À propos de moi
- Taiwan
- S'est inscrit il y a plus de 8 ans
- computers, information technology, networking
- Trados Studio 2015, SDL TRADOS, Wordfast Pro 4, MemoQ, MemSource Cloud, Smartling, Idiom, Catalyst, Passolo
- ProZ.com
- Wire transfer
- United States Dollar (USD - $)
$0,05 to $0,06/mot*
$30 to $50/heure*
A full-time EN-TC and EN-JP freelance translator with about 8-year working experience in localization industry, every chance of cooperation with any potential vendors is my treasure and also pleasure. I am specialized in translation, review jobs of any projects for many specialized fields.
*Les tarifs listés représentent une fourchette générale pour ce traducteur. Chaque projet est différent et plusieurs facteurs affectent les tarifs de traduction incluant la complexité du texte source, le format du fichier, le délai de livraison, etc. Veuillez contacter ce traducteur avec les détails de votre travail de traduction pour obtenir un devis précis. Afin d'assurer l'uniformité des données, les tarifs présentés sur TM-Town sont toujours en USD. Chaque traducteur a sa devise.
239
Unités de traduction
0
Concepts terminologiques
Mon travail
Extraits de Traduction Marketing
Logitech Products (Webcam Speaker) Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Chinese) |
---|---|
Logitech® Speaker Lapdesk N700 | Logitech® Speaker Lapdesk N700 |
3-year limited hardware warranty | 3 年有限硬體保固 |
Get immersed in everything you enjoy on your laptop with all-in-one sound and comfort. | 具備全方位音效與優異舒適性,讓您專心聆賞筆電上的所有精采影音內容。 |
Integrated stereo speakers | 整合式立體聲喇叭 |
Get rich, full stereo sound for music, online videos, and more with speakers precisely placed on either side of your laptop. | 透過巧妙配置於筆電兩側的喇叭,享受樂曲、線上影片和更多影音內容所呈現的豐富、飽滿立體聲音效。 |
Extraits de Traduction Computers: Software
Mcafee Siteadvisor Enterprise Plus Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Chinese) |
---|---|
McAfee® SiteAdvisor™ Enterprise Plus is a browser protection solution that can be deployed and managed by using McAfee ePolicy Orchestrator® 4.0. | McAfee® SiteAdvisor™ Enterprise Plus 是瀏覽器安全防護的解決方案,您可使用 McAfee ePolicy Orchestrator® 4.0 來部署和管理此解決方案。 |
The client software runs on managed systems to protect users from threats encountered while searching and browsing websites. | 用戶端軟體會在受管理系統上執行,在使用者搜尋及瀏覽網站時一旦發生威脅攻擊,即會受到用戶端軟體的安全防護。 |
SiteAdvisor Enterprise Plus is integrated with McAfee advanced protection solutions. | SiteAdvisor Enterprise Plus 與 McAfee 進階安全防護解決方案相互整合。 |
This guide provides information that you need to deploy SiteAdvisor Enterprise Plus, create a browsing security strategy for your business, and configure policy options. | 本指南提供有關針對企業部署 SiteAdvisor Enterprise Plus、訂定瀏覽安全策略,以及設定原則選項的必要資訊。 |
Extraits de Traduction Tourism & Travel
Tripadvisor Website Travel Spots Intro Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Chinese) |
