À propos de moi
- Spain
- S'est inscrit il y a presque 7 ans
- linguistics, art
- ProZ.com
- PayPal
- Euro (EUR - €)
$0,07 to $0,10/mot*
BA in English Studies - Universitat de Barcelona (2015)
MA in Specialized Translation - Universitat Oberta de Catalunya (2018)
*Les tarifs listés représentent une fourchette générale pour ce traducteur. Chaque projet est différent et plusieurs facteurs affectent les tarifs de traduction incluant la complexité du texte source, le format du fichier, le délai de livraison, etc. Veuillez contacter ce traducteur avec les détails de votre travail de traduction pour obtenir un devis précis. Afin d'assurer l'uniformité des données, les tarifs présentés sur TM-Town sont toujours en USD. Chaque traducteur a sa devise.
78
Unités de traduction
15
Concepts terminologiques
Domaines de Spécialisation Principaux
linguistics
art
travel
education
other
Mon travail
Extraits de Traduction Art
Art Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Spanish) |
---|---|
Music theory is the study of the practices and possibilities of music. | La teoría de la música es el estudio de las prácticas y las posibilidades de la música. |
Music theory is frequently concerned with describing how musicians and composers make music, including tuning systems and composition methods among other topics. | La teoría de la música se ocupa normalmente de describir cómo los músicos y los compositores crean música, incluyendo sistemas de afinación y métodos de composición, entre otros temas. |
Because of the ever-expanding conception of what constitutes music (see Definition of music), a more inclusive definition could be that music theory is the consideration of any sonic phenomena, including silence, as they relate to music. | A causa de la extendida concepción acerca de lo que constituye la música (ver Definición de música), una definición más inclusiva sería que la teoría de la música es la consideración de cualquier fenómeno sónico, incluyendo el silencio, y cómo estos se relacionan con la música. |
This is not an absolute guideline; for example, the study of "music" in the Quadrivium liberal arts university curriculum that was common in medieval Europe was an abstract system of proportions that was carefully studied at a distance from actual musical practice. | Aunque esto no es una pauta absoluta; por ejemplo, en el currículum de la universidad de artes liberales Quadrivium, el estudio de la "música" común en la Europa medieval era un sistema de proporciones abstracto, que se estudió cuidadosamente pero a distancia de la práctica de la música en sí. |
However, this medieval discipline became the basis for tuning systems in later centuries, and it is generally included in modern scholarship on the history of music theory. | No obstante, esta disciplina medieval se convirtió en la base de los sistemas de afinación en siglos posteriores y generalmente se incluye en los estudios modernos de teoría de la historia de la música. |
Music theory as a practical discipline encompasses the methods and concepts composers and other musicians use in creating music. | La teoría de la música como disciplina práctica abarca los métodos y los conceptos que los compositores y otros músicos usan al crear música. |
The development, preservation, and transmission of music theory in this sense may be found in oral and written music-making traditions, musical instruments, and other artifacts. | El desarrollo, la conservación y la transmisión de la teoría de la música en este sentido puede encontrarse en tradiciones de creación de música oral y escrita, en instrumentos musicales y en otros artefactos. |
For example, ancient instruments from Mesopotamia, China, and prehistoric sites around the world reveal details about the music they produced and potentially something of the musical theory that might have been used by their makers (see History of music and Musical instrument). | Por ejemplo, antiguos instrumentos de Mesopotamia, China y lugares prehistóricos en todo el mundo nos revelan detalles de la música que se producía entonces y, posiblemente, también acerca de la teoría musical que sus creadores pudieron usar (ver Historia de la música y Instrumento musical). |
In ancient and living cultures around the world, the deep and long roots of music theory are clearly visible in instruments, oral traditions, and current music making. | En las culturas antiguas y actuales alrededor del mundo, las largas y profundas raíces de la teoría de la música son claramente visibles en instrumentos, en tradiciones orales y en la creación de música hoy en día. |
