À propos de moi
- Brazil
- S'est inscrit il y a plus de 5 ans
- psychology, education, software
- Trados Studio 2017
- ProZ.com
- Law School, crianças pequenas, Innovation Commission, undergraduate and graduate programs, pesquisas aplicadas, applied research projects, public and private, socioeconomic development, Rede de Pesquisa, Comissão de Pesquisa, experiência, emotional, adulto, informações, afeto, aprendizado, mental, estímulo, encorajamento, weeks
Langue maternelle :
Portuguese
Elaborate and deliver translations with maximum quality on schedule-delivery.
85
Unités de traduction
29
Concepts terminologiques
Domaines de Spécialisation Principaux
marketing
psychology
Mon travail
Extraits de Traduction Psychology
Psychology Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
Early childhood is a stage in human development. | A primeira infância é um estágio no desenvolvimento humano. |
It generally includes toddlerhood and some time afterwards. | Geralmente refere-se à fase dos primeiros passos e o que se segue a ela. |
Play age is an unspecific designation approximately within the scope of early childhood. | A idade de brincar é uma designação inespecífica, aproximadamente dentro do escopo da primeira infância. |
Some age-related development periods and examples of defined intervals are: newborn (ages 0–5 weeks); infant (ages 5 weeks – 1 year); toddler (ages 1–3 years); preschooler (ages 3–5 years); school-aged child (ages 5–12 years); adolescent (ages 13–19). | Alguns períodos de desenvolvimento relacionados à idade e exemplos de intervalos definidos são: recém-nascidos (0-5 meses); bebê (5 semanas-1 ano); criança (1-3 anos); pré-escolar (3-5 anos); criança em idade escolar (5-12 anos); adolescente (13-19 anos). |
Infants and toddlers experience life more holistically than any other age group. | Bebês e crianças em primeira infância experimentam a vida de forma mais abrangente do que em qualquer outro grupo etário. |
Social, emotional, cognitive, language, and physical lessons are not learned separately by very young children. | As lições sociais, emocionais, cognitivas e físicas não são assimiladas separadamente por crianças pequenas. |
Adults who are most helpful to young children interact in ways that understand that the child is learning from the whole experience, not just that part of the experience to which the adult gives attention. | Os adultos que mais auxiliam as crianças pequenas entendem que a criança está aprendendo com a experiência como um todo, não somente a parte à qual o adulto dá atenção. |
The most information learned occurs between birth and the age of three, during this time humans develop more quickly and rapidly than they would at any other point in their life. | O maior aprendizado de informações acontece entre o nascimento e 3 anos de idade, período em que os humanos se desenvolvem mais rapidamente do que em qualquer outro ponto de sua vida. |
Love, affection, encouragement and mental stimulation from the parents or guardians of these young children aid in development. | Os pais ou tutores de crianças pequenas ajudam o seu desenvolvimento através de seu amor, afeto, encorajamento e estímulo mental. |
At this time in life, the brain is growing rapidly and it is easier for information to be absorbed; parts of the brain can nearly double in a year. | Nessa fase da vida, o cérebro cresce rapidamente e a informação é absorvida mais facilmente; partes do cérebro podem quase dobrar de tamanho em um ano. |
During this stage, children need vital nutrients and personal interaction for their brain to grow properly. | Durante essa fase, as crianças necessitam de nutrientes vitais e interação física para que seu cérebro cresça adequadamente. |
Children's brains will expand and become more developed in these early years. | Os cérebros das crianças irão expandir e tornar-se mais desenvolvidos durante esses anos iniciais. |
Although adults play a huge part in early childhood development, the most important way children develop is interaction with other children. | Embora os adultos tenham um enorme papel no desenvolvimento da primeira infância, o mais importante para o desenvolvimento infantil é a interação com outras crianças. |
Children develop close relationships with the children they spend a large period of time with. | As crianças estabelecem relacionamentos estreitos com crianças com quem convivem por mais tempo. |