---|---|
Rotorua's rotten egg aroma is the only downside to its position on a volcanic fault line. | 羅托路亞地處火山斷層線,四處瀰漫的臭雞蛋氣味是其唯一瑕不掩瑜之處。 |
With 13 freshwater lakes within 20 minutes, Rotorua is all about getting outside - and getting muddy. | 只需 20 分鐘就能遊遍 13 座淡水湖,羅托路亞讓您享受全然的戶外體驗,順便嘗試把自己弄得滿身泥濘。 |
There are a profusion of places to experience bubbling mud and geysers in "Rotovegas", the area at the top of Fenton Street. | 芬頓街上頭的羅托路亞 (Rotovegas) 擁有眾多豐富景點,讓您在不斷冒泡的泥漿間歇泉中盡情釋放身心。 |
Once you've made the most of the mud, soar nearly 2000 feet on the Skyline Gondola for views of Lake Rotorua. | 充分享受泥漿浴體驗後,您可以搭乘纜車急升到 2000 英呎高的地方一覽羅托路亞湖風光。 |
Discover the lakes by paddle steamer, fishing charter or WWII amphibious vehicle. | 或者,您也可以搭乘明輪船、出租漁釣船或二次世界大戰水陸兩棲車欣賞湖泊美景。 |
From its bustling beaches to the outrageous February festival, Rio de Janeiro is a city that knows how to entertain, day or night. | 從熱鬧的海灘或是百無禁忌的二月節慶,里約熱內盧無論日夜都能滿足您各式各樣的娛樂需求。 |
Travel through Tijuca National Park to Corcovado Mountain's iconic Christ the Redeemer statue. | 您可以穿過迪居甲國家公園 (Tijuca National Park),欣賞科爾科瓦多山上著名的基督像。 |
Take the cable car up Sugar Loaf for more views. | 或者也可以乘纜車登上麵包山 (Sugar Loaf) 欣賞更多的美麗景色。 |
Explore Brazilian history at the Municipal Theatre, Praca Quinze and former presidential residence, Catete Palace. | 若要探索巴西的歷史,您可以參觀市立劇院、奎茲廣場 (Praca Quinze),以及前身為總統官邸的卡特蒂宮 (Catete Palace)。 |
Try hang gliding, surfing or a game at Maracana Soccer Stadium. | 此外,您還可以在馬拉卡納體育場體驗滑翔翼運動、衝浪或欣賞賽事。 |
Or just chill with a caipirinha on the sand. | 或者您也可以在沙灘上悠閒啜飲沁涼的卡佩利亞 (caipirinha) 雞尾酒。 |
Although originally known as a summer destination, when the first snowflakes land in St. Moritz, so do the international scenesters, bundled up in the latest "Must Have" accessories. | 聖模里茲素以夏季觀光勝地而著名,不過隨著冬季開始下起遍地雪花,且來自世界各地的旅人慕名而至,這裡也成了最「不容錯過」的冬季美景勝地。 |
During winter, catch a ride on the Glacier Express from Zermatt to arrive in style. | 在冬季,您可以體驗從采爾馬特駛往此地的豪華冰河列車之旅。 |
Cable cars ascend to three nearby mountaintops. | 您還可以搭乘纜車攀行至鄰近的三座山頭。 |
Hundreds of miles of ski trails and a frozen lake comprise the area's most popular sports venues. | 綿延數百英里的滑雪道和凍湖讓此地儼然成為最受歡迎的體育場。 |
Follow the Romans example and try one of the city's mineral springs, such as St. Moritz Bader. | 此外,您還可以效法羅馬人在城市中體驗諸如聖模里茲巴德 (St. Moritz Bader) 等眾多礦泉浴。 |
Extraits de Traduction Other
Kobo Ebook Online Shopping Extraits de Traduction
Source (English) | Cible (Chinese) |
---|---|
No changes have been made. | 未進行任何變更。 |
Continue | 繼續 |
Your password must be a minimum of [1] characters long. | 密碼長度至少必須包含 [1] 個字元。 |
giftIP | 禮物IP |
Up to 30,000 eBooks with a 32 GB SD Memory Card | 一張 32 GB SD 記憶卡最多可存放 30,000 本電子書 |
You[1]ve just received a [2] eGift Card from [3]. | 您剛收到來自 [3] 的 [2] 電子禮物卡。 |
