The petroleum industry includes the global processes of exploration, extraction, refining, transporting (often by oil tankers and pipelines), and marketing petroleum products. |
На глобальном уровне нефтяная отрасль состоит из процессов разведки, добычи, переработки, транспортировки (преимущественно нефтяными танкерами и по трубопроводам) и торговли нефтепродуктами. |
The largest volume products of the industry are fuel oil and gasoline (petrol). |
Мазут и бензин являются самыми массовыми продуктам в отрасли. |
Petroleum (oil) is also the raw material for many chemical products, including pharmaceuticals, solvents, fertilizers, pesticides, and plastics. |
Нефть также является сырьём для производства множества химических продуктов, включая фармакологические препараты, растворители, удобрения, пестициды и пластики. |
The industry is usually divided into three major components: upstream, midstream and downstream. |
Операции в нефтяном комплексе принято делить на три основные стадии:
-первичную (апстрим) - разведка, бурение, добыча и промысловая деятельность;
-промежуточная (мидстрим) - операции по переработке и транспортировке углеводородов;
-конечная (даунстрим) - деятельность, связанная с реализацией нефтегазовой продукции. |
Midstream operations are usually included in the downstream category. |
Часто в даунстрим включают операции мидстрим. |
Petroleum is vital to many industries, and is of importance to the maintenance of industrial civilization in its current configuration, and thus is a critical concern for many nations. |
Углеводороды играют важнейшую роль для многих отраслей и имеют громадное значение для поддержания нашей цивилизации на текущем технологическом уровне. Именно поэтому нефть является критическим ресурсом для многих стран. |
Oil accounts for a large percentage of the world’s energy consumption, ranging from a low of 32% for Europe and Asia, to a high of 53% for the Middle East. |
В мировом потреблении энергоресурсов нефть занимает значительную долю: от 32% в Европе и Азии, до 53% на Ближнем Востоке. |
Other geographic regions' consumption patterns are as follows: South and Central America (44%), Africa (41%), and North America (40%). |
В других регионах потребление нефти достигает 44% в странах Южной и Центральной Америки, 41% в Африке и 40% в Северной Америке. |
The world consumes 30 billion barrels (4.8 km³) of oil per year, with developed nations being the largest consumers. |
Мировое потребление нефти составляет 30 миллиардов баррелей (4.8 км3) в год, лидерами в котором являются развитые страны. |
The United States consumed 25% of the oil produced in 2007. |
В 2007 году США потребили 25% всей добытой нефти в мире. |
The production, distribution, refining, and retailing of petroleum taken as a whole represents the world's largest industry in terms of dollar value. |
Производство, транспортировка и хранение, переработка и сбыт углеводородов в комплексе представляют собой крупнейшую отрасль в мире в долларовом выражении. |
Governments such as the United States government provide a heavy public subsidy to petroleum companies, with major tax breaks at virtually every stage of oil exploration and extraction, including the costs of oil field leases and drilling equipment. |
Правительства таких стран, как США, активно субсидируют нефтяные компании посредством значительных налоговых льгот практически на каждом этапе разведки и добычи нефти, включая расходы на аренду нефтеносных участков и бурового оборудования. |