Close relationships with peers develop strong social connections that can be transferred later in life, even children at an early age have a preference of whom they want to interact with or form friendships with. | Relacionamentos estreitos com parceiros desenvolvem conexões sociais fortes que podem ser transferidas durante a vida, mesmo crianças em primeira infância têm preferência por aqueles com quem querem interagir ou estabelecer amizade. |
Howes (1983) research suggested that there are distinctive characteristics of friendships, for infants, toddler and pre-school aged children. | A pesquisa Howes (1983) sugeriu existirem características diferenciadas de amizades, para bebês, crianças pequenas e pré-escolares. |
Extraits de Traduction Marketing
Presentation: Network For Applied Research And Knowledge Fundação Getúlio Vargas Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
PRESENTATION | APRESENTAÇÃO |
Fundação Getulio Vargas (FGV), founded in 1944 in Rio de Janeiro, Brazil, has the mission of contributing to the socioeconomic development of Brazil by carrying out innovative studies with high social impact. | A Fundação Getulio Vargas (FGV), fundada em 1944 no Rio de Janeiro, Brasil, tem a missão de contribuir para o desenvolvimento socioeconômico do Brasil ao conduzir estudos inovadores com alto impacto social. |
In 2018, FGV was considered to be one of the 6 most important think tanks and one of the best 100 institutions of higher learning in the world. | Em 2018, a FGV foi considerada um dos seis maiores institutos de pesquisa e uma das 100 maiores instituições de ensino superior do mundo. |
Besides this general classification among the top think tanks, FGV was also ranked as the best institution in this category in South and Central America and the 10th leading institution in the world with focus on production of applied research with impact on the implementation of public policies. | Além dessa classificação geral entre os melhores institutos de pesquisa, a FGV também foi classificada como a melhor instituição dentro dessa categoria nas Américas do Sul e Central e a décima instituição de liderança no mundo, focada em produção de pesquisa aplicada com impacto em implementação de programas de ações públicas. |
Finally, in the specific area of social policies, FGV occupies fifth place in the world. | Finalmente, na área específica de políticas sociais, a FGV ocupa a quinta posição no mundo. |
In 2018, representatives of FGV Research Network were appointed as National Contact Points (NCPs) with the Directorate-General for Research and Innovation of the European Commission, in the areas “Inclusive, Innovative and Reflective Societies” and “Science with and for Society”. | Em 2018, representantes da Rede de Pesquisa da FGV foram apontados como National Contact Points (NCP) com o Diretório Geral para Pesquisa e Inovação da Comissão Europeia, nas áreas “Sociedades Inclusivas, Inovativas e Refletivas” e “Ciência com e para a Sociedade”. |
The network of NCPs is the main structure dedicated to making available practical information and supporting the participation of researchers in the Horizon 2020 Program, the largest research and innovation program of the European Commission, with a budget of €80 billion. | A rede de NCP é a principal estrutura dedicada em disponibilizar informações práticas e de apoio à participação no Programa Horizon 2020, o maior programa de pesquisa e inovação da Comissão Europeia, com orçamento de 80 bilhões de Euros. |
The expectation is that this expansion of the NCP network will enable the participation of a larger number of Brazilian researchers in the Horizon 2020 Program. | A expectativa é que essa expansão da Rede NCP irá possibilitar a participação de um número maior de pesquisadores no Programa Horizon 2020. |
To accomplish its mission, FGV participates in various international alliances. | Para concluir sua missão, a FGV participa de várias alianças internacionais. |
In this respect, FGV is a member of the International Development and Public Policy Alliance (IDPPA), a global initiative established in 2012 with the objective of connecting researchers in the BRICS and other emerging countries to collaborate in the areas of teaching, research and public policy formulation. | Neste sentido, a FGV é membro da International Development and Public Policy Alliance (IDPPA), uma iniciativa global criada em 2012 com o objetivo de conectar pesquisadores no BRICS e outros países emergentes para colaborar nas áreas de ensino, pesquisa e formulação de políticas públicas. |
