À propos de moi
- United States
- S'est inscrit il y a presque 7 ans
- literature
- CafeTran, MateCat
- ProZ.com
- United States Dollar (USD - $)
More than 20 years resident in Orlando, Florida, growing up in a bilingual home of Portuguese and English
54
Unités de traduction
0
Concepts terminologiques
Paires de langues
English to Portuguese
Portuguese to English
Domaines de Spécialisation Principaux
tourism
literature
government
public policy
other
Mon travail
Extraits de Traduction Politics
Politics Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
The United States Constitution divides the government into three separate and distinct branches: the Executive, Legislative and Judicial branches. | A constitução dos Estados Unidos divide o governo em três braços separados e distintos: os braços Executivo, Legislativo, e Judicial. |
The concept of separate branches with distinct powers is known as separation of powers. | O conceito de ramos separados com poderes distintos é conhecido como separação dos poderes. |
That doctrine arose from the writings of several European philosophers. | Essa doutrina surgiu de várias escritas se muitos filosofos europeus. |
Englishman John Locke first pioneered the idea, but he only suggested a separation between the executive and legislative. | O inglês John Locke desenvolveu a idéa, mas ele só sugeriu a separação entre o ramo executivo e legislativo. |
The Frenchman Charles-Louis de Secondat, Baron de Montesquieu, added the judicial branch. | O francês Charles-Louis de Secondat, Barão de Montesquieu, acrescentou o ramo judicial. |
Each branch is theoretically equal to each of the others. | Cada braço é teoricamente igual aos outros. |
The branches check each other's powers and use a system known as checks and balances. | Os ramos conferem o poder dos demais e usam um sistema chamado separação de poderes. |
Thus, no branch can gain too much power and influence, thus reducing the opportunity for a tyrannical government. | Deste modo, nenhum ramo poderá adquirir demasiado poder e influência, assim a opurtunidade de um governo corrupto é reduzida. |
In the introduction, there is a Preamble. | Na introdução da constituição há o Preâmbulo. |
The Preamble is as stated: "We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution for the United States of America". | O preâmbulo é o seguinte: "Nós, o povo dos estados unidos,afim deformar uma união mais perfeita, estabelecer justiça, assegurar tranquilidade doméstica, providenciar a defesa comum, promover o bem estar geral, e nos garantir as bençãos de liberdade e nossa prosteridade,ordenamos e estabelecemos esta constituição para os Estados Unidos da América". |
Extraits de Traduction Tourism
Tourism Extraits de Traduction
Source (Portuguese) | Cible (English) |
---|---|
De acordo com Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística - IBGE (2008), apesar de toda a vocação do setor turístico brasileiro ele não tem ampliado de forma significativa seu peso na riqueza produzida pelo país. | According to the Brazilian Institute of geography and statistics (IBGE, in Portuguese, in the year 2008), despite all of the vocation in the Brazilian tourism industry, it hasn't increased significantly its weight in the riches produced by the country. |
Desde 2003, a participação do turismo no PIB tem oscilado pouco, representando cerca de 3,6% do produto interno bruto nacional (PIB). | Since 2003, tourism's shares in the GDP has fluctuated only slightly, representing about 3.6% of the nation's Gross Domestic Product (GDP). |
Na classificação do Índice de Competitividade em Viagens e Turismo de 2009, que mensura os fatores preponderantes à consolidação de negócios no setor turístico de cada país, o Brasil ficou em 45º lugar mundial, sendo o segundo colocado entre países da América Latina e o quinto no continente americano. | in the 2009 Travel and Tourism Competitiveness Index which measures the main factors to business consolidation in the tour industry of each country, Brazil was ranked 45th worldwide, second Latin American country, and the fifth in the American continent. |
O mesmo relatório classificou o Brasil em quarto lugar mundial no quesito potencial turístico na área de recursos humanos, nos aspectos culturais e naturais, sendo que, quando considerado somente seus recursos naturais, o Brasil posiciona-se no segundo lugar do ranking mundial. | The same report ranked Brazil in fourth place worldwide in terms of the potential touristic aspect of the human resources. cultural and natural aspects, when considering only its natural resources, Brazil places itself in second place in the worldwide ranking. |
Atualmente, existem dois programas com o objetivo de promover o desenvolvimento do ecoturismo, o Programa Nacional de Ecoturismo da Secretaria de Desenvolvimento Sustentável (S.D.S/M.M.A) e o Programa de Visitação nos Parques Nacionais da Secretaria de Biodiversidade e Florestas (S.B.F/ M.M.A, 2006). | Nowadays, there are programs whose objective is to promote the development of ecotourism, the National Ecotourism Program of the Secretariat of Sustainable Development (Programa Nacional de Ecoturismo da Secretaria de Desenvolvimento Sustentável (S.D.S/M.M.A) and The Secretay of Biodiversity and forest's National Parks Visitation Programs |
