La France est un pays pionnier du tourisme équestre en Europe, depuis les années 1970. |
Frankrijk is een pioniersland in Europa wat betreft paardrijderstoerisme sinds de jaren 1970. |
Le développement de cette activité a permis la mise en place d’un important réseau d’itinéraires adaptés à la randonnée équestre. |
De ontwikkeling van deze activiteit heeft toegestaan dat er een belangrijk network van routes aangepast aan het paardrijden ontstond |
Plusieurs circuits aménagés sont à disposition des randonneurs, tels que la Drôme à cheval, le Jura du Grand Huit, l'Ariège à Cheval, Equibreizh en Bretagne, etc. |
Verschillende aangepaste circuits zijn ter beschikking van de wandelaars, zoals de Drôme te paard, de " Jura du grand Huit", de Ariege te paard, "Equibreizh in Bretagne, enz. |
Des hébergements accueillent les randonneurs et leurs chevaux le long des itinéraires, tels que les établissements labellisés Cheval Étape. |
Accomodaties ontvangen de wandelaars en hun paarden langs de routes, zoals de gecertifieerde accomodaties " Cheval étape" |
Certains chemins sont transfrontaliers et permettent de partir à la découverte d’autres pays européen, comme par exemple la Route européenne d’Artagnan, reliant Lupiac en Gascogne (France), lieu de naissance de ce personnage emblématique, à Maastricht dans le Limbourg (Pays-Bas), où il a trouvé la mort. |
Sommige wegen liggen op de landsgrenzen en laten toe andere Europese landen te verkennen, zoals bijvoorbeeld de Europese route d'Artagnan, die Lupiac in Gascogne (Frankrijk), geboorteplaats van dit emblematisch personage verbindt met Maastricht in Limburg (Nederland), waar hij gestorven is. |
Il existe plus de 9000 centres équestres en France2, dont ceux labellisés Centres de Tourisme Équestre, dédiés à l’accueil de cavaliers de pleine nature. |
Er bestaan meer dan 9000 paardencentra's in France2, waaronder deze gecertifieerd " Centres de Toursime Equestre" die zich wijden aan het onthaal van ruiters van de wildernis. |
Les destinations sont variées : bord de mer, forêt, montagne, etc. |
De bestemmingen zijn gevariëerd : zee, bos, gebergte, enz. |
Il est même possible d'effectuer des randonnées transfrontalières en altitude entre France et Espagne dans les Pyrénées, proposées par les guides équestres transpyrénéens. |
Het is zelfs mogelijk om wandelingen te maken die de grens overschrijden tussen Frankrijk en Spanje in de Pyreneëen, deze worden voorgesteld door gidsen. |
Les Centres de Tourisme Equestre permettent aux cavaliers confirmés et débutants d'être encadrés par des professionnels qualifiés pour découvrir l'environnement, le cheval, et le milieu équestre à travers des animations, promenades et randonnées. |
De toeristencentra voor paardrijders laten toe om gevorderde en beginnende ruiters te coachen door gekwalificeerde professionals om de omgeving te ontdekken, het paard en het ruitersmilieu met behulp van animaties, wandelingen en trektochten. |
Depuis 1961, les amateurs de randonnée équestre se donnent rendez-vous régulièrement pour l’Equirando, le plus grand rassemblement européen de cavaliers et meneurs d’extérieur. |
Sinds 1961 maken amateurs van paardentochten geregeld afspraak voor de Equirando, de grootste samenkomst van ruiters en externe leiders. |
Le développement de l’activité a également permis de conforter l'élevage du cheval dit « de loisirs », avec le soutien des Haras nationaux. |
De ontwikkeling van de activiteit heeft het eveneens mogelijk gemaakt om het fokken van het "leisure" paard te versterken , met de steun van de Nationale Studs |
Elle apporte aussi des revenus complémentaires aux exploitations agricoles orientées vers l'agro-tourisme, sous la forme de gîtes ruraux ou de chambre d'hôtes. |
Het brengt ook aanvullende inkomens op agrarisch-georiënteerde boerderijen, in de vorm van landelijke verblijven of bed and breakfast. |
La Fédération Française d'Equitation rassemble un grand nombre de licenciés fléchés « tourisme équestre » (environ 80 000). |
De Franse Ruitersfederatie vergaart een groot aantal "ruiters toerisme" plekken (ongeveer 80.000). |
Il existe deux autres fédérations non sportives de pratiquants : Equiliberté créée en 2002 par d'anciens adhérents de la CNTE (FFE) et la Fédération des randonneurs équestres de France (FREF-France) créée en 1972, plutôt adepte de la randonnée nature, des voyages et de la formation des cavaliers à la randonnée à cheval. |
Er bestaan twee andere niet-sportieve federaties van beoefenaars: Ewilibrium , gecreëerd in 2002 door voormalige leden van de CNTE (FFE) en de Federatie van paardenwandelaars van Frankrijk (FREF-Frankrijk), die in 1972 werd opgericht, die eerder volgeling is van de natuurtrektocht, de reizen en de opleiding van ruiters . |
La FREF-France est affiliée à la Fédération sportive et gymnique du travail FSGT. |
FREF-France is aangesloten bij de sportieve en gymnastiek vereniging van het werk FSGT. |