Besides being a member of this global alliance, FGV has more than 200 partnership agreements for joint research and student exchange programs around the world. | Além de ser membro dessa aliança global, a FGV tem mais de 200 acordos para juntas de pesquisa e intercâmbio de estudantes por todo o mundo. |
In 2016 alone, about 10% of FGV’s graduate students participated in exchange programs through these international partnership agreements. | Apenas em 2016, cerca de 10% dos alunos graduados da FGV participaram de programas de intercâmbio através dessas parcerias internacionais. |
As a teaching organization, FGV offers a series of undergraduate and graduate programs in the areas of public and business administration, economics, law, social sciences and applied mathematics. | Como instituição de ensino, a FGV oferece uma série de programas para universitários e graduados nas áreas de Administração Pública e de Negócios, Economia, Direito, Ciências Sociais e Matemática Aplicada. |
In 2018, these programs served 4,841 undergraduate students, 1,879 master’s students and 443 doctoral candidates, drawn from six continents. | Em 2018, estes programas atenderam 4.841 estudantes universitários, 1.879 estudantes de mestrado e 443 candidatos a doutorado, originários de seis continentes. |
In the period from 2013 to 2016, the graduate students had the opportunity to take classes given in a foreign language in 302 disciplines and 10 graduate programs developed by FGV in partnership with foreign institutions. | No período entre 2013 e 2016 os estudantes graduados tiveram a oportunidade de assistir aulas ministradas em um idioma estrangeiro em 302 matérias e 10 programas de graduação desenvolvidos pela parceria da FGV com instituições estrangeiras. |
These students also had the chance to participate in research developed in partnership with foreign institutions that resulted in 201 published articles and other academic texts. | Estes estudantes também tiveram a chance de participar de pesquisas desenvolvidas em parcerias com instituições estrangeiras que resultou em 201 artigos publicados e outros textos acadêmicos. |
The schools and research centers at FGV have complete academic and operational independence. | As escolas e centros de pesquisas da FGV têm completa independência acadêmica e operacional. |
Each year, these units, with their 716 researchers, are responsible for producing hundreds of articles and other academic texts which serve as a base for public debates among researchers and representatives of the public and private sectors. | A cada ano, essas unidades com seus 716 pesquisadores, são responsáveis por produzir centenas de artigos e outros textos acadêmicos que servem como base para discussões públicas entre pesquisadores e representantes dos setores público e privado. |
As a result of FGV’s policy to encourage dissemination of the knowledge generated by its research activities, in the past two years its researchers have participated in more than 250 congresses, seminars and other events abroad to present articles and posters. | Como resultado da política da FGV de encorajar a disseminação do conhecimento gerado por suas atividades de pesquisas nos dois últimos anos, seus pesquisadores participaram em mais de 250 congressos, seminários e outros eventos no exterior para apresentar artigos e pôsteres. |
In Brazil in the past two years, FGV has sponsored more than 400 congresses, seminars and other events, with strong participation of foreign researchers. | No Brasil nos últimos dois anos, a FGV patrocinou mais de 400 congressos, seminários e outros eventos, com forte participação de pesquisadores estrangeiros. |
In the area of administration, FGV has a school that is internationally accredited by the Association of MBAs (AMBA), Association to Advance Collegiate Schools of Business (AACSB), European Foundation for Management Development (EFMD EQUIS) and International Commission on Accreditation of Public Administration Education and Training Programs (ICAPA). | Na área de Administração, a FGV possui uma escola internacionalmente reconhecida pela Association of MBAs (AMBA), Association to Advance Collegiate Schools of Business (AACSB), European Foundation for Management Development (EFMD EQUIS) e International Commission on Accreditation of Public Administration Education and Training Programs (ICAPA). |
