Ever since Pierre-Simon Laplace envisioned the Hypothetical "Laplace's Demon" in 1814, an entity with infinite computing power that knows the exact location and velocity of every particle in the universe, there has been speculation that if one had such abilities, the past, present, and future of the universe can be predicted. |
Fin dal momento in cui Pierre-Simon Laplace immaginò l'ipotetico "Demone di Laplace" nel 1814, con poteri infiniti di elaborazione dati, a conoscenza dell'esatta posizione e velocità di ogni particella dell'universo, si è ipotizzato che se qualcuno avesse tali abilità, il passato, il presente e il futuro dell'universo potrebbero essere predetti. |
However, there are limits to even this kind of knowledge, and it may very well be impossible for mankind to ever find the much sought-after "Theory of Everything". |
Tuttavia, ci sono dei limiti al raggiungere questo tipo di conoscenza e potrebbe molto probabilmente essere impossibile per l'essere umano trovare la tanto ricercata "Teoria del tutto". |
Does Laplace's Demon hold proof of Predestination? |
Il Demone di Laplace dà prova della predestinazione? |
Could it even exist? |
Potrebbe davvero esistere? |
We will examine these questions shortly. |
Analizziamo brevemente tali questioni. |
Let us assume, for one moment, that Laplace's Demon not only could exist, but it is real. |
Immaginiamo, per un momento, che il Demone di Laplace non solo possa esistere, ma che sia reale. |
The entity is sitting in a laboratory, doing computations, and feeding scientists data about the future of the universe. |
L'entità si trova in un laboratorio, analizza dati e fornisce agli scienziati informazioni sul futuro dell'universo. |
This scenario could be thought of as absolute proof that free will is an illusion, and that predestination rules the universe. |
Questo scenario potrebbe essere considerato come una prova assoluta che il libero arbitrio è un'illusione e che la predestinazione domina l'universo. |
As the Demon simulates particles ricocheting off of each other, forming atoms, cooling down, then gradually forming stars several billion years ago, it watches matter spin, gravity attract material; Earth forms, then life forms, then Humans slowly evolve, it predicts the chemical reactions going on inside our brains, it knows what we will do, what we will think, and what we will feel. |
Il Demone simula particelle che rimbalzano le une sulle altre, formando atomi, raffreddandosi, andando gradualmente, molti miliardi di anni fa, a creare stelle, osserva la materia ruotare, la gravità attrarre materiale; la Terra si forma, poi la vita compare, gli esseri umani si evolvono, il Demone predice le reazioni chimiche che avvengono nel nostro cervello, sa come agiremo, cosa penseremo, cosa proveremo. |
For the processes of our brain are no different, no less certain than the boiling of water or the constant flickering of minute switches in the circuitry of a computer. |
Dal momento che i processi del nostro cervello non sono meno certi dell'acqua che bolle o del tremolio costante dei minuscoli interruttori nel circuito di un computer. |
Neurons fire, some adrenaline is released there, some dopamine here, and you get a human thought. |
I neuroni si attivano, un po' di adrenalina è rilasciata qui, un po' di dopamina lì e si ottiene un pensiero umano. |
What we perceive as free will is merely routine chemical processes occurring within our brains, and we are no more than clumps of matter floating around in the universe like the coldest space rock, as time moves only forward, and the universe expands outward. |
Ciò che consideriamo libero arbitrio sono semplicemente processi chimici che avvengono regolarmente nel nostro cervello e noi non siamo nulla più di ammassi di materia che fluttuano nell'universo come la più fredda roccia dello spazio, dal momento che il tempo si muove solo in avanti e l'universo si espande verso l'esterno. |
and nothing- nothing is uncertain in the mind of the Demon. |
E tutto, TUTTO è certo nella mente del Demone. |