Become a TM-Town member to start sharing

nowxl8ing

What translators are working on across the ProZ.com network

sittiehane
Profesional certificado de ProZ.com

Sittie Hane Mama posting from ProZ.com at 2:32 AM on 16 Nov 2025

Digital Asset platform translation with batch-by-batch content to work on. I really enjoy anything related to UI content. English to Filipino 🤓

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Sittie Hane Mama.
Profesional certificado de ProZ.com

Sarah Presciutti posting from ProZ.com at 7:11 PM on 15 Nov 2025

Working on a course about neurodiversity, I'm learning so much while translating it.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Sarah Presciutti.
meryjo
Profesional certificado de ProZ.com

Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com at 5:40 PM on 15 Nov 2025

Just finished post-editing the updates to a user guide; EN>IT, 16k words #memoQ

  • English Italian
  • 16,430 words
  • 100 % complete
  • Computer: Software
Sign in to leave a reply to Maria Giovanna Polito.
User Avatar

mina kuttner posting from ProZ.com at 3:02 PM on 15 Nov 2025

Saturday, Nov. 15, 2025: I delivered a school Report Card, transcript, and teachers' evaluations, (Heb.-Eng)

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to mina kuttner.
ilarialupone96
Profesional certificado de ProZ.com

Ilaria Lupone posting from ProZ.com at 2:04 PM on 15 Nov 2025

Just delivered a translation project about Black Friday ads. Let's enjoy the weekend now!

  • marketing translation
  • Italian German
  • 100 % complete
  • Marketing
Sign in to leave a reply to Ilaria Lupone.

Moubarack Hamedd Mounchikpou Lamadje posting from ProZ.com at 1:31 PM on 15 Nov 2025

I’m a dedicated translator helping businesses, agencies, and independent creators communicate clearly, professionally, and effectively. I specialize in general documents, marketing content, business communication, and financial materials, delivering translations that are accurate, natural, and adapted to the target audience.

I work with the following language pairs:

English ↔ French

English ↔ Spanish

French ↔ Spanish

English ↔ German (if applicable)

English → Finnish

English → Arabic

With experience working on diverse projects—from company profiles and product descriptions to financial reports and marketing campaigns—I ensure every translation maintains clarity, consistency, and style while respecting the client’s tone and objectives.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Moubarack Hamedd Mounchikpou Lamadje.

Siti Zuraida posting from ProZ.com at 2:12 AM on 15 Nov 2025

Translation for game (48286 words) completed, Castle Duels for My.Games.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Siti Zuraida.
gbashinbo
Profesional certificado de ProZ.com

VICTOR ORNGU posting from ProZ.com at 7:32 PM on 14 Nov 2025

I am working as a Languages Business Development Services Provider, helping CEO or decision makers of companies to get new prospects and customers globally. If you are a decision maker of a company and want to get new prospects Kindly reached out to me. I am open for more discussion on how to get your target prospects directly.

  • 0 % complete
  • Business/Commerce (general)
Sign in to leave a reply to VICTOR ORNGU.

Ulatus posting from ProZ.com at 4:06 PM on 14 Nov 2025

Japanese translator

Sign in to leave a reply to Ulatus.
magitplume

MARGUERITE Siarkowski posting from ProZ.com at 7:43 AM on 14 Nov 2025

Interprétariat d'un rendez vous avec le SPIP

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to MARGUERITE Siarkowski.

Zakkyl Pratama posting from ProZ.com at 6:43 AM on 14 Nov 2025

Handled DEED OF PRENUPTIAL AGREEMENT, EN>ID, 10 pages, done in a day by our translator^^

  • English Indonesian
  • 0 % complete
  • Legal
Sign in to leave a reply to Zakkyl Pratama.
Profesional certificado de ProZ.com

Franco Rigoni posting from ProZ.com at 4:18 AM on 14 Nov 2025

Interreg Central Europe conference on access to credit for SMEs. English< >Italian simultaneous interpreting

  • English Italian
  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Franco Rigoni.
Profesional certificado de ProZ.com

kanthanatp posting from ProZ.com at 4:14 AM on 14 Nov 2025

Handle with language review and proofread for bank related content which sound challenge and interesting. Look forward to vacation next month!