The school is also a participant in the Global Alliance in Management Education, Global Network for Advanced Management (GNAM), Council on Business and Society (COBS), Global Public Policy Network (GPPN0, International Partnership of Business Schools (IPBS), Business Association of Latin American Studies (BALAS), Global Alliance in Management Education (CEMS), Chartered Financial Analyst Institute (CFA Institute), Consejo Latinoamericano de Escuelas de Administración (CLADEA), Partnership in International Management (PIM), Principles for Responsible Management Education (PRME) and Global Learning Network (SUMAQ). | A escola também participa da Global Alliance in Management Education, Global Network for Advanced Management (GNAM), Council on Business and Society (COBS), Global Public Policy Network (GPPN), International Partnership of Business Schools (IPBS), Business Association of Latin American Studies (BALAS), Global Alliance in Management Education (CEMS), Chartered Financial Analyst Institute (CFA Institute), Consejo Latinoamericano de Escuelas de Administración (CLADEA), Partnership in International Management (PIM), Principles for Responsible Management Education (PRME) and Global Learning Network (SUMAQ). |
In the area of economics, since 2010 seven winners of the Nobel Prize for Economics have participated in international workshops and seminars sponsored by FGV. | Na área de Economia, desde 2010 sete vencedores do Prêmio Nobel para Economia participaram em seminários e oficinas patrocinados pela FGV. |
Additionally, alumni of FGV’s Schools of Econmics have been chosen for leading positions in the Brazlian government (Finance and Planning Ministers, Presidents and Directors of the Central Bank) and in multilateral organizations. | Adicionalmente, alunos da Escola de Economia da FGV têm sido escolhidos para cargos no governo brasileiro (Ministério da Economia Fazenda e Planejamento, presidentes e diretores do Banco Central) e em organizações multilaterais. |
The law schools of FGV are members of the Law Schools Global League, which has the objective of mapping common interests, facilitating cooperation in research and teaching methods, developing new talents in the academic area to increase international exposure, and creating teaching and training methods to meet the demands of globalization of the legal profession. | A Faculdade de Direito da FGV é membro do Law Schools Global League, que tem o objetivo de mapear interesses em comum, facilitar a cooperação em métodos de pesquisa e ensino, desenvolver novos talentos na área acadêmica para o aumento da exposição internacional e a criação de métodos de ensino e treinamento para suprir as demandas da globalização da profissão legal. |
At present the LSGL is formed by the following institutions: FGV Law Rio and FGV Law SP (Brazil), Tilburg University (Netherlands), EBS Law School (Germany), Católica Global School of Law (Portugal), IE Law School (Spain), McGill University (Canada), Tsinghua University School of Law (China), National University of Singapore (Singapore), Northwestern University (USA), Jindal Global Law School (India), IDC Radzyner (Israel), Moscow Higher School of Economics (Russia), University of Cape Town (South Africa), University of Pretoria (South Africa), Facultad de Derecho Universidad de los Andes (Colombia), King's College London (England), Koç University (Turkey), Universitá di Torino (Italy), ITAM (Mexico), Universidad de Palermo (Argentina) and China University of Political Science and Law (China). | No presente, a LSGL é formada pelas seguintes instituições: FGV Direito Rio e FGV Direito SP (Brasil), Tilburg University (Holanda), EBS Law School (Alemanha), Católica Global School of Law (Portugal), IE Law School (Espanha), McGill University (Canadá), Tsinghua University School of Law (China), National University of Singapore (Singapura), Northwestern University (Estados Unidos), Jindal Global Law School (Índia), IDC Radzyner (Israel), Moscow Higher School of Economics (Rússia), University of Cape Town (África do Sul), University of Pretoria (África do Sul), Facultad de Derecho Universidad de los Andes (Colômbia), King's College London (Inglaterra), Koç University (Turquia), Universitá di Torino (Itália), ITAM (México), Universidad de Palermo (Argentina) e China University of Political Science and Law (China). |
