Mi trabajo
Muestra de traducción Marketing
Brochure Of A Major Airline Company Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Italian) |
---|---|
Cleaner and Greener | Più puliti e più verdi: |
Concern for the environment. | gli aeroplani per il nostro futuro |
. . | Impegno ambientale: |
at Boeing, it comes naturally | alla Boeing ci viene spontaneo. |
Boeing cares about the environmental impact of our products — in the air, on the ground, and in production. | Alla Boeing siamo attenti all’impatto ambientale dei nostri prodotti, in aria, a terra e durante la loro realizzazione. |
In the air and on the ground, Boeing is a friend to the environment — supporting research that reaps ecological benefits, modifying processes to minimize the impact of our airplanes, using resources conscientiously, and recycling. | Tanto in aria quanto a terra, la Boeing è amica dell’ambiente: sostiene le attività di ricerca ecologica, apporta modifiche ai suoi processi per ridurre al minimo l’impatto ambientale dei suoi aeroplani, utilizza coscienziosamente le risorse naturali e partecipa al riciclo dei materiali. |
Because it’s the right thing to do, we often go beyond regulatory compliance. | Spesso alla Boeing facciamo più di quanto le leggi ci impongano, semplicemente perché lo riteniamo giusto, e di frequente scopriamo che si tratta di scelte sensate anche dal punto di vista imprenditoriale. |
“Aircraft technology has made great advances in the past decades, leading to vast improvements in terms of noise, emissions, and fuel consumption. A good example of this can be seen in the Boeing 747, which was first developed in the late ’60s. The current Boeing 747-400 is about 25% more fuel efficient and half as noisy as the original models. Modern aircraft emit about 85% fewer hydrocarbons and 70% less carbon monoxide than engines built in the 1970s.” (KLM Airlines CEO, Leo van Wijk, 1998/1999 Environmental Report) | “La tecnologia aeronautica ha compiuto grandi progressi nei decenni passati, portando a notevoli miglioramenti in termini di rumore, di emissioni e di consumi. Un buon esempio è rappresentato dal Boeing 747: realizzato per la prima volta alla fine degli anni Sessanta, nell’attuale versione, Boeing 747-400, consuma il 25% in meno del modello originario e produce la metà del rumore. I motori degli aeromobili moderni emettono l’85% in meno di idrocarburi e il 70% in meno di monossido di carbonio rispetto a quelli costruiti negli anni Settanta” (dalla relazione 1998/1999 sull’impatto ambientale, redatta dal direttore generale della KLM Airlines, Leo van Wijk). |
We use resources wisely. | Utilizziamo con accortezza le risorse naturali. |
We’ve made conservation a priority, and every year, we recycle vast amounts of steel, aluminum, paper, and other materials. | La conservazione delle risorse naturali è una delle nostre priorità e ogni anno ricicliamo ingenti quantità di acciaio, alluminio, carta e altri materiali. |
In the past decade, we invested more than $100 million to find and introduce safer and more environmentally friendly materials and manufacturing processes. | Apportiamo continue modifiche ai nostri impianti industriali, con l’intento di ridurre l’impatto ambientale della produzione, e nel decennio scorso abbiamo investito oltre 100 milioni di dollari per la ricerca e l’applicazione pratica di materiali e processi costruttivi più sicuri e più rispettosi dell’ambiente. |
In the future, we expect to make further reductions. | Per esempio, nel corso degli ultimi cinque anni abbiamo ridotto del 60 percento la quantità di prodotti chimici pericolosi impiegati nei processi produttivi e prevediamo di apportare ulteriori riduzioni, in futuro, mentre, al fine di contenere il più possibile l’impatto che la manutenzione degli aeroplani ha sull’ambiente, abbiamo sviluppato pulenti, solventi, sverniciatori e rivestimenti anticorrosione meno dannosi. |
We conduct and support research that reaps environmental benefits. | Conduciamo e sosteniamo attività di ricerca volte a ottenere benefici per l’ambiente. |
