Langue maternelle :
English
410
Unités de traduction
2
Concepts terminologiques
Domaines de Spécialisation Principaux
animal husbandry
veterinary
food
tourism
other
Mon travail
Extraits de Traduction Entertainment
Entertainment Extraits de Traduction
Source (Spanish) | Cible (English) |
---|---|
Hollywood y el Star System | Hollywood and the stars of the golden age of cinema |
En Estados Unidos, el cine tuvo un éxito arrollador, por una peculiar circunstancia social: al ser un país de inmigrantes, muchos de los cuales no hablaban el inglés, tanto el teatro como la prensa o los libros les estaban vedados por la barrera idiomática, y así el cine mudo se transformó en una fuente muy importante de esparcimiento para ellos. | In the USA, cinema was overwhelmingly successful due to a peculiar social feature: as a country of immigrants, many of whom didn't speak any English, theatre, newspapers and books were off-limits due to the language barrier. Therefore, silent films became a vital source of entertainment for them. |
Viendo las perspectivas de este negocio, y basándose en su patente sobre el kinetoscopio, Thomas Alva Edison intentó tomar el control de los derechos sobre la explotación del cinematógrafo. | Seeing its business potential, and making use of his patent for the kinescope, Thomas Alva Edison tried to gain the rights to cinema. |
El asunto no solo llegó a juicio, de Edison contra los llamados productores independientes, sino que se libró incluso a tiro limpio. | This matter not only went to court,as Edison vs named independent producers, but it even led to a shooting spree. |
Como consecuencia, los productores independientes emigraron desde Nueva York y la costa este, donde Edison era fuerte, hacia el oeste, recientemente pacificado. | As a result, independent producers migrated from New York and the east coast, where Edison dominated, to the west, which had been recently tamed. |
En un pequeño poblado llamado Hollywood, encontraron condiciones ideales para rodar: días soleados casi todo el año, multitud de paisajes que pudieran servir como locaciones, y la cercanía con la frontera de México, en caso de que debieran escapar de la justicia. | In a little settlement called Hollywood they found ideal conditions for filming: sunshine nearly all year round, a variety of landscapes to use as locations and the Mexican border on their doorstep, in case they ever needed to escape justice. |
Así nació la llamada Meca del Cine, y Hollywood se transformó en el más importante centro cinematográfico del mundo. | And that's how the so-called 'Mecca of Cinema' was born and Hollywood became the undisputed capital of film making. |
Extraits de Traduction Literature
Literature Extraits de Traduction
Source (Spanish) | Cible (English) |
---|---|
La literatura, en su sentido más amplio, es cualquier trabajo escrito; aunque algunas definiciones incluyen textos hablados o cantados. | Literature, in its broadest sense, is any piece of written work, though some definitions include songs or spoken texts. |
En un sentido más restringido y tradicional, es la escritura que posee mérito literario y que privilegia la literariedad, en oposición al lenguaje ordinario. | In a narrower, more traditional sense, it's a piece of writing with literary merit, in contrast to everyday language. |
El término literatura designa también al conjunto de producciones literarias de una nación, de una época o incluso de un género (la literatura griega, la literatura del siglo XVIII, la literatura fantástica, etc.) y al conjunto de obras que versan sobre un arte o una ciencia (literatura médica, jurídica, etc.). | The term 'literature' can also refer to the literary output of a nation, of an era or even of a genre (Greek literature, 18th century literature, fantasy, etc.) or of groups of works that deal with an art or a science (medical literature, law, etc.) |
En términos artísticos, la literatura es el arte de la palabra, ya sea palabra oral o escrita. | In artistic terms, literature is the art of words, whether they be spoken or written. |
Es estudiada por la teoría literaria. | It's studied for its literary theory. |
Extraits de Traduction Newspapers
Newspapers Extraits de Traduction
Source (Spanish) | Cible (English) |
---|---|
El artículo periodístico es un género fundamental del periodismo que tiene como propósito dar a conocer los hechos de interés colectivo, ya sea social o también político. | The newspaper article is a fundamental element of journalism whose purpose is to make facts known to the general public, whether those facts be of a social or of a political nature. |
Es un texto que expresa la opinión que redacta el mismo público al cual es dirigido, con la finalidad de encontrar en el lector la formación de la opinión y el conocimiento del tema. | It’s a text that expresses the opinion voiced by the public at whom it is aimed and where the end goal is to express this opinion and provide information about the topic. |
El habla de un artículo periodístico es sencillo, puesto que no necesita que se explique a profundidad, sino que se exponga desde un punto de vista hacia los demás con fines de buscar su opinión sobre el tema. | The language of a newspaper article can be simple, since lengthy explanations are not necessary; rather, the aim is to present a point of view to others in order to uncover their opinions on the topic in question. |
No necesita de un vocabulario especializado ni preciso, sino algo que sea muy cotidiano y evidente, con sentido y que abra y aclare dudas al lector. | There’s no need for jargon nor precise language, but for everyday, clear language with feeling, which presents questions and offers explanations to the reader. |
Tampoco requiere de tener un nivel de argumentación largo, sino algo que abra las puertas de la imaginación de los lectores a seguir buscando información. | There is also no need for lengthy arguments, but for something which opens the doors of the reader’s imagination and encourages them to continue looking for information. |