According to a ranking pubslished by the Financial Times in 2016, in the area of law FGV was considered one of the most innovative schools in the world in the previous four years. | De acordo com um ranking publicado pelo The Financial Times em 2016, a área do Direito da FGV foi considerada uma das escolas mais inovadoras no mundo nos quatro anos anteriores. |
In the area of applied mathematics, mention should be made of the structuring of a research center in partnership with New York University and USP São Carlos involving data science, with the main objective of structuring studies for application of information modeling techniques in the social sciences. | Na área da Matemática Aplicada, devemos mencionar a estruturação de um centro de pesquisa em parceria com a New York University e USP de São Carlos envolvendo Ciência de Dados, com o principal objetivo de estruturar estudos para aplicação de informação em técnicas de modelagem nas Ciências Sociais. |
The resources (grants) received from national and international research support entities, private organizations and the public sector can be considered an indicator of the recognition of the applicability (impact) of this research by the various sectors of society. | Os recursos (doações) recebidos de entidades de suporte nacionais e internacionais, organizações privadas e setor público podem ser considerados indicadores do reconhecimento de aplicabilidade (impacto) desta pesquisa por vários setores da sociedade. |
Note: The largest research project with the public sector consists of FGV researchers acting as experts for the public ministry to evaluate the socioeconomic impacts of the dam disruption of the Fundão dam (Mariana). | Nota: O maior projeto de pesquisa consiste em que pesquisadores da FGV atuem como especialistas para o Ministério Público afim avaliar os impactos socioeconômicos do rompimento da barragem na Barragem do Fundão (Mariana). |
With the strategic objective of encouraging the development of outstanding and innovative applied research, in 2016 FGV created the Network for Applied Research and Knowledge (Research Network), with the following objectives: | Com o objetivo estratégico de encorajamento do desenvolvimento de pesquisas aplicadas em inovação, em 2016 a FGV criou a Rede de Pesquisa e Conhecimento Aplicado (Rede de Pesquisa) com os seguintes objetivos: |
1. management of the application of resources from the Applied Research Fund – FPA FGV (internal fund to support applied research set by the Presidency of FGV); | 1. gerenciamento da aplicação dos recursos do Fundo de Pesquisas Aplicadas – FPA FGV (fundo interno para apoio à pesquisa aplicada determinado pela Presidência da FGV); |
2. mapping of opportunities for external financing of research projects of FGV; | 2. mapeamento das oportunidades para financiamentos externos para projetos de pesquisa da FGV; |
3. approximation of the research activities with the public and private sectors; | 3. aproximação das atividades de pesquisa com o setor público e privado; |
4. contributing to the dissemination of the knowledge produced by the schools and applied research centers of FGV; | 4. contribuição para disseminação do conhecimento produzido pelas Escolas e aplicados nos centros de pesquisa da FGV; |
5. connection of researchers and encouragement of the formation of research networks in Brazil and abroad; | 5. conexão com o os pesquisadores e encorajamento para a formação de redes de pesquisa no Brasil e exterior; |
6. support for the development and monitoring the execution of applied research projects. | 6. apoio ao desenvolvimento e monitoramento da execução dos projetos de pesquisas aplicadas. |
Besides the Research Network, the governance structure of the research activities of FGV includes the Committee on Ethical Conformity of Research Involving Human Beings (CEPH) and the Research and Innovation Commission. | Além da Rede de Pesquisa, o controle da estrutura das atividades de pesquisa da FGV inclui o Comitê de Conformidade Ética em Pesquisas Envolvendo Seres Humanos (CEPH) e a Comissão de Pesquisa e Inovação. |
The Committee for Ethical Compliance in Research Involving Human Beings, created in 2016, is one of the first ethics committees in the country with focus on the social sciences area. | O Comitê de Conformidade Ética em Pesquisas Envolvendo Seres Humanos, criado em 2016, é um dos primeiros comitês de ética no país com foco na área das Ciências Sociais. |