Type [1]@kobobooks.com[2] in the text box, then hit [3]OK[4]. | 在文字方塊中鍵入 [1]@kobobooks.com[2],然後點選「[3]確定[4]」。 |
We moved this library on [1]. | 我們已於 [1] 移動此圖書庫。 |
Cancelled | 已取消 |
Sorry, this purchase is not eligible for | 對不起,此購買不適用於 |
ASN Bank | ASN Bank |
How do I use Digital Editions with my Kobo eReader? | 如何透過我的 Kobo eReader 使用「數位版」? |
Checkout Complete – Thank You | 結帳完成 – 感謝您 |
Click here to sign up | 按一下這裡以註冊 |
2 week | 2 週 |
Show password | 顯示密碼 |
Please enter your street address. | 請輸入街道地址。 |
Your request/feedback could not be submitted. | 無法提交您的要求 / 反饋意見。 |
Type | 類型 |
Don[1]t see your usual sign-in option? | 未顯示慣用的登入選項? |
You can also use Digital Editions to transfer the book to your eReader. | 您亦可使用「數位版」將書籍傳輸至 eReader。 |
See here[1] for more information on Digital Editions. | 如需關於「數位版」的更多資訊,請參閱此處[1]。 |
Attention! | 注意! |
Authorized | 已授權 |
Please enter your region (state, province, prefecture etc.) | 請輸入您的所在國家/地區 (州、省、縣等等)。 |
Zip/Postal code Required | 郵遞區號為必填 |
Typos | 排版錯誤 |
Hate it | 不喜歡 |
Welcome to [1] Reading Life | 歡迎進入[1]閱讀生活 |
SALES TO END USERS ONLY | 使用者獨享促銷優惠 |
OTHER TERMS AND CONDITIONS | 其他條款與條件 |
What is a Rakuten ID? | 什麼是樂天 ID? |
CONTENT USAGE RULES | 內容使用規定 |
Reporting Geographical Errors | 回報地理相關錯誤 |
Look for them in your [1]I[2]m Reading[3] area. | 在「[1]閱讀中項目[3]」區域尋找這些項目。 |
Unfortunately, this content is only available in select countries, and we do not currently have the rights to offer this content for browsing or purchasing in [1]. | 很抱歉,本內容僅針對特定國家 / 地區提供,我們目前並無在 [1] 瀏覽或購買本內容之權利。 |
Foreword By: | 撰序者: |
Featured List Edit | 精選清單編輯 |
Canada: | 加拿大: |
Buy eBooks | 購買電子書 |
Email address is required. | 需要電子郵件地址。 |
Click [1]Add Filter[2]. | 按一下「[1]新增篩選器[2]」。 |
Email Address: | 電子郵件地址: |
Get info on the latest eBooks, offers,and app updates. | 取得關於最新電子書、優惠活動和應用程式更新的資訊。 |
Create a Kobo Account | 建立 Kobo 帳戶 |
Refine Your Search: | 縮小搜尋範圍: |
Remove Gift Card | 移除禮物卡 |
GENERAL CONDITIONS: | 一般條件: |
Inspire Friends to Read More | 激勵朋友閱讀更多內容 |
Free eBooks for iPhone, Blackberry or Palm Pre - KOBO | 適用於 iPhone、黑莓或 Palm Pre 的免費電子書:KOBO |
15 Hand-Selected Free Previews | 提供 15 項嚴選免費預覽精彩內容 |
Are you sure you want to cancel your subscription? | 您確定要取消訂閱? |
Easily highlight favourite passages within a book so that you can go back and read them anytime you like. | 您可將書籍當中喜愛的文句輕鬆加上醒目提示,以方便隨時回頭閱讀。 |
10mm | 10 公釐 |
14-Day Free Trial | 14 天免費試用 |
Last updated on May 4th, 2011 | 上次更新日期:2011 年 5 月 4 日 |
On [1]Mastercard[2], [3]Visa[4], and [5]Discover[6] cards, the 3 digit security code is the last three digits printed on the signature panel on the back of your card. | 若您使用 [1]Mastercard[2]、[3]Visa[4] 和 [5]Discover[6] 信用卡,則其 3 位數安全碼即為印在卡片背面簽名欄上的末三位數字。 |
Kobo reserves the right to alter the software of any Kobo eReader device, including enhancements, bug fixes, etc., at any time and in Kobo[1]s sole discretion. | Kobo 保留權利,得隨時逕行改變任何 Kobo eReader 裝置的軟體,包括增強、錯誤修復等。 |
