Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. |
La música es un elemento de apoyo de muchos tipos de entretenimiento y de la mayoría de las actuaciones. |
For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. |
Por ejemplo, se utiliza para potenciar las narraciones, es indispensable en la danza y en la ópera, y se la incluye en las producciones teatrales o películas dramáticas. |
Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. |
La música es también un tipo de entretenimiento universal y popular por sí sola, y constituye una representación completa como por ejemplo en los conciertos. |
Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. |
Dependiendo del ritmo, los instrumentos, la interpretación y el estilo, la música se clasifica en varios géneros. Música clásica, jazz, folclore, rock, pop o tradicional son algunos ejemplos. |
Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. |
Desde el siglo XX, la música interpretada (tiempo atrás solo disponible para aquellos que podían pagar a los músicos) ha estado disponible y es accesible para cualquier individuo gracias a la industria del entretenimiento que la transmite, o graba para la venta. |
The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. |
La amplia variedad de interpretaciones musicales, estén o no amplificadas artificialmente, proporcionan entretenimiento; sin importar de la interpretación es de solistas, coros u orquestas, o conjuntos musicales. |
Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. |
Para las interpretaciones en vivo se utilizan sitios específicos, que podrían ser pequeños o grandes, cerrados o al aire libre, económicos o caros. |
The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. |
Las audiencias tienen distintas expectativas sobre los músicos como así también sobre su rol en la interpretación. |
For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. |
Por ejemplo, algunas audiencias esperan oír en silencio y se divierten con la excelencia de la música, su ejecución o interpretación. |
Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. |
Otras audiencias de interpretaciones en vivo se divierten con el ambiente y la posibilidad de participar. |
Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. |
Incluso algunos oyentes se divierten con grabaciones y la escuchan en privado. |