Extraits de Traduction Food
Food Extraits de Traduction
Source (Spanish) | Cible (English) |
---|---|
La comida callejera en Turquía es muy común y refleja la rıqueza de su cocina.1 La venta de comida en calle es tan difundido como en quioscos, vans y carros y abarca no solámente fast food y bollería sino también comidas caseras y postres turcos. | Street food is very common in Turkey and showcases the rich variety of its cuisine. It's sold in all manner of places, from kiosks to vans and carts, and its not just about fast food and pastries, but homemade food and turkish desserts too. |
Especialmente en las calles de Estambul, la mayor ciudad del país, abundan los vendederos ambulantes de comida callejera. | In Istanbul, the largest city in the country, there is a particular abundance of street vendors selling food. |
En esta ciudad, se puede encontrar durante todas las horas de noche carros y utilitarios vendiendo comida caliente, entre los más comunes, kokoreç, tavuklu pilav (arroz con pollo a la turca) y "nohutlu pilav" (pilav con garbanzos). | Here, carts and small cars can be seen at all hours of the day and night selling hot food. The most common dishes include kokoreç, tavuklu pilav (rice with Turkish-style chicken) and nohutlu pilav (pilau rice with chickpeas.) |
Lo otro que es disponible en las horas de la mañana, especialmente en zonas de agrupación de trabajadores, son "carros de dasayuno". | The other thing available throughout the morning, especially in areas where workers tend to gather, is 'breakfast carts.' |
Estos carros de cuatro ruedas y sin tracción motorizada tienen una variedad de productos de desayuno, en un escaparate con vidrio, como huevos duros, quesos y quesillos, aceitunas, tomates y pepinos troceados, mantequilla, pan etc. | These stationary, four-wheeled carts sell a variety of breakfast products through a window, like boiled eggs, cheeses, cream cheeses, olives, tomatoes, sliced cucumbers, butter, bread etc. |
Cada cliente es servido un plato de o un pan relleno con los productos de desayuno que desea. | Customers choose the products they want for breakfast and these are served on a plate or inside bread. |
Estos carros casí siempre están acompañados de otro vendedor ambulante de té o sirven también té caliente. | These carts are nearly always paired with another selling tea, or they serve hot tea themselves. |
La calle de Çiçek Pazarı en el barrio-distrito de Beyoğlu es famoso por los puestos de midye tava, o mejillones fritos en un pincho,3 que se comen con una salsa tarator generalmente dentro de un panecillo de sándwich. | Çiçek Pazarı street, in Beyoğlu district, is famous for its midye tava stands. Midye tava is 3 fried mussels on a stick, which are usually eaten with tartar sauce inside a bread roll. |
Las otras ciudades de Turquía igual tienen la venta callejera o ambulante de comidas. | Other cities in Turkey have street food and street vendors too. |
Por ejemplo, el simit de Ankara es famoso. | For example, the 'simit' from Ankara is famous. |
En Esmirna es común desayunar en la calle con un "gevrek", nombre local de simit o con boyoz, parte de la herencia cultural sefardí de la ciudad. | In Ismir,eating a breakfast of 'gevrek' in the street is typical. 'Gevrek' is the local name for simit, or boyoz, which is a part of the sephardic cultural heritage of the city. |
Además del boyoz, existen otran variedades de comida callejera locales como el postre bici bici de Adana y Mersin que solamente se vende y se consume en la calle. | Apart from boyoz, there are other types of local street food, such as the dessert, 'bici bici' from Adana and Mersin, which is only sold and eaten in the street. |
Ni es común prepararlo en casa, ni se ofrece en establecimientos restauradores. | It's not usually prepared at home or served in restaurants. |
Extraits de Traduction Turkish Street Food
Turkish Street Food Extraits de Traduction
Source | Cible |
---|---|
La comida callejera en Turquía es muy común y refleja la rıqueza de su cocina.1 La venta de comida en calle es tan difundido como en quioscos, vans y carros y abarca no solámente fast food y bollería sino también comidas caseras y postres turcos. | |
Especialmente en las calles de Estambul, la mayor ciudad del país, abundan los vendederos ambulantes de comida callejera. | |
En esta ciudad, se puede encontrar durante todas las horas de noche carros y utilitarios vendiendo comida caliente, entre los más comunes, kokoreç, tavuklu pilav (arroz con pollo a la turca) y "nohutlu pilav" (pilav con garbanzos). | |
Lo otro que es disponible en las horas de la mañana, especialmente en zonas de agrupación de trabajadores, son "carros de dasayuno". | |
Estos carros de cuatro ruedas y sin tracción motorizada tienen una variedad de productos de desayuno, en un escaparate con vidrio, como huevos duros, quesos y quesillos, aceitunas, tomates y pepinos troceados, mantequilla, pan etc. | |
Cada cliente es servido un plato de o un pan relleno con los productos de desayuno que desea. | |
Estos carros casí siempre están acompañados de otro vendedor ambulante de té o sirven también té caliente. | |
La calle de Çiçek Pazarı en el barrio-distrito de Beyoğlu es famoso por los puestos de midye tava, o mejillones fritos en un pincho,3 que se comen con una salsa tarator generalmente dentro de un panecillo de sándwich. | |
Las otras ciudades de Turquía igual tienen la venta callejera o ambulante de comidas. | |
Por ejemplo, el simit de Ankara es famoso. | |
En Esmirna es común desayunar en la calle con un "gevrek", nombre local de simit o con boyoz, parte de la herencia cultural sefardí de la ciudad. | |
Además del boyoz, existen otran variedades de comida callejera locales como el postre bici bici de Adana y Mersin que solamente se vende y se consume en la calle. | |
Ni es común prepararlo en casa, ni se ofrece en establecimientos restauradores. |
Mon expérience
Expérience
1 an.
Éducation
- 2005 BA/BS à University of Reading
Spain
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|