Právo je multidimenzionální fenomén a vícevýznamový výraz, který je nutno definovat ve všech jeho rovinách, neboli aspektech. |
Recht ist ein multidimensionales Phänomen und ein vielschichtiger Begriff, der auf allen seinen Ebenen, bzw. Aspekten, definiert werden muss. |
Nelze jeho definici tedy zúžit pouze na jeho normativní význam, ač především v této rovině je chápán nejčastěji, tedy ve smyslu soustavy právních norem, tj. |
Seine Definition lässt sich nicht enger auf seine normative Bedeutung fassen, auch wenn er meist in diesem Sinne verstanden wird, d.h. im Sinne von Rechtsnormen, d.h. |
pravidel chování (příkazů, zákazů nebo dovolení), kterými se řídí lidské spolužití a které jsou uznávané nebo přímo stanovené státem. |
Verhaltensregeln (Gebote, Verbote, Erlaubnisse), die das menschlichen Zusammenleben regeln und vom Staat anerkannt oder direkt festgelegt sind. |
Této oblasti nejlépe odpovídá pojem objektivního práva. |
Diesem Bereich entspricht am besten der Begriff des objektiven Rechtes. |
Mimo rovinu normativní působí právo též v rovině sociální, axiologické, mocenské a informační. |
Über die soziale Ebene hinaus wirkt das Recht auch auf der sozialen, axiologischen, Macht- und Informationsebene. |
Objektivní právo je tedy univerzálním normativním systémem. |
Objektives Recht ist also ein universelles normatives System. |
V praxi se jeho součástí mohou stávat i normy pocházející z jiných normativních systémů, ač už se jedná o systémy s hodnotovým významem, nebo technického charakteru. |
In der Praxis können sein Bestandteil auch die Normen werden, die aus anderen normativen Systemen stammen, auch wenn es sich um Wertesysteme oder Systeme des technischen Charakters handelt. |
V případě nedodržování práva ho stát mocensky vynucuje. |
Wird das Recht nicht eingehalten, setzt der Staat es mit Gewalt durch. |
Ve svém souhrnu všechny platné právní normy tvoří právní řád daného státu. |
Alle gültigen Rechtsnormen bilden in ihrer Gesamtheit die Rechtsordnung des jeweiligen Staates. |
Protože slovo právo má (nejméně) dva různé významy, používají právníci tento termín také pro subjektivní právo, právo určitého subjektu na něco. |
Da das Wort Recht (mindestens) zwei verschiedene Bedeutungen hat, verwenden Juristen diesen Begriff auch für das subjektive Recht, d.h. Recht eines bestimmten Subjektes auf etwas. |
V tomto případě jde tedy o objektivním právem zaručenou možnost chovat se určitým způsobem. |
In diesem Fall handelt es sich also um eine durch das objektive Recht garantierte Möglichkeit sich auf eine bestimmte Weise zu verhalten. |
Právo z různých hledisek zkoumá právní věda. |
Das Recht wird von der Rechtswissenschaft aus verschiedenen Perspektiven geprüft. |
Všeobecné znalosti o něm, představy o jeho platnosti a oprávněnosti se pak označují jako právní vědomí. |
Das allgemeine Wissen darüber, die Vorstellungen von seiner Gültigkeit und Rechtmässigkeit werden dann als Rechtsbewusstsein bezeichnet. |