Law is a system of rules that are enforced through social institutions to govern behaviour. |
القانون هو نظام من القواعد تُفرض من خلال مؤسسات اجتماعية لتنظيم السلوك. |
Laws can be made by a collective legislature or by a single legislator, resulting in statutes, by the executive through decrees and regulations, or by judges through binding precedent, normally in common law jurisdictions. |
يمكن سنّ القوانين من قِبل هيئة تشريعية جماعية أو مشرّع فرد، مما يؤدي إلى إصدار تشريعات، كما يمكن إصدارها من السلطة التنفيذية عبر المراسيم واللوائح، أو من القضاة من خلال السوابق القضائية الملزمة، وذلك عادةً في أنظمة القانون العام. |
Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process. |
يمكن للأفراد إبرام عقود ملزمة قانونًا، بما في ذلك اتفاقيات التحكيم التي قد تتضمن اختيار اللجوء إلى التحكيم كبديل عن إجراءات التقاضي العادية أمام المحاكم. |
The formation of laws themselves may be influenced by a constitution, written or tacit, and the rights encoded therein. |
قد تتأثر عملية سنّ القوانين نفسها بدستور، سواء أكان مكتوبًا أم ضمنيًا، وبالحقوق التي يتضمنها. |
The law shapes politics, economics, history and society in various ways and serves as a mediator of relations between people. |
يشكّل القانون السياسة والاقتصاد والتاريخ والمجتمع بوسائل شتى، ويُعد أداة للتوسط في العلاقات بين الناس. |
A general distinction can be made between |
يمكن التمييز بشكل عام بين... |
(a) civil law jurisdictions (including Catholic canon law and socialist law), in which the legislature or other central body codifies and consolidates their laws, and |
(أ) النظم القانونية المدنية (بما في ذلك القانون الكنسي الكاثوليكي والقانون الاشتراكي)، حيث تقوم السلطة التشريعية أو هيئة مركزية أخرى بتقنين القوانين وتوحيدها، و... |
(b) common law systems, where judge-made precedent is accepted as binding law. |
(ب) أنظمة القانون العام، حيث تُعتبر السوابق القضائية التي يصدرها القضاة قوانين ملزمة. |
Historically, religious laws played a significant role even in settling of secular matters, which is still the case in some religious communities, particularly Jewish, and some countries, particularly Islamic. |
تاريخيًا، أدّت القوانين الدينية دورًا مهمًا حتى في الفصل في القضايا المدنية أو الدنيوية، ولا يزال هذا قائمًا في بعض الجماعات الدينية، لا سيّما اليهودية، وفي بعض الدول، وخصوصًا الإسلامية. |
Islamic Sharia law is the world's most widely used religious law. |
الشريعة الإسلامية هي أكثر نظام قانوني ديني مستخدم على مستوى العالم. |