À propos de moi
- South Korea
- S'est inscrit il y a environ 8 ans
- business, social science, engineering (general)
- ProZ.com
72
Unités de traduction
0
Concepts terminologiques
Paires de langues
Korean to English
English to Korean
Mon travail
Extraits de Traduction Marketing
Brochure Translation Extraits de Traduction
Source (Korean) | Cible (English) |
---|---|
개요 | Overview |
○○○○사의 ○○○○ 시스템은 자력을 이용한 물류이송 시스템으로, 일반 회전형 모터를 사용하는 기존 물류시스템과 비교하여 직선 구동력을 직접 발생시키는 특유의 장점이 있으므로, 회전형에 비해 스크류, 체인, 기어 시스템 등의 기계적인 변환 장치가 필요 없으며, 마찰에 의한 에너지의 손실과 소음 발생을 최소화한 혁신적인 물류 시스템입니다. | LSM generates linear power by itself, and so it does not need mechanical transfer equipment such as screw, or chain gear system for operation. |
리니어 동기식 모터 | Linear Synchronous Motor |
- 일반 회전형 모터에 비해 직선 구동력을 직접 발생시키는 특유의 장점이 있어, 회전형에 비해 스크류, 체인, 기어 시스템 등의 기계적인 변환 장치가 필요 없으며, 이로인해 마찰에 의한 에너지 손실과 소음 발생이 최소화됨. | - LSM generates linear power by itself, and so it does not need mechanical transfer equipment such as screw, or chain gear system. |
- 이동자 측이 영구자석, 고정자가 전자석으로 구성되어 이동자에 일체의 Cable 구성이 필요 없음. | - The Vehicle consists of the permanent magnet arrays and the stators that are electro-magnetic, which allows the vehicle not to require any cable connection. |
(거리제한 無) | (No distance limitation) |
Motor/Magnetic Gap | Motor/Magnetic Gap |
- 2mm~20mm 까지 Gap 구성 가능 | - Possible to configure Gap from 2㎜ to maximum 20㎜ |
- Chamber나 격벽 설치 가능 (진공챔버, 화학품 취급 환경) | - Possible to install in chamber and barrier (Vacuum chamber, chemical environment) |
- Particle 및 진동 최소화 (Main 구동부 비접촉) | - Minimized particle and vibration minimization (The moving parts are non-contact) |
제품군 | Product Line-up |
○○○○ ○○ | ○○○○ ○○ |
- 허용 중량: 1~2kg | - Payload : 1~2 kg |
- 전원: 36V DC | - Power : 36V DC |
- 모듈: 0.25M, 1M, Curve, 분기 | - Size : 0.25M, 1M, Curve, Branch |
- 구동온도: 0~50ºC | - Operating temperature : 0~50ºC |
- 속도: 2M/S | - Speed : 2M/S |
- 위치정밀도: ±0.5mm | - Repeatability : ±0.5mm |
- Motor Controller: 내장 | - Motor Controller : Built-In |
시스템 특징 | System features |
기구 | Mechanical |
- 시스템 라인 크기 축소 (Buffer 구간/ Dry Conveyor 구간 삭제 가능) | - Reduce line foot print (Buffer zone / dry conveyor zone can be removed) |
- 정지를 위한 별도의 공압/기수/센서 구성 불필요 (시스템 간소화) | - Pneumatic / mechanical parts / sensors are not required to stop the vehicle (Simplified system) |
제어 | Control |
- 개별 대차의 속도/가속도/정지구간 등 자유롭게 제어 가능 | - Users can freely control the speed / acceleration / stop zone for each carrier |
- 각각의 이송품에 대한 개별 제어 및 Tracking 가능 | - Individual control and tracking are possible for each feed products |
생산 | Production |
- 생산량 증가(기존 Conveyor 대비 최고 2배 이상 처리 속도) | - Increase productivity (expected to be 2 times faster than conventional conveyor) |
- 비접촉 방식(Guide 제외)으로 분진 제어 가능 (불량률 감소) | - Users can control particle without contact (Except guide), which lowers failure rates |
- 진동 최소화로 운송품 충격 최소화 | - Reduction in feed products by minimizing its vibrations |
- 충돌방지 기능 내장으로 충돌로 인한 제품 불량 최소화 | - Minimizes product loss by collision avoidance function installed within LSM |