We cooperate on noise research with the Massachusetts Institute of Technology, Stanford University, and the University of Southampton in England. | Collaboriamo alla ricerca sul rumore con il Massachusetts Institute of Technology e con l’Università di Stanford, negli USA, e con l’Università di Southampton, in Inghilterra, e partecipiamo alla tutela ambientale dando il nostro contributo al Pacific Northwest Pollution Prevention Resource Center, centro statunitense per la prevenzione dell’inquinamento. |
Our environmental efforts have been recognized repeatedly. | Il nostro impegno ambientale è stato riconosciuto in numerose occasioni. |
In 1992 and 1993, the U.S. Environmental Protection Agency gave Boeing a Stratospheric Ozone Protection Award. | La EPA, U.S. Environmental Protection Agency, ossia l’ente statunitense per la salvaguardia ambientale, ha più volte premiato l’impegno della Boeing: nel 1992 e nel 1993 con lo Stratospheric Ozone Protection Award, un premio per l’impegno nella conservazione dell’ozono stratosferico; nel 1998 con il Climate Wise Award, con il quale si premiava il nostro piano di riduzione delle emissioni di gas serra; nel 1999, con la nomina della Boeing a “Green Lights Partner of the Year”, definendo la compagnia “un’eccellente esempio, da imitare, per la tutela ambientale”. |
In 1999, the EPA named Boeing a Green Lights Partner of the Year, calling us “a remarkable example of environmental leadership.” | Nel 2000, infine, Nature Conservancy, un organismo impegnato nella difesa degli habitat naturali, ha conferito alla Boeing un premio per il rilevante supporto che essa ha fornito. |
At Boeing, concern for the environment comes naturally. | Alla Boeing l’impegno ambientale ci viene spontaneo. |
Muestra de traducción Art/Literary
Football Newspaper Article [Late Nineties] Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Italian) |
---|---|
WHAT IS THE BEST LEAGUE IN EUROPE? | QUAL È IL MIGLIOR CAMPIONATO DI CALCIO D’EUROPA? |
The Truth Is Nobody Really Cares – Apart From The English Media! | In effetti non interessa a nessuno, tranne che ai media inglesi! |
It is a debate which continues to run and run, well at least it does within the ranks of the English sporting press. | È un dibattito che continua a riproporsi; ossia, si ripropone in continuazione in seno alla stampa sportiva inglese, mentre nel resto d’Europa, secondo Giancarlo Galavotti, non interessa a nessuno. |
Every league has its own strengths and certainly its own weaknesses but its claims to the title, if ever there was one, are immaterial and somewhat pointless. | Ogni campionato ha i suoi punti forti e, certamente, i suoi punti deboli; perciò, tentare di individuare il migliore, ammesso che esista, è irrilevante, non ha senso. |
Is the Premier League in England the best in the world? | È forse la Premier League inglese il miglior campionato del mondo? |
Such a question sounds quintessentially English. | Suona come una domanda dal sapore squisitamente britannico, ma non lo è. |
To accept it as such would be a great disservice, indeed a gratuitous act of disrespect, to those English subjects, and there are quite a few of them, who do not ask such a question, and indeed could not care less about the answer. | Considerarla tale sarebbe un grave torto, una grande mancanza di rispetto, per tutti quegli inglesi (e sono numerosi) che non si pongo affatto la domanda e ai quali non potrebbe importare di meno. |
I can only concede that such a question is quintessential English tabloidspeak: extreme, jingoistic, and basically irrational. | Si può invece ammettere che la domanda sia prettamente da tabloid inglese: estrema, sciovinista e fondamentalmente irrazionale. |
There is not such a recurrent concern in other European countries whose football leagues are sound contenders for the elusive title of the best league in Europe, maybe in the world. | In nessun altro paese europeo ci si pone l’elusivo quesito, così ricorrente in Inghilterra, su quale sia il miglior campionato d’Europa o magari del mondo. |
Nobody in Italy, let alone the press, bothers with the theme. | In Italia nessuno se ne preoccupa e tantomeno la stampa. |
Occasionally Serie A has been called the most beautiful league in the world, but these days nobody cares. | Talvolta la Serie A è stata definita come il più bel campionato del mondo, ma di questi tempi non importa a nessuno. |
