| Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. |
La música es un componente complementario de muchos tipos de entretenimiento y de la mayoría de las formas de espectáculo. |
| For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. |
Por ejemplo, se utiliza para enriquecer la narración, es indispensable en la danza y la ópera, y suele incorporarse en producciones dramáticas de cine o teatro. |
| Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. |
La música también es una forma de entretenimiento universal y popular por sí sola, constituyendo una actuación completa, como ocurre en los conciertos. |
| Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. |
Según el ritmo, los instrumentos, la interpretación y el estilo, la música se divide en muchos géneros, como la música clásica, el jazz, el folclore, el rock, el pop o la música tradicional. |
| Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. |
Desde el siglo XX, la música interpretada, que antes solo estaba disponible para quienes podían pagar a los músicos, ha pasado a estar al alcance del público gracias a la industria del entretenimiento, que la transmite o la graba previamente para su venta. |
| The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. |
La amplia variedad de actuaciones musicales, estén o no amplificadas artificialmente, ofrecen entretenimiento independientemente de si la interpretación proviene de solistas, grupos corales, orquestas o conjuntos. |
| Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. |
Las actuaciones en vivo utilizan espacios especializados, que pueden ser pequeños o grandes; interiores o exteriores; gratuitos o costosos. |
| The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. |
El público tiene diferentes expectativas tanto de los intérpretes como de su propio papel en el espectáculo. |
| For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. |
Por ejemplo, algunos espectadores esperan escuchar en silencio y se entretienen con la excelencia de la música, su ejecución o su interpretación. |
| Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. |
Otros públicos de espectáculos en vivo se entretienen con el ambiente y la oportunidad de participar. |
| Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. |
Aún más oyentes se entretienen con música pregrabada y la escuchan en privado. |