유지보수 | Maintenance |
- 별도 유지보수 필요 없음 (소모성 파트 無) | - No need for extra maintenance work (No consumable parts are required) |
- 모터 전자석 이상 발생 시 단순 교체 후 작업재개 가능(15분 이내) | - When motor-block error occurs, users can simply re-operate the vehicle by replacing its motor (15 minutes are expected for the action) |
작업 | Work |
- 분진/소음/진동 최소화로 작업자 환경 최적화 | - Provides a better working environment for workers by minimizing particle, noise, and vibration |
TCO | TCO |
- 생산량 증가, 유지보수 비용 감소, 유지보수비용 시간 및 불량률 계산시 기존 물류 시스템 대비 운영비용 낮음 | - Economical and more effective than any conventional conveyor system, counting all the productivity increase, maintenance time & cost, operating cost, and product loss |
Extraits de Traduction Bus/Financial
Website Translation & Localization Extraits de Traduction
Source (Korean) | Cible (English) |
---|---|
글로벌 가치창조의 선도기업 | The leader in global value creation |
무역과 전자산업 및 의료용 특수가스 제조업체로서 글로벌 고객의 가치창출과 동반성장을 위해 고객에 소중한 가치를 제공하는 진정한 파트너가 되겠습니다. | ○○○○ is a company specializing in trade, medical gas, and the electronics industry. |
------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------ |
○○○○의 제품을 소개합니다. | What we offer our global customers. |
------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------ |
회사소개 | About Us |
가치창조의 선도기업 ○○○○를 소개합니다. | Learn more about ○○○○, the leader in global value creation. |
○○○○는 무역 및 전자, 산업용가스 제조/판매를 통한 고객의 가치 창조와 글로벌 경쟁력 확보를 위해 최선을 다하고 있습니다. | We create value for our customers and excel in our field by trading, manufacturing and selling electronics and industrial gases. |
회사명: ○○○○ | Company Name: ○○○○ |
설립일: | Founded: |
자본금: | Capital: |
주주구성: | Share holder: |
사업내용: 무역업 - Clean 용기, 물류 시스템, 측정장비, 전자재료 및 부품 | Field: Trading and agency business, clean bottle, motion system, measuring equipment, electronic materials components gas(Semiconductor and Special gas) |
가스(산업, 특수)제조/판매 | ------------------------------------------------------------------------------ |
------------------------------------------------------------------------------ | The leader in global value creation |
글로벌 가치창조의 선도기업 | Message |
○○○○ 홈페이지에 오신 것을 환영합니다. | ○○○○ is an affiliate of ○○○○, the leading provider of equipment and materials for semiconductor. |
당사는 국내 최고의 반도체 장비/재료 회사인 ○○○○의 계열사로서 무역사업부문과 특수Gas 사업부문을 운영하고 있습니다. | We are experienced in the semiconductor industry, as well as providing trading services and special gas trading to our customers. |
수년간의 반도체 관련 장비, 소재 및 부품 무역의 경험을 바탕으로 첨단 산업을 비롯한 일반 산업까지 활동영역을 확대하고, 이를 통한 신규 성장 동력을 발굴하고 있습니다. | We try to expand the business from high-tech industry to general industry, and develop new growth engines of ○○○○. |
저희 임직원 모두는 최고의 기술과 경험을 바탕으로 Global business & Total gas solutions provider가 되기 위해 최선의 노력을 다할 것을 여러분께 약속드립니다. | Our employees promise that we will make very effort to become the best global business & total gas solutions provider for our customers by using our effective technology and years of experience. |
------------------------------------------------------------------------------ | ------------------------------------------------------------------------------ |