Many cultures, at least as far back as ancient Mesopotamia and ancient China, have also considered music theory in more formal ways such as written treatises and music notation. | Muchas culturas, al menos desde la antigua Mesopotamia y la China antigua, han considerado también la teoría de la música de maneras más formales, como los tratados escritos o la notación musical. |
Practical and scholarly traditions overlap, as many practical treatises about music place themselves within a tradition of other treatises, which are cited regularly just as scholarly writing cites earlier research. | Las tradiciones prácticas y académicas se superponen, ya que muchos tratados prácticos sobre música se sitúan dentro de una tradición de otros tratados, que se citan regularmente, igual que los escritos académicos citan investigaciones anteriores. |
Extraits de Traduction Linguistics
Linguistics Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Spanish) |
---|---|
Germanic languages possess a number of defining features compared with other Indo-European languages. | Las lenguas germánicas poseen un número de rasgos característicos en comparación con otras lenguas indoeuropeas. |
Probably the most well-known are the following: | Probablemente, las más conocidas son las siguientes: |
The sound changes known as Grimm's Law and Verner's Law, which shifted the values of all the Indo-European stop consonants. | Los cambios de sonido conocidos como la Ley de Grimm y la Ley de Verner, que cambiaron los valores de todas las consonantes oclusivas indoeuropeas. |
(For example, original */t d dh/ became Germanic */θ t d/ in most cases; compare three with Latin tres, two with Latin duo, do with Sanskrit dha-.) | (Por ejemplo, las */t d dh/ originales se convirtieron en */θ t d/ en alemán en la mayoría de los casos; comparemos three (inglés) con tres (latín), two (inglés) con duo (latín), do (inglés) con dha- (sanskrit). |
The recognition of these two sound laws were seminal events in the understanding of the regular nature of linguistic sound change and the development of the comparative method, which forms the basis of modern historical linguistics. | El reconocimiento de estas dos leyes del sonido fue un hecho fundamental en la comprensión de la naturaleza del cambio de sonido lingüístico y en el desarrollo del método comparativo, que forma la base de la lingüística histórica moderna. |
The development of a strong stress on the first syllable of the word, which triggered significant phonological reduction of all other syllables. | El desarrollo de un acento fuerte en la primera sílaba de la palabra, que provocó una reducción fonológica significante de todas las otras sílabas. |
This is responsible for the reduction of most of the basic English, Norwegian, Danish and Swedish words into monosyllables, and the common impression of modern English and German as consonant-heavy languages. | Esta es la causa de la reducción de la mayoría de las palabras en inglés básico, noruego, danés y sueco a monosílabos, y de la impresión común que se tiene del inglés y el alemán modernos como lenguas con exceso de consonantes. |
Examples are Proto-Germanic *strangiþō → strength, *aimaitijō → "ant", *haubudan → "head", *hauzijanan → "hear", *harubistaz → German Herbst "autumn, harvest", *hagatusjō → German Hexe "witch, hag". | Algunos ejemplos son los siguientes: *strangiþō (protogermánico) → "strength" (inglés), *aimaitijō → "ant" (inglés), *haubudan → "head" (inglés), *hauzijanan → "hear" (inglés), *harubistaz → "herbst" (alemán), *hagatusjō → "hexe" (alemán). |
A change known as Germanic umlaut, which modified vowel qualities when a high front vocalic segment (/i/, /iː/ or /j/) followed in the next syllable. | Un cambio conocido como "umlaut" (alteración del sonido), el cual modificó las cualidades de las vocales cuando en la sílaba siguiente aparece un segmento vocálico en posición alta y anterior (/i/, /iː/ o /j/). |
Generally, back vowels were fronted, and front vowels were raised. | En general, las vocales posteriores pasaron a posiciones más anteriores, y las vocales anteriores subieron a posiciones más cerradas. |
In many languages, the modified vowels are indicated with a diaeresis (e.g., ä ö ü in German, pronounced /ɛ ø y/, respectively). | En muchas lenguas, las vocales modificadas se indican con una diéresis (por ejemplo, ä ö ü en alemán, pronunciadas /ɛ ø y/, respectivamente). |
