| Hace mucho tiempo, vivía una muchacha a la que le brillaba el cuerpo. |
Vor langer Zeit, lebte ein Mädchen dessen Körper glänzte. |
| Por eso, la gente le tenía mucho miedo. |
Deshalb hatten die Leute grosse Angst vor ihm. |
| La molestaban y querían deshacerse de ella. |
Sie belästigten es und wollten es loswerden. |
| Un día, las autoridades la mandaron llamar. |
Eines Tages, riefen es die Behörden zu sich. |
| —Aquí tienes una mota de algodón —le dijeron—. |
Hier hast du Wattebausch - sagten sie-. |
| Con ella debes tejer una tela que cubra el cielo. |
Damit solltest du eine Decke, die den ganzen Himmel deckt, weben. |
| Nos la debes entregar mañana. |
Die solltest du uns morgen abgeben. |
| —Está bien —contestó la muchacha. |
Gut- antwortete das Mädchen. |
| Regresó muy triste a su casa y les platicó a sus hermanas lo que le habían ordenado. |
Es ist sehr traurig nach Hause gekehrt und erzählte seinen Geschwistern was man von ihm verlangte. |
| —¿Cómo voy a hacerlo con una mota de algodón? |
Wie werde ich es schaffen mit einem Wattebausch? |
| —No te preocupes —le dijo una de sus hermanas—, yo te ayudaré. |
Mach dir keine Sorgen – sagte eine von seinen Schwestern-, ich werde dir helfen. |
| Se sentaron juntas y la hermana se comió la mota de algodón. |
Sie setzten sich zusammen und die Schwester ass den Wattebausch. |
| —¿Qué haces? |
Was machst du? |
| ¿Ahora cómo voy a hacer mi tela? |
Und wie mache ich jetzt die Decke? |