Submit | 提交 |
Dev Payment Provider | 裝置付款提供者 |
Built-in Speaker [1] jack | 內建喇叭和插孔 |
Event | 事件 |
You just bought a subscription to | 您剛完成選購訂閱以下項目 |
Specified price override not found | 找不到指定覆寫價格 |
Retype your password. | 重新輸入您的密碼。 |
Author | 作者 |
Prov. | 州 / 省 |
/State | 依評分 |
by Rating | 在智慧型手機上閱讀電子書 |
Read eBooks on your Smartphone | 依據:[1]、[2]、[3]、[4]、[5]、[6]、[7]、[8] |
By: [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8] | 號碼必須大於零。 |
The number must be greater than zero. | 程式碼片段已上傳成功。 |
The snippet was uploaded successfully. | 零售商店: |
Retail Stores: | 內容非全球適用 |
Content Not Availalble Internationally | 作者 (由 A-Z 排序) |
Author A-Z | 下一個步驟 |
WHAT TO DO NEXT | 依以下項目新增 |
Added By | 適用其他付款方式的更多選項,包括促銷代碼和電子禮物卡 |
More options for applying other payment methods including promo codes and eGift cards | 贈送禮物 — 訂單確認 |
Send a Gift — Order Confirmation | 尚未擁有帳戶嗎? |
Don[1]t have an account? | [1]/[2] 應用程式發生伺服器錯誤。 |
Server Error in [1]/[2] Application. | 在「Kobe 商店」瀏覽和購買電子書 |
Browse and buy an eBook from the Kobo Store | 無法對應樹狀根目錄。 |
Cannot map tree roots. | 請選擇有效的類別和 BISAC。 |
Please select a valid category and BISAC. | Kobo 客製化生產 |
Kobo cto | 我的購買記錄 |
My Purchase History | 變更您的密碼和設定檔環境、管理社交帳戶以及安全地儲存信用卡詳細資料。 |
Change your password and profile settings, manage your social accounts and securely store your credit card details. | 您輸入的電子郵件地址已與現有 Kobo 帳戶建立關聯。 |
The email address you entered is associated with an existing Kobo account. | 輸入您的登入密碼,或是針對新帳戶提供不同的電子郵件地址。 |
Enter your password to sign in, or provide a different email address for a new account. | 在決定取得同意類型時,我們將會考慮所有相關因素,包括資訊的敏感性以及您合理的預期。 |
Sears (in store only) | Sears (僅限商店內) |
Van Lanschot | Van Lanschot |
Customers meeting eligibility criteria defined above who complete the [1]How To Participate[2] steps above (the [3]Participants[4]), will automatically become members of the Program. | 客戶若符合以上定義的資格條件,且完成上述的「[1]參與方式[2]」步驟 ([3]參與者[4]),即會自動成為此「方案」的會員。 |
Please enter your last name. | 請輸入您的姓氏。 |
Exchange this book for store credit instead. | 交換此書籍以取得商店積分。 |
If you choose this option, the account associated with [1] will be credited. | 若您選擇此選項,即會計入與 [1] 關聯帳戶的積分。 |
Do you have a Kobo eGift card? | 您是否具有 Kobo 電子禮物卡? |
You need to add these to your account before you can use them. | 您必須將這些項目新增至帳戶方可使用。 |
Click here[1] for more information. | 如需更多資訊,請按一下這裡[1]。 |
Apps | 應用程式 |
Looking to learn more about reading and Kobo? | 想要瞭解更多關於閱讀與 Kobo 的詳細資訊嗎? |
You[1]ve come to the right place…with Kobo, reading couldn[2]t be easier. | 絕對讓您心滿意足的不二選擇…使用 Kobo 讓您以前所未見的的方式輕鬆享受閱讀體驗。 |
Browse the eBooks you want, purchase them quickly and start reading right away! | 瀏覽想要的電子書、快速購買並立即開始閱讀! |
Sorry! | 對不起! |
The best in eReading | 最出色的電子閱讀體驗 |
Purchased Items | 已購項目 |
Wireless eReader User Guides | 無線 eReader 使用者手冊 |