This change resulted in pervasive alternations in related words — still extremely prominent in modern German but present only in remnants in modern English (e.g., mouse/mice, goose/geese, broad/breadth, tell/told, old/elder, foul/filth, gold/gild). | Este cambio resultó en alteraciones prevalentes en palabras relacionadas, todavía muy prominentes en el alemán moderno, pero no tanto en el inglés moderno (algunos ejemplos son mouse/mice, goose/geese, broad/breadth, tell/told, old/elder, foul/filth, gold/gild). |
Large numbers of vowel qualities. | Un gran número de cualidades vocálicas. |
English is typical in this respect, with around 11–12 vowels in most dialects (not counting diphthongs). | El inglés es una lengua muy típica en este aspecto, con 11-12 vocales en la mayoría de sus dialectos (sin contar los diptongos). |
Standard Swedish has 17 pure vowels, standard German and Dutch 14, and Danish at least 11. | El sueco estándar tiene 17 vocales puras, el alemán y el holandés estándar tienen 14 y el danés al menos 11. |
The Amstetten dialect of Bavarian German has 13 distinctions among long vowels alone, one of the largest such inventories in the world. | El dialecto amstetten del alemán bávaro tiene 13 distinciones solo en las vocales largas, uno de los inventarios más grandes en el mundo, en este aspecto. |
Verb second (V2) word order, which is uncommon cross-linguistically. | Orden de las palabras con el verbo en segunda posicion (V2), poco común interlingüísticamente. |
Exactly one noun phrase or adverbial element must precede the verb; in particular, if an adverb or prepositional phrase precedes the verb, then the subject must immediately follow the finite verb. | Exactamente un sintagma nominal o un elemento adverbial deben preceder al verbo; en particular, si un sintagma adverbial o preposicional precede al verbo, entonces el sujeto debe seguir inmediatamente al verbo finito. |
This is no longer present in modern English except in sentences beginning with "Here is," "There is," "Here comes," "There goes," and related expressions, as well as in a few relic sentences such as "Over went the boat", "Pop Goes The Weasel", the palindrome "Able was I ere I saw Elba" or "Boom goes the dynamite", and in most if not all (if not an absolute) of the Five Ws and one H questions e.g. "What has happened here?", "Who was here today?", "Where will we go?", "When did he go to the stadium?", "Why would this happen to us now?", and "How could these things get here?", but is found in all other modern Germanic languages. | Esta característica y no se encuentra presente en el inglés moderno, a excepción de frases que comienzan con "Here is", "There is", "Here comes", "There goes", y expresiones similares, así como en algunas frases muy anticuadas como "Over went the boat", "Pop Goes The Weasel", el palíndromo "Able was I ere I saw Elba" o "Boom goes the dynamite", y en la mayoría de las "preguntas W y H", por ejemplo: "What has happened here?", "Who was here today?", "Where will we go?", "When did he go to the stadium?", "Why would this happen to us now?" o "How could these things get here?". Aun así, este rasgo puede encontrarse en el resto de lenguas germánicas modernas. |
Other significant characteristics are: | Otras características importantes son: |
The reduction of the various tense and aspect combinations of the Indo-European verbal system into only two: the present tense and the past tense (also called the preterite). | La reducción de las combinaciones de tiempo y aspecto del sistema verbal indoeuropeo a solo dos: el tiempo presente y el tiempo pasado (también llamado pretérito). |
A large class of verbs that use a dental suffix (/d/ or /t/) instead of vowel alternation (Indo-European ablaut) to indicate past tense. | Una gran cantidad de verbos que usan un sufijo dental (/d/ or /t/) en vez de la alternación vocal ("ablaut" indoeuropeo) para indicar el tiempo verbal pasado. |
These are called the Germanic weak verbs; the remaining verbs with vowel ablaut are the Germanic strong verbs. | Estos verbos se llaman los verbos germánicos débiles, mientras que los que quedan con "ablaut" vocal son los verbos germánicos fuertes. |
A distinction in definiteness of a noun phrase that is marked by different sets of inflectional endings for adjectives, the so-called strong and weak adjectives. | Una distinción en la definición de un sintagma nominal que se marca con distintos conjuntos de terminaciones flexivas para los adjetivos, que da lugar a los conocidos adjetivos fuertes y adjetivos débiles. |