Ambos tem por objetivo de fomentar a participação das comunidades tradicionais em atividades de desenvolvimento ecoturístico brasileiro. | Both aim to promote the participation of the traditional communities in Brazilian ecotourism development ctivities |
Em 2008 foi criada a Revista Brasileira de Ecoturismo para suprir a necessidade de divulgação de pesquisas nessa área, tornando-se referência científica em ecoturismo no país. | In 2008 the Brazilian Ecotourism magazine was created to supplement the need for research disclosure in this area, making it a scientific reference in ecotourism in the country. |
Ela tem periodicidade quadrimestral e é editada pela Sociedade Brasileira de Ecoturismo, a mais importante entidade científica da área no Brasil. | It has a quarterly periodicity and is edited by the Brazilian Ecotourism Society, the most important scientific entity of the area in Brazil. |
O Congresso Nacional de Ecoturismo, com periodicidade bienal, é o maior evento do segmento no Brasil, e também é organizado pela Sociedade Brasileira de Ecoturismo. | The National Ecotourism Congress, with a biennial frequency, is the biggest event in the division in Brazil and is also organized by the Brazilian Ecotourism Society. |
Os mais destacados pesquisadores brasileiros das temáticas do Ecoturismo são: Adyr Balastreri Rodrigues, Davis Grube, Marta de Azevedo Irvin, Paulo dos Santos Pires, Sidnei Raimundo, Suzana Machado Padua, e Zysman Neiman, dentre outro | The most prominent Brazilian researchers in the subject of ecotourism are Adyr Balastreri Rodrigues, Davis Grube, Marta de Azevedo Irvin, Paulo dos Santos Pires, Sidnei Raimundo, Suzana Machado Padua, and Zysman Neiman, among others. |
Até 2003, o mercado brasileiro possuía cerca de 250 operadoras especializadas em ecoturismo, sendo que 70 delas localizadas na cidade de São Paulo no ano 2000. | Until 2003, the Brazilian market had around 250 tour operators specializing in ecotourism, of which 70 were located in the city of São Paulo in the year 2000. |
Neste ano, estima-se que o ecoturismo tenha sido praticado por meio milhão de pessoas no Brasil, gerando emprego para trinta mil trabalhadores, por intermédio de cinco mil empresas e instituições privadas. | This year, it is estimated that ecotourism has been practiced by half a million people in Brazil, generating jobs for 30 thousand people in Brazil, by means of 5 thousand private companies and institutions. |
Dentre as 32 operadoras americanas, canadenses, francesas, italianas e sulamericanas que operavam para a América do Sul, na data da pesquisa, apenas 10 (31,25%) oferecam o destino Brasil. | Within the 32 American, Canadian, French, Italian and South American operators which provided services to South America, during the time of research only 10 (31.25%) offer Brazil as a destination. |
Nesses pacotes, apenas três produtos eram comercializados: Amazônia e Pantanal (em 80% dos casos) e Foz do Iguaçu (com 40% das ocorrências). | In these travel packages, only three products have been commercialized: Amazon and Pantanal (in 80% of the cases and Foz do Iguaçu ( with 40% of occurrences) |
Extraits de Traduction Video Games
Video Games Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
Xbox Live is an online multiplayer gaming and digital media delivery service created and operated by Microsoft. | X-Box Live é um serviço de de jogos multiplayer online criadoe operado pela Microsoft. |
It was first made available to the Xbox system in November 2002. | Foi disponibilizado pela primeira vez para o sistema X-Box em Novembro de 2002. |
An updated version of the service became available for the Xbox 360 console at the system's launch in November 2005, and a further enhanced version was released in 2013 with the Xbox One. | Uma versão atualizada do serviço foi disponível para o console X-Box 360 durante o lancamento do sistema em novembro de 2005, e uma versão mais avançada foi lançada em 2013 junto com o Xbox One. |
The service was extended in 2007 on the Windows platform, named Games for Windows – Live, which makes most aspects of the system available on Windows computers. | O serviço extendeu-se para incluir a plataforma Windows- chamada Games for Windows-Live, que fez muitos aspectos do sistema disponiveis nos computadores Windows. |
Microsoft has announced plans to extend Live to other platforms such as handhelds and mobile phones as part of the Live Anywhere initiative. | A Microsoft divulgou planos para aumentar o Live para outras plataformas como jogos portátiles e telefones celulares como parte da iniciativa Live Anywhere. |
With Microsoft's mobile operating system, Windows Phone, full Xbox Live functionality is integrated into new Windows Phones that launched since late 2010. | Com o systema operacional portátil, o Windows Phone, funções completas do Xbox Live estão integradas nos Windows Phones lanádos desde o fim do ano 2010. |
The service shut down for the original Xbox on April 15, 2010, and original Xbox Games are now only playable online through local area network (LAN) tunneling applications such as XLink Kai. | O serviço para o X-Box original foi desligado em abril 15, 2010, e os jogos do Xbox original só podem ser acessados online pela rede local (a LAN) passando por aplicativos como XLink Kai. |
