| Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. |
A roupa desempenhava um papel fundamental na sociedade renascentista, pois a vestimenta na Renascença tinha tudo a ver com definir e exibir o status social de cada pessoa. |
| Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. |
As modas germânicas, italianas e francesas influenciaram fortemente o restante da Europa nesse período. |
| Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. |
A roupa era uma das principais formas pelas quais os ricos demonstravam sua riqueza para o mundo, e, por isso, eram os abastados que ditavam as modas e tendências a serem seguidas. |
| Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. |
Devido à grande diferença de riqueza e classe na Europa renascentista, existiam várias modas distintas, que iam desde o que os mais ricos usavam até o que os camponeses poderiam vestir. |
| Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. |
Por conta dos tempos sempre mutáveis da Renascença, as modas também mudavam mais rapidamente nessa época do que em períodos anteriores. |
| The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). |
Os ricos exibiam sua riqueza usando tecidos caros como seda, brocado, veludo e algodão (naquela época, o algodão era relativamente difícil de encontrar e, por isso, considerado um tecido “de luxo”). |
| Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. |
Peles também eram populares entre quem podia pagar por elas, e frequentemente eram usadas como forro interno nas roupas dos mais ricos. |
| Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. |
Cores mais escuras estavam na moda, pois bordados elaborados e joias eram frequentemente costurados nos tecidos, e as cores escuras realçavam esses detalhes. |
| For the wealthy, style was much more important than function. |
Para os ricos, o estilo era muito mais importante do que a funcionalidade. |