Read By: | 閱讀者: |
The specified email address is unavailable or not valid. | 指定的電子郵件地址無法使用或無效。 |
Please enter a new valid email address. | 請輸入新的有效電子郵件地址。 |
NYT | NYT |
Sponsorships [1] Donations | 贊助與捐款 |
Unlock and earn awards, connect with your Facebook friends, share books and passages, and track your personal reading history with Kobo. | 使用 Kodo 解除鎖定和賺取獎勵、連結 Facebook 好友、共享書籍和書中文句,以及追蹤個人閱讀歷史記錄。 |
If you read using a Kobo eReader the latest issue will be available on your device the next time you sync your library. | 若您使用 Kobo eReader 閱讀書籍,則在您下次同步圖書庫時即會在裝置上提供最新一期的內容。 |
Up to 1,000 books; more with 32G SD card option* | 最多可容納 1,000 本書籍;使用 32G SD 記憶卡可容納更多書籍* |
No gifts to show. | 沒有要顯示的禮物。 |
Email communication preference is required to update your profile. | 必須針對設定檔更新電子郵件通訊偏好設定。 |
Updating... | 更新中... |
Trash | 垃圾 |
To download: | 欲下載項目: |
Category: | 類別: |
Expiry date: | 到期日: |
New sign in added successfully. | 已成功新增新的登入資訊。 |
[1]11. | [1]11. |
These Terms and Conditions and all documents and policies referenced herein, constitute the entire agreement and understanding between Your Service Provider and you pertaining to the subject matter hereof and shall supersede and replace all prior agreements, understandings and representations, written or oral, regarding such subject matter. | 這些「條款與條件」以及其中參照的所有文件與政策,皆表示「服務供應商」與「您」彼此同意並瞭解其相關主題內容,且應替代並取代與該主題內容相關之所有先前協議、瞭解和陳述 (包括書面或口頭形式)。 |
Failure by your Service Provider to insist upon or enforce strict performance of any provision of these Terms and Conditions shall not be construed as a waiver of any provision or right. | 「服務供應商」未能堅守或嚴格施行這些「條款與條件」之任何規定,不得解釋為其放棄任何規定或權利。 |
If any of the provisions contained in these Terms and Conditions are determined to be void, invalid or otherwise unenforceable by a court of competent jurisdiction, such determination shall not affect the remaining provisions contained herein. | 這些「條款與條件」包含之任何規定若經法定管轄權法院裁決為撤銷、無效或無法施行,則此類裁決不得影響該「條款與條件」中所含的其餘規定內容。 |
Where any provision of these Terms and Conditions conflicts with an applicable tariff, the tariff shall supersede these Terms and Conditions only in respect of the conflicting provision. | 若這些「條款與條件」之任何規定與適用關稅抵觸,則該關稅應僅就與規定抵觸之部分替代這些「條款與條件」。 |
These Terms and Conditions shall be governed by and construed in accordance with the laws of the province of Ontario and the federal laws of Canada applicable therein. | 這些「條款與條件」皆受適用的安大略省法律及加拿大聯邦法律管轄。 |
Your Service Provider may assign its rights and obligations under these Terms and Conditions to any affiliated entity without your prior written consent. | 「服務供應商」得依循這些「條款與條件」,在未經您事前書面同意之情況下將其權利責任義務指派給任何附屬實體。 |
You may not assign or transfer these Terms and Conditions. | 您不得指派或轉讓這些「條款與條件」。 |
