IT USED to be so simple. |
Dahulu semuanya begitu mudah. |
Girl met boy. |
Perempuan bertemu lelaki. |
Gametes were transferred through plumbing optimised by millions of years of evolution. |
Gamete dipindahkan melalui sistem saluran yang dioptimumkan oleh evolusi jutaan tahun. |
Then, nine months later, part of that plumbing presented the finished product to the world. |
Seterusya, sembilan bulan kemudian, sebahagian daripada saluran tersebut mempersembahkan ‘produk siap’ kepada dunia. |
Now things are becoming a lot more complicated. |
Sekarang, keadaan menjadi lebih rumit. |
A report published on February 14th by America’s National Academy of Sciences gives qualified support to research into gene-editing techniques so precise that genetic diseases like haemophilia and sickle-cell anaemia can be fixed before an embryo even starts to develop. |
Sebuah laporan yang diterbitkan pada 14 Februari oleh Akademi Sains Kebangsaan Amerika memberi sokongan bersyarat terhadap penyelidikan dalam teknik penyuntingan gen yang begitu tepat sehingga penyakit genetik seperti hemofilia dan anemia sel sabit boleh diperbetulkan sebelum embrio mula berkembang. |
The idea of human cloning triggered a furore when, 20 years ago this week, Dolly the sheep was revealed to the world (see article); much fuss about nothing, some would say, looking back. |
Idea pengklonan manusia mencetuskam kekecohan apabila, 20 tahun lalu, minggu ini, Dolly si biri-biri diperkenalkan kepada dunia (rujuk artikel); ramai yang kini menganggapnya sebagai kekecohan yang tidak berasas. |
But other technological advances are making cloning humans steadily more feasible. |
Namun, kemajuan teknologi lain menjadikan pengklonan manusia semakin boleh dilaksanakan. |
Some are horrified at the prospect of people “playing God” with reproduction. |
Sebahagian masyarakat gerun dengan pandangan manusia melakukan ‘kerja tuhan’ dalam proses reproduktif. |
Others, whose lives are blighted by childlessness or genetic disease, argue passionately for the right to alleviate suffering. |
Sebahagian lain yang hidupnya teruji dengan ketiadaan anak atau penyakit genetik, membahaskan dengan penuh semangat untuk hak mengurangkan kesengsaraan. |
Either way, the science is coming and society will have to work out what it thinks. |
Walau bagaimanapun, sains tetap akan datang dan masyarakat perlu membuat keputusan mengenainya. |
Where have you been, my blue-eyed son? |
Dimanakah kamu, anak bermata biru saya? |
The range of reproductive options has steadily widened. |
Julat pilihan dalam pembiakan semakin berkembang. |
AID (artificial insemination by donor, which dates back to the 19th century) and IVF (in vitro fertilisation, first used in the 1970s) have become everyday techniques. |
Artificial Insemination by Donor (AID) atau Permanian Beradas (inseminasi sperma penderma, yang berawal pada kurun ke-19) dan In Vitro Fertilisation (IVF) atau Persenyawaan In Vitro (sel telur disenyawakan sperma diluar rahim, pertama kali digunakan pada 1970an) telah menjadi teknik yang diguna pakai secara harian. |
So has ICSI, intracytoplasmic sperm injection, in which a sperm cell is physically inserted into an egg, bringing fatherhood to otherwise infertile men. |
Begitu juga dengan Intracytoplasmic Sperm Injection (ICSI) atau suntikan sperma intrasitoplasma, dimana sel sperma dimasukkan secara fizikal ke dalam sel telur yang membolehkan lelaki tidak subur untuk menjadi seorang bapa. |
Last year another practice was added—mitochondrial transplantation or, as the headlines would have it, three-parent children. |
Tahun lalu satu lagi praktik telah diperkenalkan, permindahan mitokondria atau lebih dikenali sebagai ‘bayi tiga ibu bapa’. |
The world may soon face the possibility of eggs and sperm made from putative parents’ body cells (probably their skin) rather than in their ovaries and testes. |
Tidak lama lagi dunia akan berhadapan dengan kemungkinan yang sel telur dan sel sperma yang terhasil daripada sel badan ibu bapa yang lebih jelas dan nyata (seperti sel kulit) dan bukan lagi daripada dalam ovari dan testis. |
Such methods separate sexual intercourse from reproduction. |
Kaedah ini mengasingkan perhubungan seksual daripada proses reproduktif. |
Most of them bring the possibility of choosing which embryo will live, and which will die. |
Kebanyakan daripadanya membawa kemungkinan untuk memilih embrio yang akan hidup serta yang bakal mati. |
At first they can seem bewildering—disgusting, even. |
Pada awalnya hal ini terlihat mengelirukan dan juga menjijikan. |
But one thing experience has shown is that, in this area, disgust is not a good guide to policy. |
Sungguhpun begitu, pengalaman telah menunjukan bahawa dalam bidang ini, jijik bukanlah satu panduan yang baik untuk menentukan polisi. |
AID was treated by at least one American court as a species of adultery and its progeny deemed illegitimate in the eyes of the law. |
AID atau Permanian beradas pernah diibarat sebagai sejenis zina oleh sekurang kurangnya satu mahkamah Amerika dan zuriat yang terhasil disahkan sebagai tidak sah taraf di sisi undang-undang. |
IVF led to anguish among some theologians about whether “test-tube” babies would have souls. |
IVF atau Persenyawaan In Vitro memberi keperitan kepada sesetengah ahli teologi dalam menentukan jika bayi tabung uji mempunyai jiwa.
