Translations by Professionals

TM-Town's one-of-a-kind search engine finds the best translator for your content

Site Activity

tm file icon

198,784 translators

User Avatar
19 minutes ago

8schristmas registered for TM-Town.

km88scomm
30 minutes ago

Km88 cổng game đổi thưởng uy tín số 1 Châu Á registered for TM-Town.

applivevip
31 minutes ago

applivevip registered for TM-Town.

User Avatar
31 minutes ago

castillowrnvq registered for TM-Town.

User Avatar
about 1 hour ago

Murray Foster registered for TM-Town.

bec88itcom
about 1 hour ago

bec88itcom registered for TM-Town.

pokewptcom1
about 2 hours ago

pokewptcom1 registered for TM-Town.

User Avatar
about 2 hours ago

truyen360 registered for TM-Town.

lzicemakermfg
about 3 hours ago

Anhui Liangzhi Energy Saving Technology registered for TM-Town.

User Avatar
about 4 hours ago

linefearth registered for TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Noriaki Tokunaga posting from ProZ.com 1:25 AM on 12 Jan 2026

Currently available for Japanese↔English medical and regulatory translation projects, including c...

  • 0% complete
User Avatar ProZ.com Certified Professional
Yaotl Altan posting from ProZ.com 11:56 PM on 11 Jan 2026

"Low complexity multiplane profile"

  • MPEG, video, streaming
  • English Spanish
  • 19,200 words
  • 100% complete
  • Electronics / Elect Eng,Patents,Telecom(munications)
ProZ.com Certified Professional
Karina Decke posting from ProZ.com 5:53 PM on 11 Jan 2026

I am translating an IFU of a medical device for ophthalmologic procedures, EN-DE, 3000 words in p...

  • 0% complete
franciesantos807798 ProZ.com Certified Professional
Francie Santos posting from ProZ.com 12:48 PM on 11 Jan 2026

Translation of patent related to lithium-ion battery, 30835 words, English to Portuguese #TradosS...

  • lithium battery, battery
  • English Portuguese
  • 30,835 words
  • 100% complete
  • Patents,Physics,Chemistry; Chem Sci/Eng
Daisuke Yamashita posting from ProZ.com 10:39 AM on 11 Jan 2026

I have been handling PR news translation for over 2 years.

  • English Japanese
  • 0% complete
  • 宣伝/広報,インターネット、eコマース、電子商取引
Lauana Todesco posting from ProZ.com 11:09 PM on 10 Jan 2026

I’m currently working as a translator on a human rights–focused project. It involves translating ...

  • 0% complete
meryjo ProZ.com Certified Professional
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 2:13 PM on 10 Jan 2026

Just finished post-editing 3 user manuals of medical devices; EN>IT, 6k words #MemSourceCloud

  • English Italian
  • 6,417 words
  • 100% complete
  • Medicina: Strumentazione
sittiehane ProZ.com Certified Professional
Sittie Hane Mama posting from ProZ.com 12:57 PM on 10 Jan 2026

Was assigned to translate a 50,000-words questionnaire for a driving test documents, English to T...

  • 0% complete
ProZ.com Certified Professional
Joan Bladé posting from ProZ.com 9:42 AM on 10 Jan 2026

toptal

Miriam Vázquez Durán posting from ProZ.com 6:59 PM on 9 Jan 2026

Just finished a translation of a website (English>Spanish), so it's time for a break!

  • 0% complete
term file icon

162,862,977 translation units

User Avatar
Planet Earth 2 days ago

lunabelier translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

missimoran translated 9 translation units

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

benitomelendes translated 9 translation units

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Planet Earth 2 days ago

aracebermejas translated 9 translation units

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
viniciusalbuq
Brazil 4 days ago

Vinícius Albuquerque translated 5 translation units

French > English financial markets and finance
advantagecpa
United States 4 days ago

Advantage CPA translated 10 translation units

accounting
viniciusalbuq
Brazil 4 days ago

Vinícius Albuquerque translated 7 translation units

French > Portuguese law (general)
keld_nath
Brazil 6 days ago

Keld Nath de Araujo translated 18 translation units

English > Portuguese business and advertising
User Avatar
Planet Earth 6 days ago

isabellavi translated 9 translation units

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planet Earth 6 days ago

hildalugoabero translated 9 translation units

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
user at computer icon

33,336,260 term concepts

Chile about 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 7 term concepts

English > Spanish human rights, international law and law
Chile about 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 9 term concepts

English > Spanish geography and geology
Chile about 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 6 term concepts

English > Spanish medical
Chile about 3 years ago

Jonathan Castro uploaded a glossary with 2 term concepts

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada about 3 years ago

Emilie Cossette uploaded a glossary with 20 term concepts

English > French biology
santrans
Netherlands 9 months ago

A glossary provided by Henk Sanderson was purchased:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 months ago

A glossary provided by The CJK Dictionary Institute was purchased:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 months ago

A glossary provided by Tamiko Ihori was purchased:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 11 months ago

A glossary provided by Katerina Katapodi was purchased:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire about 1 year ago

A glossary provided by Armel Traore was purchased:
Mining and Exploitation.

English > French

Free, beautiful online presence.

Building and maintaining your own website can be a huge frustration and waste of valuable time. As soon as you get it set up, you worry the design is all wrong...

That's why we give you a beautiful, portfolio-style profile when you sign up. Not only does it represent what your past work says about your expertise, it also helps you put your best face in front of potential clients.

MORE DETAILS
beautiful translator portfolio website

Build a reliable network of ideal clients.

You know that there must be lots of work out there, but why is it so difficult to find ideal clients who will continue to bring you steady work at the rate you know your services are worth?

As a TM-Town member, you can choose to be listed in Nakōdo, our first-of-its-kind search engine. Nakōdo is special as clients just need to enter the text they need translated and Nakōdo returns the best specialist translators for the job. By being listed in Nakōdo, we're able to be like your virtual assistant, constantly on the lookout for ideal clients perfect for you.

MORE DETAILS
build a translation client network

Translate smarter and quicker.

Build up your expertise and experience so you can work quicker, thus making more per hour or charging more for your specialization. Using our document alignment tool, it's super easy to create and save TMs, glossaries, and sync with CAT tools (currently CafeTran and SDL Trados 2015) to search and access your assets from the cloud.

cat tool integration

How It Works

In a matter of minutes, you can have an all new, beautiful translator profile, as well as access to our alignment tool and client matching services.

1. Create an account

Sign up here, and follow the instructions to set up your language pairs and fields of expertise.

2. Opt-in to Nakōdo

Keep an eye out for a check-box to be listed in Nakōdo. If you aren't listed, you won't be shown in Nakōdo search results.

3. Load or create TMs

Load a translation memory (TM) file into your private TM-Town account. TMs are how we index you by your expertise in Nakōdo. Keep in mind, you can create TMs with our alignment tool, and we also offer a redactor to exclude confidential terms. If you don't have work you can load directly to your account, start with our Sample Translations or check out Deshi, our desktop application.

4. (Optional) Sync with a CAT tool

You can search your terms and segments from our currently supported CAT tools, CafeTran or SDL Trados 2015, or directly from your web browser.