A similar development happened in the Balto-Slavic languages. | Las lenguas baltoeslavas sufrieron una evolución similar. |
This distinction has been lost in modern English but was present in Old English and remains in all other Germanic languages to various degrees. | En el inglés moderno se ha perdido esta distinción, pero sí que era presente en el inglés antiguo y todavía permanece en todas las otras lenguas germánicas, en distintos niveles. |
Some words with etymologies that are difficult to link to other Indo-European families but with variants that appear in almost all Germanic languages. | Algunas palabras con una etimología difícil de relacionar con otras familias indoeuropeas pero con variantes que aparecen en casi todas las lenguas germánicas. |
See Germanic substrate hypothesis. | Ver la hipótesis del superestrato germánico. |
Note that some of the above characteristics were not present in Proto-Germanic but developed later as areal features that spread from language to language: | Cabe destacar que algunas de las características mencionadas anteriormente no fueron presentes en el protogermánico, sino que se desarrollaron más tarde como características propias de las distintas regiones que se extendieron de lengua en lengua: |
Germanic umlaut only affected the North and West Germanic languages (which represent all modern Germanic languages) but not the now-extinct East Germanic languages, such as Gothic, nor Proto-Germanic, the common ancestor of all Germanic languages. | El "umlaut" germánico afectó las lenguas germánicas del norte y del oeste (que representan todas las lenguas germánicas modernas), pero no las lenguas germánicas del este, extintas hoy en día, como el gótico, ni el protogermánico, el antepasado común de todas las lenguas germánicas. |
The large inventory of vowel qualities is a later development, due to a combination of Germanic umlaut and the tendency in many Germanic languages for pairs of long/short vowels of originally identical quality to develop distinct qualities, with the length distinction sometimes eventually lost. | El gran inventario de las cualidades vocálicas es una evolución tardía, a causa de la combinación del "umlaut" germánico y la tendencia que existe en muchas lenguas germánicas para los pares de vocales larga-corta, que originalmente poseían cualidades idénticas y posteriormente desarrollaron cualidades distintas, con la distinción de longitud perdida finalmente. |
Proto-Germanic had only five distinct vowel qualities, although there were more actual vowel phonemes because length and possibly nasality were phonemic. | El protogermánico solo tenía cinco cualidades vocálicas distintas, aunque en realidad habían más fonemas vocálicos porque la longitud y, posiblemente, la nasalidad, eran características fonémicas. |
In modern German, long-short vowel pairs still exist but are also distinct in quality. | En el alemán moderno, los pares de vocales larga-corta aún existen, pero también son distintos en cualidad. |
Proto-Germanic probably had a more general S-O-V-I word order. | El protogermánico probablemente tenía un orden sintáctico más S-O-V-I más general. |
However, the tendency toward V2 order may have already been present in latent form and may be related to Wackernagel's Law, an Indo-European law dictating that sentence clitics must be placed second. | No obstante, la tendencia hacia el orden V2 (verbo en segunda posición) puede que ya estuviera presente de forma latente y podría relacionarse con la Ley de Wackernagel, una ley del indoeuropeo que dicta que los clíticos en la oración deben colocarse en segunda posición. |
Roughly speaking, Germanic languages differ in how conservative or how progressive each language is with respect to an overall trend toward analyticity. | En términos generales, las lenguas germánicas difieren en lo conservativa o lo progresiva que es cada lengua con respecto a una tendencia general hacia la analiticidad. |
Some, such as Icelandic and, to a lesser extent, German, have preserved much of the complex inflectional morphology inherited from Proto-Germanic (and in turn from Proto-Indo-European). | Algunas, como el islandés y, en un grado menor, el alemán, han conservado mucha de la compleja morfología flexiva heredada del protogermánico (y, a su vez, del protoindoeuropeo). |