Serie A is Serie A, like Bundesliga is Bundesliga, and Primera is Primera. | La Serie A è la Serie A, come la Bundesliga è la Bundesliga e la Primera è la Primera. |
The question still arises in England, however, because there is a section of the media still fighting a rearguard imperial war. | In Inghilterra, invece, la questione continua a venir fuori e questo grazie a un settore dei media che ancora combatte una retrograda guerra imperiale: coloro che ritengono che l’Inghilterra sia il paese migliore del mondo si tramandano questa vanagloriosa millanteria, anziché cercare conclusioni suggerite da affidabili confronti tra i dati e da prolungate esperienze di vita in altri paesi. |
The issue of the best league stems as a direct consequence of the belief in England that the Queen’s homeland is the best country in the world. | La faccenda del miglior campionato del mondo è una conseguenza diretta della convinzione, che regna in Inghilterra, che la patria della Regina sia il miglior paese del mondo. |
To the diehard football-mad patriot the equation is inextricable: the best country in the world hosts the best league in the world, besides the best television, the best police, the best of everything else. | Per lo zoccolo duro degli appassionati di calcio si tratta di un’equazione indissolubile: il miglior paese del mondo ospita il miglior campionato, insieme alla migliore televisione, alla migliore polizia e al meglio di qualsiasi altra cosa. |
That the whole thing these days turns up more and more in the interrogative form, rather than as an assertion, is indicative of a growing doubt: is the Premier League really the best in the world? | Il fatto che in questo periodo l’intera faccenda assuma sempre più il tono di una domanda, piuttosto che di un’asserzione, è segno di un crescente dubbio: la Premier League è veramente il miglior campionato del mondo? |
The answer can only be arbitrary. | La risposta non può che essere arbitraria. |
One can indeed attempt to establish a rational frame to try to come to terms with a plausible investigative method. | A dire il vero si potrebbe tentare di impostare un sistema razionale, che si avvalga di un metodo di indagine plausibile, al fine di rispondere al quesito: come si può fare per confrontare la Premier League con gli equivalenti campionati di Italia, Germania, Spagna, Francia, Brasile, Argentina, Giappone e così via? |
English Teams Competing In European Competition Have Done Nothing To Suggest They Are The Best | Le squadre inglesi che hanno preso parte alle competizioni europee non hanno fatto nulla che le lasci individuare come le migliori. |
As things are, the only available yardstick is represented by the European competitions supervised by UEFA. | Allo stato delle cose, l’unico metro disponibile è rappresentato dalle competizioni europee gestite dalla UEFA e al riguardo anche il meno obiettivo dei tifosi inglesi deve riconoscere che, dalla fine dell’esclusione del dopo Heysel, i team inglesi hanno fatto molto poco per dimostrare che il loro modo di fare football possa competere con successo con quello delle migliori squadre continentali. |
The only English wins since 1990 have been in the least significant of the Euro Cups, the Cup Winners Cup. | Le uniche vittorie inglesi dal ’90 a oggi sono state nella più insignificante delle coppe europee, la Coppa delle Coppe, e se si vuole proprio includere tra i successi inglesi anche quello del Chelsea, allora occorre aggiungere che questa squadra non è che un manipolo di mercenari stranieri, sebbene possa far comodo. |
Only if and when Manchester United, or Arsenal, or any other English side, win the Champions League, or at least the UEFA Cup, the claim to the best league in the world can be sustained in the light of such an outcome. | Solo se e quando il Manchester United o l’Arsenal o qualsiasi altra squadra inglese riuscirà a vincere la Coppa dei Campioni, o per lo meno la Coppa UEFA, si potrà assecondare la pretesa di miglior campionato del mondo. |