오시는 길 | Locations |
○○○○ 사업장은 신규산업단지로 현재 네비게이션에서 검색이 되지 않으니 아래와 같이 찾아 오시면 됩니다. | Our office is not located on GPS. |
1. 네비게이션에 "○○○○"를 검색. | 1. Search for "○○○○" in your GPS. |
2. ○○○○ 입구(운전자우측)에서 좌로 굽은 내리막길로 운전. | 2. Make a left turn in front of the ○○○○ entrance; a curved, downhill road. |
3. ○○○○(회사상호)가 우측에 보이며 약 600m 직진 후 막다른 삼거리에서 좌회전 후 직진. | 3. When you see the company name "○○○○" on your right side, go straight 600m, then turn left. |
4. 1개의 삼거리 통과 후 계속 직진하면 좌측 ○○○○ 사업장(파란색 지붕건물) 입니다. | 4. Continue past the three-way intersection. |
Extraits de Traduction Tech/Engineering
Article Translation Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Korean) |
---|---|
Rockwell Automation to Acquire MagneMotion, a Leading Manufacturer of Intelligent Conveying Systems | 로크웰 오토메이션, 지능형 컨베이어 시스템 제조 기업 ‘매그니모션(MagneMotion)’ 인수 |
Rockwell Automation (NYSE: ROK) today announced that it has agreed to purchase MagneMotion, a leading manufacturer of intelligent conveying systems. | 금일 로크웰 오토메이션은 지능형 컨베이어 시스템 제조 업체 ‘매그니모션(MagneMotion)’ 을 인수하기로 합의했다고 발표했다. |
This acquisition will complement Rockwell Automation’s iTRAK to create the broadest portfolio of independent cart solutions in this emerging technology area. | 로크웰 오토메이션은 이번 인수로 기존 로크웰 오토메이션의 아이트랙(iTRAK) 컨베이어 시스템을 보완하여, 최근 대두되고 있는 개별 대차 제어 솔루션 분야에 한층 향상된 경쟁력을 확보하게 되었다. |
“This acquisition continues our strategy to build a portfolio of smart manufacturing technologies that brings next generation performance to our customers today,” said Marco Wishart, vice president and general manager of Rockwell Automation’s motion control business. | 마르코 위셔트(Marco Wishart) 로크웰 오토메이션의 부사장 겸 모션 제어 사업부의 총괄은 “해당 인수는 현시대 기술을 넘어선 차세대 공정 자동화 기술을 고객에게 제공한다는 회사 전략의 맥을 잇는 것”이라며, “매그니모션이 쌓아온 기술력은 자사가 보유한 개별 대차 기술력을 한층 더 발전시킬 것”이라고 설명했다. |
“MagneMotion expands our existing capabilities in independent cart technology. Our recent acquisition of Jacobs Automation and its iTRAK technology is complementary to MagneMotion’s portfolio. We see a future where the transportation of products within the factory, whether inside of a particular machine or between machines, will be fully controlled to optimize the productivity and flexibility of the entire process.” | 그는 또 “최근 자사가 인수한 제이콥스 오토메이션(Jacobs Automation)과 그 iTRAK 시스템은 마그네모션의 포트폴리오를 보완한다.”라며 “생산성과 유동성의 최적화를 위해 공정 내부에서 이루어지는 모든 제품 운송 시스템을 완벽히 제어할 수 있게 되는 미래를 기대한다”고 덧붙였다. |
“This deal is the logical next step in the evolution of our business, and a welcome development for MagneMotion,” said Todd Weber, president and CEO of MagneMotion. | 토드 웨버(Todd Webber) 매그니모션 사장 겸 최고경영자(CEO) 는 “금번 계약은 매그니모션 사업의 성장과 발전을 위한 합리적인 결정”이라며, “로크웰 오토메이션은 공장 제어와 자동화 산업 업계에서 선도적 지위를 확보하였으며, 이는 매그니모션의 기술력을 고객에 선보일 수 있는 최고의 기회를 제공해 줄 것이다."라며 "시장이 개별 대차 솔루션 도입의 이점을 점점 깨닫는 추세에서, 전 세계에 자리 잡고 있는 로크웰 오토메이션의 글로벌 조직력은 매그니모션의 막강한 자산이 되어 줄 것”이라고 기대했다. |
The acquisition is expected to close this quarter. | 해당 인수는 해당 분기 중 완료될 것으로 예상된다. |
South Korea
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|