29
Unités de traduction
0
Concepts terminologiques
Domaines de Spécialisation Principaux
history
war
Mon travail
Extraits de Traduction History
War Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (German) |
---|---|
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | Die komplexe Situation des Katholizismus in Großbritannien hatte Auswirkungen auf die Kolonien. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | Zur Zeit der amerikanischen Revolution machten die Katholiken etwa 1,6 % der amerikanischen Gesamtbevölkerung in den ursprünglichen 13 Kolonien aus. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Wenn Katholiken als potenzielle Feinde des britischen Staates angesehen wurden, waren die irischen Katholiken, die der britischen Herrschaft unterstanden, doppelt verdammt. |
In Ireland they had been subject to British domination. | In Irland waren sie der britischen Herrschaft unterworfen gewesen |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | In Amerika war es Katholiken immer noch verboten, sich in einigen der Kolonien niederzulassen. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | Obwohl sich das Oberhaupt ihres Glaubens in Rom befand, wurden sie offiziell vom katholischen Bischof der Diözese London, James Talbot, vertreten. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Als der Krieg begann, erklärte Bischof Talbot seine Treue zur britischen Krone. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | (Hätte er anders gehandelt, wären die Katholiken in England in Schwierigkeiten geraten. Die antikatholische Stimmung war immer noch groß.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Er verbot jedem kolonialen Priester, die Kommunion auszuteilen. |
This made practice of the faith impossible. | Dies machte die Ausübung des Glaubens unmöglich. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Dies schuf Sympathien für die Kolonialrebellen. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | Das Bündnis der Kontinentalarmee mit den Franzosen erhöhte die Sympathie für den Glauben. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Als die französische Flotte in Newport, Rhode Island, eintraf, hob die Kolonie das Gesetz von 1664 auf und erlaubte den Katholiken die Staatsbürgerschaft. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Damit wurde die Bestimmung der "Constitutional Bill of Rights" vorweggenommen, die antikatholische Gesetze aus den Büchern streichen.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | Nach dem Krieg setzte der Papst einen amerikanischen Bischof ein, John Carroll - ein Nachkomme der Carrolls, die zur Gründung von Maryland beigetragen hatten - und eine amerikanische Diözese, die direkt mit Rom in Verbindung . |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | Nach dem Krieg setzte der Papst einen amerikanischen Bischof ein, John Carroll - ein Nachkomme der Carrolls, die zur Gründung von Maryland beigetragen hatten - und eine amerikanische Diözese, die direkt mit Rom in Verbindung . |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Gage beschloss, einen Vorrat an kolonialen Waffen in Concord zu beschlagnahmen. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | Am 19. April 1775 marschierten die Truppen von Gage nach Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | Auf dem Weg dorthin, in der Stadt Lexington, versuchten Amerikaner, die von Paul Revere und anderen vor den britischen Truppenbewegungen gewarnt worden waren, die Truppen aufzuhalten. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Niemand weiß, welche Seite den ersten Schuss abfeuerte, aber er löste die Schlacht auf Lexington Green zwischen den Briten und den Minutemen aus. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Gegen eine überwältigende Übermacht an britischen regulären Truppen auf offenem Feld wurden die Minutemen schnell aufgerieben. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | Dennoch schrillten die Alarmglocken auf dem Lande. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Die Kolonialmilizen strömten herbei und konnten Guerillaangriffe auf die Briten starten, während diese nach Concord marschierten. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Die Kolonialherren versammelten ihre Truppen in Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Dort griffen sie die Briten an und konnten sie zurückschlagen. |
They then claimed the contents of the armory. | Anschließend forderten sie den Inhalt der Waffenkammer an. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Die Briten zogen sich unter ständigem und vernichtendem Feuer von allen Seiten nach Boston zurück. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Nur eine Verstärkungskolonne mit Artillerieunterstützung am Stadtrand von Boston verhinderte, dass der britische Rückzug zu einer totalen Niederlage wurde. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | Am nächsten Tag wachten die Briten auf und mussten feststellen, dass Boston von 20.000 bewaffneten Kolonisten umzingelt war, die den Landstreifen bis zur Halbinsel, auf der die Stadt lag, besetzt hielten. |
Germany
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|