|
Disgust often goes along with dystopian alarm. |
Rasa jijik sering disertai dengan amaran distopia. |
Science-fiction versions of gene editing imagine, say, the creation of supermen and superwomen of great intelligence or physical prowess. |
Penyuntingan genetik versi sains fiksyen membayangkan terhasilnya lelaki dan wanita super yang memiliki kepintaran luar biasa serta kehebatan fizikal yang tinggi. |
When Dolly was announced the press was full of headlines about clone armies. |
Ketika Dolly diumumkan, media dipenuhi dengan tajuk-tajuk utama berkaitan tentera klon. |
In truth no one has the slightest clue how to create Übermenschen even if they wanted to. |
Sebenarnya, tiada siapa yang mempunyai sedikit pun petunjuk tentang cara untuk mencipta manusia unggul atau ideal walaupun mereka menginginkannya. |
Yet the record shows how fast reproductive science can progress. |
Pun begitu, catatan telah menunjukkan betapa pantasnya kemajuan dalam sains reproduktif. |
So it makes sense to think about the ethics of reproductive science even for outcomes that are not yet available. |
Justeru, masuk akal untuk memikirkan etika-etika sains reproduktif walaupun untuk hasil-hasil yang belum lagi wujud. |
It helps to start with IVF and AID, which have made the journey from freakishness to familiarity. |
Adalah wajar untuk memulakan dengan IVF dan AID, yang telah melalui transformasi daripada sesuatu yang dianggap pelik kepada sesuatu yang telah diterima umum. |
Both give healthy children to happy parents, who would otherwise have been alone. |
Keduanya memberi anak yang sihat kepada pasangan yang bahagia, yang jika tidak, mungkin tidak berpeluang memiliki zuriat. |
The same will no doubt prove true for mitochondrial transplants, which are intended to avoid rare but dangerous diseases that affect cellular energy production. |
Tidak mustahil perkara yang sama terjadi untuk pemindahan mitokondria, yang bertujuan untuk menghindari penyakit merbahaya tetapi jarang berlaku yang menjejaskan penghasilan tenaga sel. |
Happy parents and healthy children make a pretty good rule for thinking about any reproductive technology. |
Ibu bapa bahagia dan anak yang sihat menjadi asas yang cukup kukuh dalam menilai mana-mana teknologi reproduktif. |
A procedure’s safety is the central concern. |
Keselamatan prosedur merupakan keprihatinan utama. |
Proving this is a high hurdle. |
Membuktikan hal ini merupakan cabaran yang besar. |
Researchers are, wrongly in the eyes of some, allowed to experiment on human embryos when they consist of just a few cells. |
Penyelidik dibenarkan untuk menjalankan ujikaji ke atas embrio manusia semasa ia cuma terdiri daripada beberapa sel walaupun perkara ini dilihat salah pada sebahagian masyarakat. |
They cannot, though, experiment on human fetuses. |
Walaupun begitu, mereka tidak dibenarkan bereksperimen ke atas janin manusia. |
Nor can they experiment easily on fetuses from humanity’s closest relatives, the great apes, since these animals are rare and often legally protected, too. |
Ataupun dengan mudahnya bereksperimen ke atas janin spesis terdekat manusia iaitu beruk kerana haiwan ini adalah jarang ditemui dan biasanya dilindungi oleh undang-undang. |
So far, therefore, there has had to be a “leap of faith” when a technique that has been tested as far as is possible within the law’s bounds is used for real. |
Justeru, untuk sesuatu teknik yang telah diuji sebaik mungkin mengikut garis panduan undang-undang digunakan secara nyata, satu ‘lompatan kepercayaan’ diperlukan. |
That should continue, in order to avoid “freelance” operations outside reliable jurisdictions. |
Itu perlu diteruskan demi mengelakkan operasai secara bebas di luar bidang kuasa yang boleh dipercayai. |
This is not a theoretical concern. |
Ini bukan masalah teori. |
Although Britain developed mitochondrial transplants and was the first country to license them, the first couple known to have had such a transplant travelled from Jordan to Mexico to do so. |
Walaupun Britain adalah negara yang membangunkan teknologi pemindahan mitokondria dan menjadi negara pertama yang melesenkannya, pasangan pertama yang menjalani pemindahan tersebut perlu mengembara dari Jordan ke Mexico untuk mendapatkan khidmat tersebut. |