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to kanthanatp.
User Avatar
TM-Town Professional Member

David Pavlas posting from ProZ.com at 9:57 PM on 13 Nov 2025

Recently finished the English translation of a Slovenian-language catalogue describing a sculpting and photography project! It was the first project of this type I worked on, and I'm hoping there will be more!

  • Slovenian English
  • 0 % complete
  • Art; Arts & Crafts; Painting,Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Sign in to leave a reply to David Pavlas.

Berat Kaynakça posting from ProZ.com at 9:45 PM on 13 Nov 2025

"Each possible move represents a different game - a different universe in which you make a better move.

By the second move there are 72,084 possible games.

By the 3rd - 9 million.

There are more possible games of chess than there are atoms in the universe. No one could possibly predict them all, even you. Which means that first move can be terrifying. It’s the furthest point from the end of the game.

There’s a virtually infinite sea of possibilities between you and the other side but it also means that if you make a mistake, there’s a nearly infinite amount of ways to fix it so you should simply relax and play."

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Berat Kaynakça.

Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com at 9:12 PM on 13 Nov 2025

Editing - Personal Message - EN>PTBR, 222 words #MicrosoftWord

  • English Portuguese
  • 222 words
  • 100 % complete
  • Environment & Ecology
Sign in to leave a reply to Klebiano Barbosa de Souza.
Profesional certificado de ProZ.com

Timothy Wood posting from ProZ.com at 9:04 PM on 13 Nov 2025

Customer Complaints

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Timothy Wood.

AZRA AKARTUNA posting from ProZ.com at 8:01 PM on 13 Nov 2025

Translating a Turkish book called "Bekle Beni" written by Zülfü Livaneli to English.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to AZRA AKARTUNA.
Profesional certificado de ProZ.com

Fernando Ducasse posting from ProZ.com at 7:49 PM on 13 Nov 2025

Je viens de finir la traduction de trois brochures pour une sociéte dediée à la protection de la sécurité nationale et la défense. #memoQ

  • Spanish French
  • 1,200 words
  • 0 % complete
  • Seguridad
Sign in to leave a reply to Fernando Ducasse.

Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com at 7:47 PM on 13 Nov 2025

Translation - Supplier Code of Conduct - EN(UK)>PTBR, 6,554 words #XTM

  • English Portuguese
  • 6,554 words
  • 100 % complete
  • Social Science; Sociology; Ethics; etc.,Business/Commerce (general)
Sign in to leave a reply to Klebiano Barbosa de Souza.
infantdesgma

Infant Sundar posting from ProZ.com at 7:16 PM on 13 Nov 2025

TAMIL

Sign in to leave a reply to Infant Sundar.
Profesional certificado de ProZ.com

Renata Gnyp posting from ProZ.com at 6:13 PM on 13 Nov 2025

Proofreading EN-PL: Probate (refunding bond and release).

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Renata Gnyp.

Caterina Baldasserini posting from ProZ.com at 4:41 PM on 13 Nov 2025

I’m waiting new texts to translate!

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Caterina Baldasserini.
User Avatar
Profesional certificado de ProZ.com

Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 4:02 PM on 13 Nov 2025

Mailing campaign for a German cosmetics brand

  • English French
  • 170 words
  • 0 % complete
  • Cosmetics; Beauty
Sign in to leave a reply to Sandrine Pantel.
janilsonnet

Janilson Semedo posting from ProZ.com at 1:47 PM on 13 Nov 2025

This project involved recording a professional voiceover in Cape Verdean Creole for “Getting to Know the LCA Dashboard.” The goal was to maintain a clear, confident, and natural tone while accurately delivering technical and instructional content.

  • English Kabuverdianu
  • 4 words
  • 100 % complete
  • Getting to Know the LCA Dashboard
Sign in to leave a reply to Janilson Semedo.
saifullahkhan814285

Saif Khan posting from ProZ.com at 11:45 AM on 13 Nov 2025

Updating my English ⇄ Arabic ⇄ Urdu translation portfolio with new samples focused on legal and Islamic content. #memoQ

  • Sharia Law, Contract, Translation, Faith, Literature
  • English Arabic
  • 1,500 words
  • 94 % complete
  • Legal (Contracts,Human Rights, General Law) Islamic / Religious Studies Literature
Sign in to leave a reply to Saif Khan.
9fzdo8ffqgzz
Profesional certificado de ProZ.com

Patricia Gutierrez posting from ProZ.com at 10:19 AM on 13 Nov 2025

Just finished a translation of a Boiling Water Reactor document, from English to Spanish, 1000 words.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Patricia Gutierrez.

Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 8:25 AM on 13 Nov 2025

Just completed English editing of a research article on the visual system in athletes.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Kevin Clayton, PhD.
k-k-unal6863
Profesional certificado de ProZ.com

Kaan Ünal posting from ProZ.com at 8:21 AM on 13 Nov 2025

The Practice of Humanity - Dada Bhagwan, book translation, EN > TR, 12128 words

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Kaan Ünal.

Abhay Jain posting from ProZ.com at 5:57 AM on 13 Nov 2025

Every day, my team and I handle thousands of words across multiple language pairs — translating, transcribing, and giving voice to content that connects cultures and businesses.

We manage around 100 new projects daily, spanning industries like legal, medical, technical, marketing, and media. From translating documents and subtitles to delivering AI-enhanced voiceovers, our focus is always on quality, speed, and precision.

Whether it’s a short corporate video, a multilingual website, or large-scale localization projects — we bring consistency, clarity, and creativity to every assignment.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Abhay Jain.

Zakkyl Pratama posting from ProZ.com at 2:20 AM on 13 Nov 2025

Handled translation for a brand that provides data-driven analytics and decision-support solutions for businesses and professionals worldwide. Policy & Compliance document, Approx. 3200 words, EN>ID, TEP, Trados Enterprise, done in two days by our translator. #TradosStudio

  • English Indonesian
  • 3,200 words
  • 0 % complete
  • Legal & Compliance
Sign in to leave a reply to Zakkyl Pratama.
Profesional certificado de ProZ.com

Sebastian Witte posting from ProZ.com at 8:41 PM on 12 Nov 2025

3,705 W ES/Spain -> EN/US project, translator and proofreader, clinical trial, veterinary medicine #TradosStudio

  • Spanish English
  • 3,705 words
  • 100 % complete
  • Veterinary
Sign in to leave a reply to Sebastian Witte.
User Avatar
Profesional certificado de ProZ.com

Vinita Sharma Dubey posting from ProZ.com at 8:22 PM on 12 Nov 2025

https://localversion.com/

Sign in to leave a reply to Vinita Sharma Dubey.
jesicasrusso

Jesica Russo posting from ProZ.com at 6:05 PM on 12 Nov 2025

Translation of a Manual for Caregivers of Children

Sign in to leave a reply to Jesica Russo.
Profesional certificado de ProZ.com

Renata Gnyp posting from ProZ.com at 5:32 PM on 12 Nov 2025

Proofreading En-PL: Surgical Band Clamps.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Renata Gnyp.
sophies_words
Profesional certificado de ProZ.com

Sophie Cherel posting from ProZ.com at 5:24 PM on 12 Nov 2025

Descriptions of sports goods for large multinational, which imprints itself on my subconscious such that I find myself needlessly running up mountains

  • sole, uppers, cushioning, GPS, training
  • French English
  • 3,000 words
  • 0 % complete
  • sport
Sign in to leave a reply to Sophie Cherel.
User Avatar
Profesional certificado de ProZ.com

Sandrine Pantel posting from ProZ.com at 2:07 PM on 12 Nov 2025

Newsletter for a German cosmetics brand

  • English French
  • 200 words
  • 0 % complete
  • Cosmetics; Beauty
Sign in to leave a reply to Sandrine Pantel.
Profesional certificado de ProZ.com

Renata Gnyp posting from ProZ.com at 1:49 PM on 12 Nov 2025

Proofreading EN-PL: Medical device terminology.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Renata Gnyp.

Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 12:48 PM on 12 Nov 2025

Just completed English editing of an article on the modification of hepatitis B virus.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Kevin Clayton, PhD.
Profesional certificado de ProZ.com

Andrea Villamisar Naveira posting from ProZ.com at 12:16 PM on 12 Nov 2025

Currently reviewing a 10,000-word technical text, Spanish to Galician!

