À propos de moi
- France
- S'est inscrit il y a 11 mois
- business, customs, international relations
- ProZ.com
Langue maternelle :
French
I have a Master's degree in English and Russian and 5 years' professional experience in various sectors (international trade, international relations, compliance and due diligence, customs and logistics), during which I used these languages on a daily basis, including for professional translations.
75
Unités de traduction
0
Concepts terminologiques
Mon travail
Extraits de Traduction International Relations
International Relations Extraits de Traduction
Source (Russian) | Cible (French) |
---|---|
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
Междунаро́дные отноше́ния — это особый вид общественных отношений, выходящих за рамки внутриобщественных отношений и территориальных образований. | Les relations internationales sont une forme particulière de relations sociales qui dépassent le cadre des relations intra-sociétales et des formations territoriales. |
Несмотря на то, что международные отношения существуют с древних времён, сам термин появился сравнительно недавно — его ввёл английский философ Дж. | Bien que les relations internationales existent depuis l'Antiquité, le terme lui-même est apparu relativement récemment : il a été introduit par le philosophe anglais Jeremy Bentham. |
Бентам, определивший под ними прежде всего стихийно возникшие отношения крупных национальных государств, стержнем которых являются политические отношения. | Bentham, qui les définissait avant tout comme les relations spontanées de grands États-nations, dont le cœur est constitué par les relations politiques. |
France
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|