Another approach to the question could take into account the best players in the world. | Un altro approccio alla questione potrebbe essere quello di considerare i migliori giocatori del mondo, ma le cose non cambiano: gioca in Serie A, è un dato di fatto, la maggior parte dei calciatori di quelle nazionali che hanno raggiunto le ultime fasi di Coppa del Mondo 1998 e, benché l’economia britannica e quella italiana si trovino tutto sommato su livelli simili, qualsiasi giocatore di classe, di questi tempi, preferisce trasferirsi in Serie A o, talora, in Spagna, piuttosto che giocare in Premier League. |
Top salaries continue to be higher (as Ruud Gullit would say, NETTO) in Serie A. | In Serie A le retribuzioni di punta rimangono superiori. |
Apart from the difference, still noticeable, of training structures, methods, medical assistance, bonuses and perks, it is the difference in the clubs' attitude towards their foreign players which still tilts the balance against the Premier League. | A parte le differenze, ancora notevoli, nelle strutture sportive, nei metodi, nell’assistenza medica, nei bonus e negli extra, è il diverso atteggiamento delle società nei confronti dei propri giocatori stranieri che fa ancora pendere la bilancia a sfavore della Premier League: mentre l’approccio comune, in Inghilterra, è del tipo “Noi ti paghiamo miliardi e quindi tu ci devi tutto”, in Italia il discorso è piuttosto del tono “Tanto per cominciare ti diamo dei miliardi; poi ti forniamo, gratuitamente, tutta l’assistenza di cui tu possa aver bisogno e, se ti il tuo nome è Edmundo e la tua squadra è la Fiorentina, puoi anche prenderti una vacanza per andare al carnevale di Rio”. |
You can even take a holiday for the Carnival in Rio if your name is Edmundo and your club is Fiorentina. | Un altro criterio, tanto per discutere, potrebbe anche essere quello della diffusione televisiva a livello mondiale e della audience di cui godono i vari campionati e constatare che la Premier League può contare su di un vasto seguito internazionale, considerevole persino in Estremo Oriente. |
But, like we said from the outset, does anybody really care? | Tuttavia, come abbiamo detto all’inizio, interessa davvero a qualcuno? |
Muestra de traducción Tech/Engineering
Turbine Control Software. User Manual. [Tagged Text. Using Sdl] Muestra de traducción
Origen (English) | Destino (Italian) |
---|---|
INTRODUCTION | INTRODUZIONE |
" 2>OVERVIEW | " 2>PANORAMICA |
This manual provides information needed by an operator to use a SPEEDTRONIC™ Mark V Control Panel's operator interfaces to issue commands to the control panel and monitor the operation of a turbine and driven device. | Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie agli operatori che utilizzano l’interfaccia utente del Quadro comandi dello SPEEDTRONIC™ Mark V per inviare istruzioni al quadro comandi e monitorare il funzionamento di una turbina e del dispositivo controllato. |
It discusses methods for selecting operating modes, controlling the turbine and driven device, viewing, acknowledging, and resetting alarms, modification and configuration of displays used primarily by operators, and log printouts associated with turbine system operation. | In questa sede vengono illustrate le modalità operative, il controllo della turbina e del dispositivo controllato, l’acquisizione, la conferma e lo spegnimento degli allarmi, la modifica e la configurazione delle schermate prevalentemente utilizzate dagli operatori, nonché la stampa dei registri relativi al funzionamento del sistema a turbina. |
This manual is intended to supplement the Operator's Manual which is written for the overall turbine system. | Il presente manuale viene fornito come supplemento al Manuale dell’operatore, il quale tratta del sistema a turbina da un punto di vista globale. |
It does not cover maintenance displays nor specific operating details of each application or installation. | Non sono qui illustrate le schermata di manutenzione né gli specifici dettagli operativi di ciascuna applicazione o installazione. |
Maintenance personnel should refer to the SPEEDTRONIC Mark V Turbine Control Maintenance Manual (GEH-5980) and the turbine and driven device associated drawings, specifications, schematics and diagrams. | Il personale addetto alla manutenzione deve fare riferimento al Manuale di manutenzione del comando turbina dello SPEEDTRONIC Mark V (GEH-5980) e ai disegni, alle specifiche, agli schemi e ai diagrammi relativi alla turbina e al dispositivo controllato. |