Others, such as English, Swedish, and Afrikaans, have moved toward a largely analytic type. | Otras, como el inglés, el sueco y el afrikáans, han avanzado hacia un tipo en gran parte analítico. |
Extraits de Traduction Cinema
Cinema Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Spanish) |
---|---|
Hollywood is the oldest film industry in the world which was originated 121 years ago. | Hollywood es la industria cinematográfica más antigua del mundo, que surgió hace 121 años. |
The earliest documented account of an exhibition of projected motion pictures in the United States was in June 1894 in Richmond, Indiana by Charles Francis Jenkins. | La primera referencia documentada que tenemos de una proyección de una película en los Estados Unidos data del junio de 1894 en Richmond (Indiana), por parte de Charles Francis Jenkins. |
The first movie studio in the Hollywood area, Nestor Studios, was founded in 1911 by Al Christie for David Horsley in an old building on the northwest corner of Sunset Boulevard and Gower Street. | El primer estudio de cine en la zona de Hollywood, Nestor Studios, fue creado en 1911 por Al Christie, para David Horsley, en un viejo edificio en la esquina noroeste de Sunset Boulevard y Gower Street. |
In the same year, another fifteen Independents settled in Hollywood. | Durante el mismo año, otras quince empresas independientes se instalaron en Hollywood. |
Hollywood came to be so strongly associated with the film industry that the word "Hollywood" came to be used colloquially to refer to the entire industry. | Hollywood llegó a estar tan asociado con la industria cinematográfica que se acabó usando la palabra "Hollywood" para referirse a toda la industria. |
In 1913 Cecil B. DeMille, in association with Jesse Lasky, leased a barn with studio facilities on the southeast corner of Selma and Vine Streets from the Burns and Revier Studio and Laboratory, which had been established there. | En el año 1913, Cecil B. DeMille, en asociación con Jesse Lasky, arrendó un granero con instalaciones de estudio en la esquina sureste de las calles Selma y Vine, propiedad de Burns and Revier Studio and Laboratory, que se habían instalado allí. |
DeMille then began production of The Squaw Man (1914). | DeMille comenzó entonces la producción de The Squaw Man (1914). |
It became known as the Lasky-DeMille Barn and is currently the location of the Hollywood Heritage Museum. | Empezó a ser conocido como el granero Lasky-DeMille y actualmente es el lugar donde se ubica el museo Hollywood Heritage. |
Extraits de Traduction Travel
Travel Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Spanish) |
---|---|
Lake Como is situated in Como (Province) in Lombardy, Northern Italy. | El lago Como está situado en la provincia de Como, en la región de Lombardía, al norte de Italia. |
It is part of the Italian Lake District. | Forma parte del Distrito de los Lagos de Italia. |
Popular with visitors for well over 100 years for its combination of fresh air, water, mountains and good weather, it's still worth a visit. | Lleno de visitantes desde hace más de 100 años por su combinación de aire fresco, agua, montañas y buen tiempo, es un lugar que vale la pena visitar. |
The Lake is shaped rather like an inverted 'Y', with two 'legs' starting at Como in the South-West and Lecco in the South-East, which join together half way up and the lake continues up to Colico in the North. | El lago tiene forma de "Y" invertida, con una "pierna" que empieza en Como, en el suroeste, y otra en Lecco, en el sureste, juntándose a medio camino y siguiendo hasta Cólico, al norte del país. |
The first few kilometres of the 'legs' at the southern end of the lake are relatively flat, but Lake Como becomes more mountainous as you head northwards into the Alps. | Los primeros kilómetros de las "piernas" del extremo sur del lago son relativamente planos, pero el lago Como se vuelve más montañoso a medida que se dirige en dirección norte hacia los Alpes. |
Some of the nearby peaks go slightly above the tree-line so the views are really impressive. | Algunos de los picos cercanos se sitúan por encima de la línea de los árboles, lo cual hace que las vistas sean realmente impresionantes. |
In the winter, there is skiing in the nearby valleys. | En invierno, se esquía en las valles cercanas. |
The area around Lake Como, or "Lago di Como" in Italian, is pretty characteristic. | La zona que rodea el lago Como, o "Lago di Como" en italiano, es bastante característica. |