In no event shall Your Service Provider be liable for any failure to comply with these Terms and Conditions if such failure results from any condition or event beyond the reasonable control of Your Service Provider, including, but not limited to, fire, flood, earthquake, any elements of nature or acts of God, theft, riot, strike or other labour disturbance, power failure or war. | 在任何情況下,「服務供應商」若因超過其合理控制能力之任何狀況或事件致使無法履行這些「條款與條件」,則應承擔相關責任義務,其包括但不限於火災、水災、地震以及任何形式之天然災害、盜竊、暴動、空襲或是其他人為干擾、電力中斷或戰爭。 |
Promo | 促銷 |
Link Accounts | 連結帳戶 |
HOW TO PARTICIPATE: | 參與方式: |
Management Team | 管理團隊 |
Add volume to list (by ID): | 新增數量至清單 (依 ID): |
Right-click and save the image, or drag it to your desktop. | 按一下滑鼠右鍵並儲存影像,或是將影像拖曳至桌面。 |
Great Selection of Titles | 精選書名 |
Lightweight and compact | 輕盈精巧 |
Sign in using your Kobo account details. | 使用您的 Kobo 帳戶詳細資料登入。 |
In addition, third party Services and Third Party Materials that may be accessed from, displayed on or linked to from the iPhone or iPod touch are not available in all languages or in all countries. | 此外,可透過 iPhone 或 iPod touch 存取顯示或連結的第三方服務與第三方資料,並非皆適用於所有語言或所有國家。 |
The Application Provider makes no representation that such Services and Materials are appropriate or available for use in any particular location. | 「應用程式提供者」對於上述「服務」與「資料」是否適用於任何特定地點,不提供任何陳述。 |
To the extent you choose to access such Services or Materials, you do so at your own initiative and are responsible for compliance with any applicable laws, including but not limited to applicable local laws. | 選擇上述「服務」或「資料」係出於個人主動行為,且必須自行承擔遵循任何適用法規之責任,包括但不限於適用之當地法律。 |
The Application Provider, and its licensors, reserve the right to change, suspend, remove, or disable access to any Services at any time without notice. | 「應用程式提供者」及其授權者保留權利,得隨時變更、暫停、移除或停用存取任何服務,恕不另行通知。 |
In no event will the Application Provider be liable for the removal of or disabling of access to any such Services. | 在任何情況下,「應用程式提供者」皆必須負責移除或停用存取上述任何「服務」。 |
The Application Provider may also impose limits on the use of or access to certain Services, in any case and without notice or liability. | 「應用程式提供者」亦得在任何情況下限制使用或存取特定「服務」,無須事前通知或承擔相關責任。 |
[1]4. | [1]4. |
Service Availability. | 服務可用性。 |
The Service is only available where Hotspot facilities exist. | 「服務」僅適用於存有「熱點」設施之場所。 |
These locations can be identified by the distinctive device bearing the Bell Hotspot. | 您可透過貼有「Bell 熱點」標誌的特別裝置,識別這些場所。 |
Your Service Provider assumes no liability whatsoever for any claims, damages, losses or expenses arising out of or otherwise relating to the unavailability of the Service in your geographical area, in particular due to changes in the location and configuration of Hotspots. | 針對因無法在您所處地理區域提供「服務」(特別是針對地點或熱點組態變更) 直接或間接產生之任何索賠、損壞、遺失或支出,「服務供應商」無須承擔任何責任。 |
Would you like to create a fnac.com account to link with your new Kobo account? | 您是否想要建立 fnac.com 帳戶以連結新的 Kobo 帳戶? |