" 3>PRIMARY OPERATOR INTERFACE (l) | " 3>INTERFACCIA OPERATORE PRINCIPALE (l) |
The primary operator interface (I), consists of a color monitor, keyboard, cursor positioning device (CPD) (that is, a mouse, a trackball, or a touch-screen monitor), printer(s), and central processing unit (CPU). | L’interfaccia operatore principale (I) consiste di un monitor a colori, una tastiera, un comando del cursore (quale un mouse, una trackball o un monitor a schermo tattile), una o più stampanti e una CPU (unità di elaborazione centrale). |
These items are collectively referred to as the I. | L’insieme di questi elementi viene detto I. |
These devices are connected to the Mark V Control Panel via an ARCNET cable. | Tali dispositivi sono connessi al Quadro comandi del Mark V tramite un cavo ARCNET. |
The devices can be located in the installation's central control room or a gas turbine's control compartment. | I dispositivi possono essere collocati nella sala di controllo centrale dell’installazione o nel locale di controllo della turbina a gas. |
One I can be used to control as many as 8 gas and/or steam turbines; also more than one I may be used to control a turbine. | È possibile utilizzare una I per controllare fino a 8 turbine a gas e/o a vapore, così come più I possono controllare una singola turbina. |
The operator can thereby select the units he wishes to monitor or issue commands to. | L’operatore può in tal modo selezionare l’unità che intende monitorare o alla quale intende inviare comandi. |
All Is are capable of issuing commands to a unit at any time while communicating with Mark V Control Panels. | Ogni I è in grado di inviare comandi a un’unità in ogni momento mentre comunica con il Quadro comandi del Mark V. Ai fini del presente manuale si prende in esame il caso di una I che comanda una singola turbina e il dispositivo controllato. |
Using the I, commands may be issued to the turbine and driven device (for example, START, STOP, COOLDOWN ON, AUTO, RAISE SPEED/LOAD, and so on) and displays may be accessed to view the status of the turbine and driven device (for example, ALARMS, WHEELSPACE TEMPERATURES, VIBRATION FEEDBACK, and so on). | Utilizzando la I è possibile inviare comandi alla turbina e al dispositivo controllato (per esempio AVVIO, ARRESTO, RAFFREDDAMENTO, AUTO, AUMENTO VELOCITÀ/CARICO, ecc.), così come accedere a varie schermate che mostrano lo stato della turbina e del dispositivo controllato (per esempio ALLARMI, TEMPERATURE ALLOGGIAMENTI TURBINE, FEEDBACK VIBRAZIONI, ecc.). |
The associated printer(s) enable the operator to manually select and copy any display, to automatically log selected parameters, and to log alarms. | La stampante o le stampanti collegate permettono all’operatore di selezionare manualmente e di copiare qualsiasi schermata e di effettuare automaticamente la registrazione dei parametri selezionati e degli allarmi. |
The I performs no control or protection functions of the turbine and driven device; it is a means of issuing commands to the Mark V Control Panel and monitoring unit operation. | La I non effettua alcun controllo e non offre alcuna funzione di protezione riguardo alla turbina e al dispositivo controllato; si tratta di uno strumento per inviare comandi al Quadro comandi del Mark V e per monitorare il funzionamento dell’unità. |
Turning the I off, turning the computer on, re-booting the computer, or disconnecting or reconnecting the ARCNET cable linking the Mark V Control Panel and the I (while the turbine and driven device are operating) will have no effect on the Mark V Control Panel or unit operation. | Lo spegnimento della I, l’accensione del computer, il riavvio del computer o la disconnessione o riconnessione del cavo ARCNET che collega il Quadro comandi del Mark V alla I (mentre la turbina e il dispositivo controllato sono in funzione) non hanno alcun effetto sul Quadro comandi del Mark V o sul funzionamento dell’unità. |
Italy
No disponible Hoy
November 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|