It has a kind of flair and sense of history that tends to impress its visitors in a sense deeper than only from a touristic point of view. | Tiene un atractivo y un sentido histórico que tiende a impresionar a sus visitantes de un modo muy profundo, más allá de un simple punto de vista turístico. |
It has been appreciated for its beauty and uniqueness for ages, and even as early as the Roman Times. | Ha sido muy apreciado por su belleza y unicidad durante muchos años, ya incluso en la época romana. |
Its atmosphere and natural surroundings have been the inspiration for an important part of the creation of Naboo, in the Star Wars movies. | Su atmósfera y entorno natural ha sido la inspiración de una parte importante de la creación de Naboo, en las películas de Star Wars. |
(In the same way as the atmosphere in Tozeur and Matmata have been recreated in Episode IV, "A New Hope"). | (de la misma manera que se ha recreado la atmósfera de Tozeur y Matmata en el Episodio IV, "Una nueva esperanza"). |
Extraits de Traduction Education
Education Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Spanish) |
---|---|
Technology plays an increasingly significant role in improving access to education for people living in impoverished areas and developing countries. | La tecnología tiene un papel cada vez más importante a la hora de mejorar del acceso a la educación para aquella gente que vive en zonas empobrecidas o en países en desarrollo. |
Charities like One Laptop per Child are dedicated to providing infrastructures through which the disadvantaged may access educational materials. | Asociaciones caritativas como One Laptop per Child (un ordenador portátil por niño) se dedican a proporcionar infraestructuras a través de las cuales la gente desventajada pueda acceder a material educativo. |
The OLPC foundation, a group out of MIT Media Lab and supported by several major corporations, has a stated mission to develop a $100 laptop for delivering educational software. | La fundación OLPR (One Laptop per Child), un grupo proveniente de MIT Media Lab que cuenta con el apoyo de varias corporaciones mayores, tiene una misión fija que consiste en desarrollar un ordenador portátil de 100 dólares para proporcionar un software educativo. |
The laptops were widely available as of 2008. | Los ordenadores portátiles empezaron a estar disponibles a partir de 2008. |
They are sold at cost or given away based on donations. | Se venden al precio de coste o se regalan dependiendo de las donaciones. |
In Africa, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) has launched an "e-school program" to provide all 600,000 primary and high schools with computer equipment, learning materials and internet access within 10 years. | En África, el plan de acción New Partnership for Africa's Development (NEPAD) ha presentado un programa de escuelas electrónicas para proporcionar equipos de computadoras, materiales didácticos y acceso al internet a todas las 600.000 escuelas de primaria y secundaria dentro de 10 años. |
An International Development Agency project called nabuur.com, started with the support of former American President Bill Clinton, uses the Internet to allow co-operation by individuals on issues of social development. | Un proyecto de la Agencia Internacional para el Desarrollo llamado nabuur.com, que empezó con el apoyo del ex-presidente Bill Clinton, usa el internet para permitir la cooperación de individuos con problemas de desarrollo social. |
India is developing technologies that will bypass land-based telephone and Internet infrastructure to deliver distance learning directly to its students. | La India está desarrollando tecnologías que rodearán la infraestructura telefónica y de internet con base en tierra, para proporcionar aprendizaje a distancia directamente a los estudiantes. |
In 2004, the Indian Space Research Organisation launched EDUSAT, a communications satellite providing access to educational materials that can reach more of the country's population at a greatly reduced cost. | En el 2004, la Agencia India de Investigación Espacial lanzó EDUSAT, un satélite de comunicaciones que proporciona acceso a materiales didácticos que pueden llegar a más de la población del país a un coste muy reducido. |
Mon expérience
Expérience
0 ans.
Éducation
- 2018 MA/MS à Universitat Oberta de Catalunya
- 2015 BA à Universitat de Barcelona
Spain
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|