Kobo, Inc., 135 Liberty Avenue, Toronto, ON, Suite 101, CANADA M6K 1A7 (the [1]Sponsor[2]). | Kobo, Inc., 135 Liberty Avenue, Toronto, ON, Suite 101, CANADA M6K 1A7 ([1]贊助者[2])。 |
Are you sure you want to cancel the selected subscription(s)? | 您確定要取消已選擇的訂閱? |
Most Kobo eReaders and Kobo apps are now available in English, French, German, Spanish, Italian and Dutch. | 大部分 Kobo eReader 與 Kobo 應用程式現皆提供英文、法文、德文、西班牙文、義大利文和荷蘭文版本。 |
The latest issue is downloading and will appear in your “Newspapers and Magazines” screen when the download is complete. | 正在下載最新一期的刊物內容,下載完成後其會顯示於「報刊雜誌」畫面。 |
To reactivate your account you will need to contact Kobo Customer Care. | 若要重新啟用帳戶,您必須聯絡「Kobo 客戶關懷」。 |
With Rakuten | 使用樂天 |
[1]JB Hi Fi (Australia)[2][3] »[4] | [1]JB Hi Fi (澳洲)[2][3] »[4] |
[1][2] Computer screens give me a headache, does the eReader use the same kind of screen? | [1][2] 我不適應使用電腦螢幕,eReader 是否使用相同種類的螢幕? |
Deactivate Account | 停用帳戶 |
CONFIRM | 確認 |
Find books by Author, Title or Subject | 依作者、標題或主題尋找書籍 |
Huge selection - millions of titles including new releases, bestsellers, award winners | 巨量典藏:網羅最新版本、暢銷書、獲獎作品等數以百萬的各類書籍 |
Questions, Comments, Complaints or Claims: | 問題、意見、申訴或索賠: |
Please direct all questions, complaints or claims with respect to the Licensed Application to [1][email protected][2]. | 關於「已授權應用程式」的所有相關問題、申訴或索賠,請轉介至 [1][email protected][2]。 |
Discover a new way to read your favourite books. | 探索閱讀喜愛書籍的全新方式。 |
Where the User is causing damage or degradation to the Kobo Service or persistently behaving in a disruptive way, data may be released to assist in the targeting of IP blocks, or to assist in the formulation of a complaint to the relevant Internet Service Providers; | 倘若使用者對 Kobo 服務造成損害或是降級,或者持續出現破壞性行為,則可發佈資料以協助設定 IP 封鎖目標,或是協助規劃對於相關網際網路服務供應商的投訴; |
Add to your Library and begin reading! | 新增至您的「圖書庫」開始閱讀體驗! |
In the Filter name text box enter a name for your filter. | 在「篩選器」文字方塊中,輸入篩選器的名稱。 |
(For example,[1][2]Allow Kobo[3].) | (例如:[1]「允許 Kobo」。) |
The following users were previously either active or deleted (or etc, but not Deactive): | 下列使用者先前已處於作用中或是已刪除 (但未停用)狀態: |
Kobo Instant Reader (HTML5) - Browse, Shop [1] Read | Kobo Instant Reader (HTML5) - 瀏覽、購物和閱讀 |
free | 免費 |
Install the latest version of the Sony Reader Library software:[1] [2]http://ebookstore.sony.com/download/[3] | 安裝最新版本的 Sony Reader Library 軟體:[1][2]http://ebookstore.sony.com/download/[3] |
Sorry, but something went wrong with your purchase. | 對不起,購買過程發生一些錯誤。 |
If this problem persists, please contact Kobo Customer Care and provide them with error code [[[1]]. | 若此問題仍未解決,請聯絡「Kobo 客戶關懷」並向其提供錯誤代碼 [[[1]]。 |
kobo publisher program | kobo 出版商方案 |
Newspaper in the morning, novels before bedtime, or both? | 想要享受早上輕鬆閱讀報紙或睡前讀本小說的悠閒樂趣? |
You[1]re done! | 現可讓您一次完成所有夢想! |
You should be able to receive e-mail from Kobo now. | 您現在應可透過 Kobo 接收電子郵件。 |
