Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
Syndrom karpálního tunelu je bolestivé onemocnění způsobené útlakem
nejvýznamnějšího nervu zápěstí. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Příznaky jsou způsobeny, pokud je mediánní nerv probíhající z předloktí do dlaně ruky utlačován nebo napínán ve svvém průběhu do zápěstí. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Příznaky se obvykle projevují postupně se stupňující bolestí , slabostí nebo brněním ruky a zápěstí, propagujícím se do ramene. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
Se zhoršováním příznaků postižení pociťuji během dne píchání a oslabení stisku,které může působit obtížné vytváření štětičky prstů , uchopení malých předmětů a vykonávání ručních prací. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
Skutečnou příčinu vzniku tohoto syndromu je v některých případech obtížné stanovit. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
Příčina potíží je velmi pravděpodobně podmíněna dědičnou predispozicí - karpální tunel je jednoduše řečeno u některých lidí užší než u ostatních.. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
Riziko vzniknu onemocnění karpálního tunelu zúžením je zvláště časté u osob, které vykonávají opakované ruční práce, jaké bývají například u pásové výroby. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
Syndrom karpálního tunelu bývá rovněž spojováván s těhotenstvím či onemocněním typu diabetes mellitus, poruchou funkce štítné žlázy nebo revmatickou horečkou. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
Léčba se obvykle zahajuje klidem postižené ruky a zápěstí po dobu nejméně dvou týdnů, vynecháním činností, které mohou zhoršit symptomy imobilizací za účelem zamezení zhoršování ohýbáním a otáčením. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Nesteroidní protizánětlivá léčiva jako je aspirin, ibuprofen a jiná volně prodejná analgetika mohou zmírnit bolest. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Ke zmenšení otoku a snížení útlaku mediánního nervu mohou být použity rovněž steroidní obstřiky. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
V závažných případech karpálního syndromu může být zapotřebí použití otevřeného ošetření karpálního kanálu otevřenou nebo endoskopickou cestou. |