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Andrea Villamisar Naveira.
sittiehane
Profesional certificado de ProZ.com

Sittie Hane Mama posting from ProZ.com at 11:27 AM on 12 Nov 2025

Currently doing my best for a large Finance (banking and insurance) translation project with one of my favorite agency clients! Hoping to get more from their client depending on the output. 20,000 words, English to Tagalog. ^_^

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Sittie Hane Mama.

Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com at 10:48 AM on 12 Nov 2025

Translation - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,628 words #Smartcat

  • English Portuguese
  • 1,628 words
  • 100 % complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Sign in to leave a reply to Klebiano Barbosa de Souza.
User Avatar

Peter Ward posting from ProZ.com at 10:46 AM on 12 Nov 2025

Large corporate training project (40k words), text concerning railway systems (few hundred words)

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Peter Ward.
ritafaleiro
TM-Town Professional Member

Rita Faleiro posting from ProZ.com at 9:55 AM on 12 Nov 2025

MOS for AI generated TTS: for this job, I had to evaluate around 300 audios, which were generated by AI through TTS. MOS was used to refine and improve the quality of the voice. Some of the evaluated aspects were: mispronunciation, omission or addition of words, wrong reading of numbers/symbols/units/abbreviations, inappropriate pause/rhythm, speech speed error, noise in the audio, or even errors in the source text that could cause unintelligible or confusing parts in the audio.

  • MOS, TTS, QA, AI training, Voice
  • Portuguese Portuguese
  • 0 % complete
  • MOS,TTS
Sign in to leave a reply to Rita Faleiro.
ritafaleiro
TM-Town Professional Member

Rita Faleiro posting from ProZ.com at 9:52 AM on 12 Nov 2025

MOS for AI generated TTS: or this job, I had to evaluate around 300 audios, which were generated by AI through TTS. MOS was used to refine and improve the quality of the voice. Some of the evaluated aspects were: mispronunciation, omission or addition of words, wrong reading of numbers/symbols/units/abbreviations, inappropriate pause/rhythm, speech speed error, noise in the audio, or even errors in the source text that could cause unintelligible or confusing parts in the audio.

Sign in to leave a reply to Rita Faleiro.

Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com at 9:05 AM on 12 Nov 2025

Just completed English editing of a document on primary hyperoxaluria type 1.

  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Kevin Clayton, PhD.

Zakkyl Pratama posting from ProZ.com at 8:50 AM on 12 Nov 2025

Finished an MTPE project yesterday (so far this is the 35th batch of this project), IT Domain, source file is support page for an IT brand, 18,093 words, with the working duration of 1 day (morning-EOB), with our team dedicated for this project since this project is weekly, our team for this project consisted of 34 linguists, what a long day team....😴

  • English Indonesian
  • 18,093 words
  • 0 % complete
  • IT (Information Technology)
Sign in to leave a reply to Zakkyl Pratama.
Profesional certificado de ProZ.com

Elena Feriani posting from ProZ.com at 8:13 AM on 12 Nov 2025

Ongoing Project: MTPE of website and app updates for a payment solution company #memoQ

  • English Italian
  • 2,000 words
  • 0 % complete
Sign in to leave a reply to Elena Feriani.
claudionapoli
TM-Town Professional Member Profesional certificado de ProZ.com

Claudio Napoli posting from ProZ.com at 7:56 AM on 12 Nov 2025

Just translated a stroller description for Anex Baby.

  • English Italian
  • 100 % complete
  • Textiles / Clothing / Fashion,Sports / Fitness / Recreation,Business/Commerce (general)
Sign in to leave a reply to Claudio Napoli.
Profesional certificado de ProZ.com

Elena Feriani posting from ProZ.com at 7:02 AM on 12 Nov 2025

Ongoing project - Translating push notifications and refund policy for online marketplace seller app #OtherCATtool

  • English Italian
  • 3,000 words
  • 0 % complete
  • Marketing
Sign in to leave a reply to Elena Feriani.
Trending on #NOWXL8ING Here are the top trending words translators are talking about now.


#nowxl8ing feed