With the goal of assuring the highest ethical standards in the development of studies, the Committee adopts the strictest standards established by the national and international scientific community. | Com o objetivo de assegurar os mais altos padrões éticos no desenvolvimento dos estudos, o Comitê adota os padrões éticos mais restritos estabelecidos pela comunidade nacional e internacional. |
Therefore, FGV is qualified to meet the demands of European and American institutions for publication of articles and development of research projects in partnership. | Por essa razão, a FGV é qualificada a satisfazer as demandas de instituições europeias e americanas para a publicação de artigos e desenvolvimento de projetos de pesquisa em parceria. |
Stablished also in 2016 for the purpose of analyzing the methodological rigor and potential impact of the applied research projects conducted by the different units of FGV, the Research and Innovation Commission works to increase the institution’s applied research production capacity. | Também criada em 2016 com o propósito de analisar o rigor metodológico e o impacto potencial dos projetos de pesquisa aplicada conduzidos por diferentes unidades da FGV, a Comissão de Pesquisa e Inovação trabalha para aumentar a capacidade de produção de pesquisas aplicadas da instituição. |
An essential component of the process of enabling multidisciplinary projects with high social impact is the existence of a structure of incentives with focus on development of this type of project. | Um componente essencial do processo de capacitar projetos multidisciplinares com alto impacto social é a existência de uma estrutura de incentivos com foco no desenvolvimento desse tipo de projeto. |
In the case of FGV, an internal fund exists to finance the applied studies selected by the Research and Innovation Commission (FPA FGV). | No caso da FGV, existe um fundo interno para financiar os estudos aplicados selecionados pela Comissão de Pesquisa e Inovação (FPA FGV). |
The selection process of the Commission starts in the middle of each year with the announcement to the institution’s researchers of an invitation to present applied research project proposals. | O processo de seleção da Comissão começa na metade de cada ano com notificação para os pesquisadores da instituição com um convite para a apresentação de seus projetos propostos. |
In the last months of the year, the projects submitted are evaluated by the Research and Innovation Commission according to the following criteria: | Nos últimos meses do ano, os projetos enviados são avaliados pela Comissão de Pesquisa, de acordo com os seguintes critérios: |
1. the clarity and objectivity of the research question the project aims to answer; | 1. clareza e objetividade da pergunta que o projeto pretende responder; |
2. the project’s technical and scientific merit and methodological rigor; | 2. mérito científico e técnico do projeto assim como o rigor metodológico; |
3. the project’s innovation and originality; | 3. inovação e originalidade do projeto; |
4. the project’s ability to contribute to the socioeconomic development of Brazil; | 4. capacidade de contribuição do projeto para o desenvolvimento socioeconômico do Brasil; |
5. the estimated social impact of the study, by contributing to the formulation of public policies, development of new business management models or creation of new applied methods; | 5. impacto social estimado do estudo, ao contribuir para a formação de políticas públicas, desenvolvimento de novos modelos de gestão de negócios ou criação de novos métodos aplicados; |
6. the interdisciplinary nature of the team; | 6. natureza interdisciplinar do time; |
7. the institutional support of entities and companies of the public and private sectors to develop the project, be it by providing access to databases, participation of employees in the project or declaration of interest in using the results of the research, among others; and | 7. apoio institucional de entidades e companhias dos setores público e privado para o desenvolvimento do projeto, seja provendo acesso a bases de dados, participação de funcionários ou declaração de interesse ao utilizarem os resultados da pesquisa, entre outros; |
8. the participation of young researchers from the undergraduate and graduate programs of FGV and from other research institutions. | 8. participação de jovens pesquisadores dos programas da FGV para alunos cursando a universidade e graduados e de outras instituições de pesquisa. |