(see Kobo Inc. Privacy Policy) | (請參閱「Kobo Inc. 隱私權政策」) |
Please correct the following errors: | 請修正下列錯誤: |
Read our editor[1]s pick | 閱讀編輯嚴選內容 |
Refund / Credit | 退款 / 積分 |
We don[1]t recognize the email address or password you entered. | 無法辨識您輸入的電子郵件地址或密碼。 |
The disallowed countries contain unrecognized countries: | 未允許國家包含未經辨識的國家: |
How the Kobo eReader Touch Compares | Kobo eReader Touch 具有哪些更加突出的優勢 |
The FROM user has already participated in a migration as either the source or dest. | 「來自」(FROM) 使用者已參與來源或目的地移轉作業。 |
Black, Lilac, Blue, Silver | 黑色、淡紫色、藍色、銀色 |
The bulk emails were incorrect. | 大量電子郵件發生錯誤。 |
Please ensure you enter at least one address, that the addresses are valid, that the addresses are seperataed by whitespace, and that each email corresponds to a user in the database. | 請確認您至少輸入一個正確無誤的地址,並以空格區隔多個地址,且每封電子郵件皆對應資料庫中的一位使用者。 |
The entire operation was aborted and no changes have been made to the database. | 已中止整個操作,且未針對資料庫進行任何變更。 |
To ensure the ongoing safety and security of your purchase information, we[1]ve made changes to our eReader software. | 為了確保您購買資訊維持機密安全性,我們已變更您的 eReader 軟體。 |
To complete your purchase on the device you need to update your software. | 若要在裝置上完成購買,您必須更新軟體。 |
You can continue reading or shopping while we are sending you your product. | 您在接收產品期間可繼續閱讀或購物。 |
Sync with your[1]Kobo eReader. | 與[1]Kobo eReader 同步。 |
Specified partner not found | 找不到指定合作夥伴 |
Street Address | 街道地址 |
Secure Transaction | 安全交易 |
Kobo eGift cards let you give friends and family the gift of Kobo store credit, and the pleasure of choosing from millions of great eBooks. | Kobo 電子禮品卡可讓您贈送親朋好友 Kobo 商店積分,享受自由選擇數百萬冊優秀電子書籍作品的閱讀樂趣。 |
Plus, enjoy the same great benefits of regular gifting - choose when you want your eGift card delivered, add a personal note, and pick a great design for your gift. | 不僅如此,您還可透過定期贈禮享有同樣的絕佳優勢:包括選擇電子禮物卡的傳送時間、新增個人備註,以及為禮物挑選超棒設計。 |
Send the perfect gift in minutes. | 僅須數分鐘時間即可贈送完美禮物。 |
Cache | 快取 |
Sign in to Kobo | 登入 Kobo |
[1]Download[2]iPhone App[3][4] »[5] | [1]下載 [2]iPhone 應用程式[3][4] »[5] |
List already exists for selected category and territory. | 選定類別與領域已存有清單。 |
Specified BISAC not found | 找不到指定的 BISAC |
I have a Kobo account. | 我已有 Kobo 帳戶。 |
Discover Features | 探索功能 |
[1]iPad App[2] Download Now [3]»[4] | [1]立即下載 iPad 應用程式[2] [3]»[4] |
Postal/Zip | 郵遞區號 |
D. You may not obscure or misrepresent your geographical location, forge headers, use proxies, use IP spoofing or otherwise manipulate identifiers in order to disguise the origin of any message or transmittal you send on or through the Service. | D. 您不得掩蓋或篡改您的地理位置、偽造標題、使用代理伺服器、使用 IP 詐騙或以其他方式操控識別資料,以掩飾任何您在服務上傳送或透過服務所傳送的任何訊息或傳送資料的起源。 |
Mon expérience
Expérience
8 ans.
Éducation
- 2005 BA à Soochow University (Taiwan)
Taiwan
Disponible Aujourd'hui
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|