "grande incêndio", que pode representar a primeira guerra mundial, ("Devemos nunca mais se comprometa com essa selvageria "). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | Sangue é outro símbolo que Golding usa extensivamente, embora o que ele usa esteja aberto a interpretações. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | Os diferentes estilos de liderança mostrados por Jack e Ralph simbolizam a democracia e a ditadura, muito parecido com o descrito na fazenda de animais de George Orwell, onde ele usava porcos para simbolizar os líderes comunistas da URSS. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | A besta imaginária que assusta todos os meninos representa o instinto primitivo de selvageria que existe dentro de todos os seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Os meninos têm medo da besta, mas apenas Simon percebe que eles temem a besta porque ela existe dentro de cada um deles. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | À medida que os meninos ficam mais selvagens, sua crença na besta fica mais forte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | No final do romance, os meninos estão deixando sacrifícios e tratando-o como um deus totêmico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | O comportamento dos meninos é o que traz a fera à existência, portanto, quanto mais selvagemente os meninos agem, mais real a fera parece se tornar. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Os meninos "se tornam" a besta quando matam Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding descreve o comportamento dos selvagens como animal; os selvagens largaram suas lanças (ferramenta do homem) e "gritaram, golpearam, morderam, rasgaram. Não havia palavras e nenhum movimento a não ser arrancar dentes e garras". |
Extraits de Traduction Literature
Literature Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | O Senhor das Moscas contém muitos exemplos de simbolismo que Golding incorporou para mostrar um nível mais profundo ao enredo principal, principalmente direto, que revela seus pensamentos sobre a natureza da humanidade e do mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Abaixo estão alguns dos principais símbolos usados no livro, mas há muitos mais para você descobrir por si mesmo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Entre esses símbolos podem ser incluídos eventos pequenos ou naturais como o recife de coral (guerra submarina, cercando a Grã-Bretanha por U-boats alemães?) Ou o "grande incêndio", que pode representar a primeira guerra mundial, ("Devemos nunca mais se comprometa com essa selvageria "). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | Sangue é outro símbolo que Golding usa extensivamente, embora o que ele usa esteja aberto a interpretações. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | Os diferentes estilos de liderança mostrados por Jack e Ralph simbolizam a democracia e a ditadura, muito parecido com o descrito na fazenda de animais de George Orwell, onde ele usava porcos para simbolizar os líderes comunistas da URSS. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | A besta imaginária que assusta todos os meninos representa o instinto primitivo de selvageria que existe dentro de todos os seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Os meninos têm medo da besta, mas apenas Simon percebe que eles temem a besta porque ela existe dentro de cada um deles. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | À medida que os meninos ficam mais selvagens, sua crença na besta fica mais forte. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | No final do romance, os meninos estão deixando sacrifícios e tratando-o como um deus totêmico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | O comportamento dos meninos é o que traz a fera à existência, portanto, quanto mais selvagemente os meninos agem, mais real a fera parece se tornar. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Os meninos "se tornam" a besta quando matam Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding descreve o comportamento dos selvagens como animal; os selvagens largaram suas lanças (ferramenta do homem) e "gritaram, golpearam, morderam, rasgaram. Não havia palavras e nenhum movimento a não ser arrancar dentes e garras". |
Brazil
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Activité récente
A transféré 12 unités de traduction
dans les domaines de children's literature and books
May 07, 2021
A traduit 12 unités de traduction
dans les domaines de literature, books and children's literature
Paire de langues: English > Portuguese
May 07, 2021
A traduit 12 unités de traduction
dans les domaines de literature, books and children's literature
Paire de langues: English > Portuguese
May 07, 2021
A traduit 12 unités de traduction
dans les domaines de literature, books and children's literature
Paire de langues: English > Portuguese
May 07, 2021
A traduit 12 unités de traduction
dans les domaines de literature, books and children's literature
Paire de langues: English > Portuguese
May 07, 2021