Since 2014, the FPA FGV has financed over 210 applied research projects selected by the Research and Innovation Commission. | Desde 2014, a FPA da FGV financiou mais de 210 projetos de pesquisas aplicadas selecionadas pela Comissão de Pesquisa e Inovação. |
The table and graph below identify the number of projects presented to and selected each year, as well as the main themes addressed by the projects financed by the FPA FGV. | A tabela e gráfico abaixo identificam o número de projetos apresentados e selecionados a cada ano, assim como os temas centrais abordados pelos projetos financiados pela FPA FGV. |
Note: Each project has a specific cost center where all project expenses financed by FPA-FGV are accounted for. | Nota: Cada projeto tem um centro de custo específico onde todas as despesas do projeto financiado pelo FPA-FGV são contabilizadas. |
The research products are made available to the general public in the FGV digital repository (www.fgv.br/bibliotecadigital/rededepesquisa ) | Os resultados das pesquisas são disponibilizados para o público em geral no arquivo digital da FGV. |
Among the positive results of the investment in applied research projects, the following stand out: | (www.fgv.br/bibliotecadigital/rededepesquisa ) |
• increase of the number of interdisciplinary projects where the team is formed by researchers from FGV and other universities and research centers in Brazil and abroad; | • aumento do número de projetos interdisciplinares onde a equipe é formada por pesquisadores da FGV e outras universidades e centros de pesquisa no Brasil e exterior; |
• involvement of 125 researchers in the coordination of the financed research projects; | • envolvimento de 125 pesquisadores na coordenação dos projetos de pesquisa financiados; |
• stimulus to the creation of research networks among researchers from Brazil and other countries, exposing the researchers to an environment propitious to the circulation of new ideas and production of knowledge, thus creating a setting favorable to the production of novel research; | • estímulo para a criação de redes de pesquisa entre pesquisadores do Brasil e outros países, a exposição dos pesquisadores à circulação de novas ideias e produção de conhecimento, criando assim um cenário favorável para a produção de pesquisas inovadoras; |
• increased number of opportunities for training and improvement of young researchers from the undergraduate and graduate programs of FGV and other Brazilian and foreign universities; | • número de oportunidades ampliado para o treinamento e aprimoramento de jovens pesquisadores dos programas da FGV que estejam cursando a universidade e graduados e de outras universidades brasileiras ou estrangeiras; |
• increased degree of innovation and excellence of the applied research projects through participation on the team of researchers from multiple brazilian and foreign universities; | • aumento do grau de excelência dos projetos de pesquisa aplicada através da participação na equipe de pesquisadores de diversas universidades brasileiras e estrangeiras; |
• development of new research themes that contribute to the socioeconomic development of brazil and the other countries that participate in the research; | • desenvolvimento de novos temas de pesquisa que contribuem para o desenvolvimento socioeconômico do Brasil e de outros países que participam nas pesquisas; |
• increased scientific output of the researchers. | • aumento dos resultados científicos dos pesquisadores. |
The actions of the Research Network also led FGV to become the only Brazilian research institution with a partnership agreement signed with FAPESP. | As ações da Rede de Pesquisa também levaram a FGV a tornar-se a única instituição brasileira de pesquisa com acordo de parceria firmado com a FAPESP. |
In 2018, FGV was one of the teaching and research institutions selected to participate in the CAPES PRINT Programme through a project that counts with the collaboration of 7 of its Schools. | Em 2018, a FGV foi uma das instituições de ensino e pesquisa selecionada para participar do Programa CAPES-PRLNT através de um projeto que conta com a colaboração de sete de suas Escolas. |
Network for Applied Research and Knowledge | Rede para Pesquisa Aplicada e Conhecimento |
Mon expérience
Expérience
2 ans.
Éducation
- 2018 Graduate (Other) à Geronymus - Software and IT Localization
- 2017 Graduate (Other) à Geronymus - Introduction to Translation Market
- 1995 Graduate (Other) à Universidade Anhembi Morumbi
Brazil
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|