The Xbox Live service is available as both a free and subscription-based service, known as Xbox Live Free and Xbox Live Gold respectively, with most features such as online gaming restricted to the Gold service. | O serviço Xbox Live é disponível em ambas versões gratuitas e sob assinatura, o Xbox Live Free e Xbox Live Gold, respectivamente, e com muitos recursos restritos ao serviço Gold. |
Extraits de Traduction Computer Science
Computer Science Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
Firefox has been designed to be useable by any user immediately--with no learning curve. | Firefoz foi desenhado para ser usado por qualquer usuario imediatamente-sem nenhuma curva de aprendizado. |
However, to truly "rediscover the web", you should become comfortable with Firefox's advanced features. | No entanto, para totalmente "rediscobrir a internet", primeiro você deve se familiarizar com os recursos mais avançados da Firefox. |
One of these is the use of tabs. | Uma delas é o uso de abas. |
Firefox uses "tabs" to show multiple web pages in the same window. | A firefox usa "abas"para exibir multiplas páginas da internet na mesma janela. |
Several other web browsers, such as Internet Explorer 7 and Opera, also use tabs. | Muitos outros navegadores como Internet Explorer 7 e Opera também usam abas. |
Tabs are featured underneath the Location and Bookmarks Toolbars, in a file folder-like layout. | As abas são localizadas embaixo das barras de ferramenta e as barras de favoritos, num formato com em uma pasta. |
Tabs allow users to have one Firefox window in the taskbar, with multiple web pages open within that window. | As abas permitem que o usuario tenha uma janela do Firefox na barra de tarefas com multiplas páginas de internet abertas naquela janela. |
In the image, the default Firefox homepage is shown in the first tab, and Firefox Central (accessed from the "Getting Started" bookmark) is shown in the second. | Na imagem, a página principal padrão aparece na primeira aba é a Firefox Central (acessada da barra de "Guia de introdução) está na segunda imagem. |
The number of tabs that can be opened at any one time is unlimited, though the tab bar can only hold around 20 tabs comfortably. | O número de abas que podem ser abertad na mesma vez é ilimitada; só que a barra de abas só acomoda 20 abas comfortávelmente. |
Also, Firefox does not display the tab bar unless more than one tab is open (there is an option to change this). | Também, a Firefox não mostra a barra de avas a menos que mais de uma aba esteja aberta (tem uma opção para mudar isso.) |
Extraits de Traduction Literature
Literature Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Portuguese) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | O Senhor das Moscas contêm varios exemplos de symbolismo que Goldwing incorporou para mostrar um nível mais profundo para o enredo principal e mais direto, um enredo que revela seus pensamentos sobre a natureza da humanidade e do mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Abaixo se encontram alguns dos principais symbolos utilizados no livro, embora há muito mais para você discobrir sozinho. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Entre esses símbolos incluem eventos pequenos ou da natureza, como o recife dos corais, (Guerras submarinas, em torno da Grã Bretanha por U-boats alemãs?) ou o "grande fogo"que pode representar a primeira guerra mundial. ("Nós nunca mais nos compreteremos com essa selvageria") |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | Sangue é um outro símbolo usado extensivamente por Goldwing, portanto seu uso está aberto a interpretações. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | Os estilos diferentes de liderança mostrados por Jack e Ralph simbolizam a democracia e a ditadura, muito semelhante as descrçãoes no A Revolução dos Bichos, do George Orwell onde porcos são usados para simbolizar os lideres comunita da união soviética. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | O monstro imaginário que assusta os meninos é uma referência aos instintos primitivos da selvageria que existe dentro de todos os seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Os meninos têm medo da fera, mas somente o Simon chega ã conclusão de que eles temem a besta porque ela existe dentro de todos eles. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | À medida em que osmeninos tornam se mais selvagens, sua crença na fera aumenta. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | No final do livro, os meninos deixam-a sacrificios e tratam-a como um deus totâmico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | O comportamento dos meninos é o que cria a besta, então o mais selavagem que os garotos agem o mais real o monstro parece ser. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Os meninos se "transformam"na fera quando matam o Simon. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Goldwing descreve o comportamento selvagem dos meninos como de um animal; os selvagens jogam suas lanças ( uma arma de um homem) e "gritaram, morderam, rasgaram. Não houveram palavras ou movimentos, somente o rasgar dos dentes e das garras." |
Mon expérience
Expérience
1 an.
Éducation
- 2011 AA/AS à Valencia College
Adhésions
- Associação Brasileira de Tradutores (Adhéré le : 2018)
United States
Non disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|